Merge pull request #483 from weblate/weblate-simple-mobile-tools-simple-sms-messenger

Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
Tibor Kaputa 2022-11-13 20:30:42 +01:00 committed by GitHub
commit 7f6343c354
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
16 changed files with 30 additions and 30 deletions

View File

@ -76,7 +76,7 @@
<string name="sender_only">المرسل فقط</string>
<string name="enable_delivery_reports">تمكين تقارير التسليم</string>
<string name="use_simple_characters">إزالة اللهجات والتشكيل عند إرسال الرسائل</string>
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
<string name="send_on_enter">إرسال رسالة عند الضغط على Enter</string>
<string name="mms_file_size_limit">تغيير حجم صور MMS المرسلة</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">لا يوجد حد</string>
<string name="outgoing_messages">الرسائل المرسلة</string>

View File

@ -64,7 +64,7 @@
<string name="sender_only">Només el remitent</string>
<string name="enable_delivery_reports">Activa els informes de lliurament</string>
<string name="use_simple_characters">Elimina els accents i els diacrítics en enviar missatges</string>
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
<string name="send_on_enter">Envieu el missatge prement Retorn</string>
<string name="mms_file_size_limit">Canvia la mida de les imatges MMS enviades</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Sense límit</string>
<string name="outgoing_messages">Missatges sortints</string>

View File

@ -1,23 +1,23 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">Schlichter SMS Messenger</string>
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string>
<string name="app_launcher_name">SMS-Messenger</string>
<string name="type_a_message">Schreibe eine Nachricht </string>
<string name="message_not_sent_short">Nachricht nicht versendet</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Nachricht nicht versendet. Berühre, um es erneut zu versuchen.</string>
<string name="message_not_sent_short">Nachricht nicht gesendet</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Nachricht nicht gesendet. Berühren, um es erneut zu versuchen.</string>
<string name="message_sending_error">Deine Nachricht an %s wurde nicht gesendet</string>
<string name="add_person">Person hinzufügen</string>
<string name="attachment">Anhang</string>
<string name="no_conversations_found">Keine gespeicherten Chats gefunden</string>
<string name="start_conversation">Neuen Chat beginnen</string>
<string name="no_conversations_found">Keine gespeicherten Unterhaltungen gefunden</string>
<string name="start_conversation">Neue Unterhaltung beginnen</string>
<string name="reply">Antworten</string>
<string name="show_character_counter">Zeige einen Zeichenzähler während dem Schreiben von Nachrichten</string>
<string name="show_character_counter">Zeichenzähler beim Schreiben von Nachrichten anzeigen</string>
<string name="loading_messages">Nachrichten werden geladen </string>
<string name="no_reply_support">Der Absender unterstützt keine Antworten</string>
<string name="draft">Entwurf</string>
<string name="sending">Wird gesendet </string>
<string name="pin_conversation">Oben anheften</string>
<string name="unpin_conversation">Losheften</string>
<string name="unpin_conversation">Lösen</string>
<string name="forward_message">Weiterleiten</string>
<string name="compress_error">Bild kann nicht auf ausgewählte Größe komprimiert werden</string>
<!-- Attachments -->
@ -28,7 +28,7 @@
<item quantity="other">und %d anderen</item>
</plurals>
<!-- New conversation -->
<string name="new_conversation">Neuer Chat</string>
<string name="new_conversation">Neue Unterhaltung</string>
<string name="add_contact_or_number">Kontakt oder Nummer hinzufügen </string>
<string name="suggestions">Vorschläge</string>
<!-- Schedule send -->
@ -47,11 +47,11 @@
<string name="mark_as_unread">Als ungelesen markieren</string>
<string name="me">Ich</string>
<!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Möchtest du wirklich alle Nachrichten dieses Chats löschen\?</string>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Möchten Sie wirklich alle Nachrichten dieser Unterhaltung löschen\?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d Chat</item>
<item quantity="other">%d Chats</item>
<item quantity="one">%d Unterhaltung</item>
<item quantity="other">%d Unterhaltungen</item>
</plurals>
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
<plurals name="delete_messages">
@ -64,7 +64,7 @@
<string name="sender_only">Nur Absender</string>
<string name="enable_delivery_reports">Zustellungsberichte aktivieren</string>
<string name="use_simple_characters">Akzente und diakritische Zeichen beim Senden von Nachrichten entfernen</string>
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
<string name="send_on_enter">Nachricht beim Drücken der Eingabetaste senden</string>
<string name="mms_file_size_limit">Größe gesendeter MMS-Bilder ändern</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Keine Begrenzung</string>
<string name="outgoing_messages">Ausgehende Nachrichten</string>

View File

@ -67,7 +67,7 @@
<string name="sender_only">Solamente el remitente</string>
<string name="enable_delivery_reports">Habilitar informes de entrega</string>
<string name="use_simple_characters">Elimina los acentos y signos diacríticos al enviar mensajes</string>
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
<string name="send_on_enter">Enviar mensaje al pulsar Intro</string>
<string name="mms_file_size_limit">Cambiar el tamaño de las imágenes MMS enviadas</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Sin límites</string>
<string name="outgoing_messages">Mensajes salientes</string>

