Merge pull request #732 from weblate/weblate-simple-mobile-tools-simple-sms-messenger
Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
commit
a14ba9430a
|
@ -59,24 +59,24 @@
|
|||
<string name="mark_as_unread">Отбележи като непрочетено</string>
|
||||
<string name="me">Me</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="unarchive">Разархивирай</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Изтрий всички архивирани разговори</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Архив</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Покажи архивираните разговори</string>
|
||||
<string name="archive">Архивирай</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Не са намерени архивирани разговори</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">Архивът е изпразнен успешно</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да изпразните архива\? Всички архивирани разговори ще бъдат изтрити завинаги.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<string name="restore">Възстанови</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Възстанови всички съобщения</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да изпразните кошчето\? Съобщенията ще бъдат изтрити завинаги.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Пропусни кошчето, изтрий съобщенията директно</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да изтриете всички съобщения от този разговор\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да архивирате %s\?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да възстановите всички съобщения от този разговор\?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да възстановите %s\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d разговор</item>
|
||||
|
@ -136,4 +136,4 @@
|
|||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in New Issue