Merge pull request #254 from weblate/weblate-simple-mobile-tools-simple-sms-messenger

Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
Tibor Kaputa 2021-11-27 19:55:37 +01:00 committed by GitHub
commit 7cedaf405d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
6 changed files with 135 additions and 102 deletions

View File

@ -0,0 +1,78 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">تطبيق مراسلة SMS البسيط</string>
<string name="app_launcher_name">الرسائل القصيرة</string>
<string name="type_a_message">اكتب رسالة…</string>
<string name="message_not_sent_short">لم يتم إرسال الرسالة</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">لم ترسل. المس لإعادة المحاولة.</string>
<string name="message_sending_error">لم يتم إرسال رسالتك إلى \'%s\'</string>
<string name="add_person">إضافة شخص</string>
<string name="attachment">مرفق</string>
<string name="no_conversations_found">لم يتم العثور على محادثات مخزنة</string>
<string name="start_conversation">بدء محادثة</string>
<string name="reply">رد</string>
<string name="show_character_counter">إظهار عداد الأحرف عند كتابة الرسائل</string>
<string name="loading_messages">جاري تحميل الرسائل…</string>
<string name="no_reply_support">المرسل لا يدعم الردود</string>
<string name="draft">مسودة</string>
<string name="sending">ارسال…</string>
<string name="pin_conversation">تثبيت في الأعلى</string>
<string name="unpin_conversation">ازالة التثبيت</string>
<string name="forward_message">اعادة ارسال</string>
<!-- New conversation -->
<string name="new_conversation">محادثة جديدة</string>
<string name="add_contact_or_number">إضافة جهة اتصال أو رقم …</string>
<string name="suggestions">اقتراحات</string>
<!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">تم تلقي الرسائل القصيرة</string>
<string name="new_message">رسالة جديدة</string>
<string name="mark_as_read">ضع إشارة مقروء</string>
<string name="mark_as_unread">وضع علامة كغير مقروءة</string>
<!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">هل أنت متأكد أنك تريد حذف كافة رسائل هذه المحادثة؟</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="zero">محادثة %d</item>
<item quantity="one">محادثة %d</item>
<item quantity="two">محادثة %d</item>
<item quantity="few">محادثات %d</item>
<item quantity="many">محادثات %d</item>
<item quantity="other">محادثات %d</item>
</plurals>
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="zero">%d رسالة</item>
<item quantity="one">%d رسالة</item>
<item quantity="two">%d رسالة</item>
<item quantity="few">%d رسائل</item>
<item quantity="many">%d رسائل</item>
<item quantity="other">%d رسائل</item>
</plurals>
<!-- Settings -->
<string name="lock_screen_visibility">رؤية اشعارات شاشة القفل</string>
<string name="sender_and_message">المرسل والرسالة</string>
<string name="sender_only">المرسل فقط</string>
<string name="enable_delivery_reports">تمكين تقارير التسليم</string>
<string name="use_simple_characters">إزالة اللهجات والتشكيل عند إرسال الرسائل</string>
<string name="mms_file_size_limit">تغيير حجم صور MMS المرسلة</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">لا يوجد حد</string>
<string name="outgoing_messages">الرسائل المرسلة</string>
<!-- Export / Import -->
<string name="messages">الرسائل</string>
<string name="export_messages">تصدير الرسائل</string>
<string name="export_sms">تصدير الرسائل القصيرة</string>
<string name="export_mms">تصدير رسائل الوسائط</string>
<string name="import_messages">استيراد الرسائل</string>
<string name="import_sms">استيراد الرسائل القصيرة</string>
<string name="import_mms">استيراد رسائل الوسائط المتعددة</string>
<string name="no_option_selected">يجب عليك تحديد عنصر واحد على الأقل</string>
<!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">لماذا يتطلب التطبيق الوصول إلى الإنترنت؟</string>
<string name="faq_1_text">للأسف هناك حاجة لإرسال مرفقات رسائل الوسائط . عدم القدرة على إرسال رسائل الوسائط هذا سيكون عيبا كبيرا حقا بالمقارنة مع التطبيقات الأخرى ، لذلك قررنا الذهاب من هذا الطريق. ومع ذلك ، كما هو الحال عادة ، لا توجد إعلانات أو تتبع أو تحليلات للنشاط على الإطلاق ، يتم استخدام صلاحية الإنترنت فقط لإرسال رسائل الوسائط المتعددة.</string>
<!-- Strings displayed only on Google Playstore. Optional, but good to have -->
<!-- App title has to have less than 50 characters. If you cannot squeeze it, just remove a part of it -->
<string name="app_title">الرسائل البسيطة - إدارة الرسائل بسهولة</string>
<!-- Short description has to have max 80 characters -->
<string name="app_short_description">طريقة سهلة وسريعة لإدارة الرسائل القصيرة ورسائل الوسائط المتعددة بدون إعلانات.</string>
<string name="app_long_description"> طريقة رائعة للبقاء على اتصال مع أقاربك، عن طريق إرسال رسائل SMS وMMS على حد سواء. يتعامل التطبيق بشكل صحيح مع المراسلات الجماعية أيضا ، تماما مثل حظر الأرقام من Android 7+. وهو يقدم العديد من تنسيقات التاريخ للاختيار من بينها، لتجعلك تشعر بالراحة في استخدامه. يمكنك التبديل بين تنسيق الوقت 12 و 24 ساعة أيضا. لديها حجم التطبيق صغيرة حقا بالمقارنة مع المنافسة، مما يجعلها سريعة حقا لتحميل. لأنه يأتي مع تصميم المواد وموضوع الظلام افتراضيا، ويوفر تجربة مستخدم كبيرة لسهولة الاستخدام. عدم الوصول إلى الإنترنت يمنحك المزيد من الخصوصية والأمان والاستقرار أكثر من التطبيقات الأخرى. لا يحتوي على إعلانات أو أذونات غير ضرورية. فمن مفتوحة المصدر تماما، ويوفر ألوان قابلة للتخصيص. <b> تحقق من مجموعة كاملة من أدوات بسيطة هنا: </b> https://www.simplemobiletools.com <b>Facebook:</b> https://www.facebook.com/simplemobiletools <b>Reddit:</b> https://www.reddit.com/r/SimpleMobileTools </string>
</resources>