View File

@ -67,7 +67,7 @@
<string name="sender_only">Expéditeur uniquement</string>
<string name="enable_delivery_reports">Activer les confirmations d\'envoi</string>
<string name="use_simple_characters">Supprimer les accents et caractères spéciaux lors de l\'envoi de messages</string>
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
<string name="send_on_enter">Envoyer un message en appuyant sur Entrée</string>
<string name="mms_file_size_limit">Redimensionner les images MMS envoyées</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Pas de limite</string>
<string name="outgoing_messages">Messages sortants</string>

View File

@ -64,7 +64,7 @@
<string name="sender_only">Só remitente</string>
<string name="enable_delivery_reports">Permitir envío de informes</string>
<string name="use_simple_characters">Eliminalos acentos e os diacríticos ao envialas mensaxes</string>
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
<string name="send_on_enter">Envialo mensaxe ao premer Intro</string>
<string name="mms_file_size_limit">Cambia o tamaño das imaxes dos MMS enviados</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Sen límite</string>
<string name="outgoing_messages">Mensaxes saíntes</string>

View File

@ -67,7 +67,7 @@
<string name="sender_only">Solo mittente</string>
<string name="enable_delivery_reports">Abilita conferma di consegna</string>
<string name="use_simple_characters">Rimuovi gli accenti e i diacritici all\'invio di messaggi</string>
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
<string name="send_on_enter">Invia il messaggio premendo Invio</string>
<string name="mms_file_size_limit">Ridimensiona le immagini MMS inviate</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Nessun limite</string>
<string name="outgoing_messages">Messaggi in uscita</string>

View File

@ -21,7 +21,7 @@
<string name="forward_message">Doorsturen</string>
<string name="compress_error">Kon de afbeelding niet comprimeren naar de gekozen grootte</string>
<!-- Attachments -->
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
<string name="duplicate_item_warning">Dubbel item was niet inbegrepen</string>
<!-- vCard -->
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">en %d andere</item>
@ -64,7 +64,7 @@
<string name="sender_only">Alleen afzender</string>
<string name="enable_delivery_reports">Bezorgingsrapporten inschakelen</string>
<string name="use_simple_characters">Accenten en diakritische tekens verwijderen bij het verzenden van berichten</string>
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
<string name="send_on_enter">Bericht versturen met Enter-toets</string>
<string name="mms_file_size_limit">Afbeelding verkleinen voor MMS</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Geen limiet</string>
<string name="outgoing_messages">Uitgaande berichten</string>
@ -90,4 +90,4 @@
Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
-->
</resources>
</resources>

View File

@ -70,7 +70,7 @@
<string name="sender_only">Только отправитель</string>
<string name="enable_delivery_reports">Использовать отчёты о доставке</string>
<string name="use_simple_characters">Удалять ударения и диакритические знаки при отправке сообщений</string>
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
<string name="send_on_enter">Отправлять сообщение при нажатии Enter</string>
<string name="mms_file_size_limit">Изменять размер отправляемых в MMS изображений</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Нет ограничения</string>
<string name="outgoing_messages">Исходящие сообщения</string>

View File

@ -21,7 +21,7 @@
<string name="forward_message">Напред</string>
<string name="compress_error">Није могуће компримовати слику на изабрану величину</string>
<!-- Attachments -->
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
<string name="duplicate_item_warning">Дупликат ставке није укључен</string>
<!-- vCard -->
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">и %d друго</item>
@ -89,4 +89,4 @@
<string name="faq_2_text">Величина ММС-а је ограничена оператерима, можете покушати да подесите мање ограничење у подешавањима апликације.</string>
<string name="faq_3_title">Да ли апликација подржава заказане поруке\?</string>
<string name="faq_3_text">Да, можете заказати слање порука у будућности дугим притиском на дугме Пошаљи и одабиром жељеног датума и времена.</string>
</resources>
</resources>

View File

@ -64,7 +64,7 @@
<string name="sender_only">Yalnızca gönderen</string>
<string name="enable_delivery_reports">İletim raporlarını etkinleştir</string>
<string name="use_simple_characters">Mesaj gönderirken aksan ve vurguları kaldır</string>
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
<string name="send_on_enter">Enter tuşuna basıldığında mesaj gönder</string>
<string name="mms_file_size_limit">Gönderilen MMS resimlerini yeniden boyutlandır</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Sınır yok</string>
<string name="outgoing_messages">Giden mesajlar</string>

View File

@ -61,7 +61,7 @@
<string name="sender_only">仅发信人</string>
<string name="enable_delivery_reports">启用送达报告</string>
<string name="use_simple_characters">发送消息时删除重音和变音符号</string>
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
<string name="send_on_enter">按下 Enter 键发送消息</string>
<string name="mms_file_size_limit">调整发送的彩信图片的大小</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">无限制</string>
<string name="outgoing_messages">外发消息</string>
@ -87,4 +87,4 @@
Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
-->
</resources>
</resources>

View File

@ -18,4 +18,4 @@ Reddit:
https://www.reddit.com/r/SimpleMobileTools
Telegram:
https://t.me/SimpleMobileTools
https://t.me/SimpleMobileTools

View File

@ -1 +1 @@
Aplictivo simple para xestionar SMS e MMS sen anuncios.
Aplictivo simple para xestionar SMS e MMS sen anuncios.

View File

@ -1 +1 @@
Simple SMS Messenger
Simple SMS Messenger