View File

@ -1,6 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<string name="app_name">Simple SMS Messenger</string> <string name="app_name">Jednoduché SMS Zprávy</string>
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string> <string name="app_launcher_name">SMS Zprávy</string>
<string name="type_a_message">Napište zprávu…</string> <string name="type_a_message">Napište zprávu…</string>
<string name="message_not_sent_short">Zpráva nebyla odeslána</string> <string name="message_not_sent_short">Zpráva nebyla odeslána</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Nebylo odesláno. Klepnutím to zkuste znovu.</string> <string name="message_not_sent_touch_retry">Nebylo odesláno. Klepnutím to zkuste znovu.</string>
@ -18,33 +19,27 @@
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string> <string name="pin_conversation">Pin to the top</string>
<string name="unpin_conversation">Unpin</string> <string name="unpin_conversation">Unpin</string>
<string name="forward_message">Forward</string> <string name="forward_message">Forward</string>
<!-- New conversation --> <!-- New conversation -->
<string name="new_conversation">Nová konverzace</string> <string name="new_conversation">Nová konverzace</string>
<string name="add_contact_or_number">Přidejte kontakt nebo číslo…</string> <string name="add_contact_or_number">Přidejte kontakt nebo číslo…</string>
<string name="suggestions">Návrhy</string> <string name="suggestions">Návrhy</string>
<!-- Notifications --> <!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">Přijaté SMS</string> <string name="channel_received_sms">Přijaté SMS</string>
<string name="new_message">Nová zpráva</string> <string name="new_message">Nová zpráva</string>
<string name="mark_as_read">Označit jako přečtené</string> <string name="mark_as_read">Označit jako přečtené</string>
<string name="mark_as_unread">Označit jako nepřečtené</string> <string name="mark_as_unread">Označit jako nepřečtené</string>
<!-- Confirmation dialog --> <!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Opravdu chcete smazat všechny zprávy z této konverzace?</string> <string name="delete_whole_conversation_confirmation">Opravdu chcete smazat všechny zprávy z této konverzace?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? --> <!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations"> <plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d conversation</item> <item quantity="one">%d conversation</item>
<item quantity="other">%d conversations</item> <item quantity="other">%d conversations</item>
</plurals> </plurals>
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? --> <!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
<plurals name="delete_messages"> <plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d message</item> <item quantity="one">%d message</item>
<item quantity="other">%d messages</item> <item quantity="other">%d messages</item>
</plurals> </plurals>
<!-- Settings --> <!-- Settings -->
<string name="lock_screen_visibility">Lock screen notification visibility</string> <string name="lock_screen_visibility">Lock screen notification visibility</string>
<string name="sender_and_message">Sender and message</string> <string name="sender_and_message">Sender and message</string>
@ -54,7 +49,6 @@
<string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string> <string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">No limit</string> <string name="mms_file_size_limit_none">No limit</string>
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string> <string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string>
<!-- Export / Import --> <!-- Export / Import -->
<string name="export_messages">Export zpráv</string> <string name="export_messages">Export zpráv</string>
<string name="messages">Messages</string> <string name="messages">Messages</string>
@ -64,12 +58,10 @@
<string name="import_sms">Import SMS</string> <string name="import_sms">Import SMS</string>
<string name="import_mms">Import MMS</string> <string name="import_mms">Import MMS</string>
<string name="no_option_selected">You have to select at least one item</string> <string name="no_option_selected">You have to select at least one item</string>
<!-- FAQ --> <!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Proč aplikace vyžaduje přístup k internetu?</string> <string name="faq_1_title">Proč aplikace vyžaduje přístup k internetu?</string>
<string name="faq_1_text">Je smutné, že je to nutné pro odesílání příloh MMS. Nebýt schopen posílat MMS by byla opravdu obrovská nevýhoda ve srovnání s jinými aplikacemi, proto jsme se rozhodli jít touto cestou. <string name="faq_1_text">Je smutné, že je to nutné pro odesílání příloh MMS. Nebýt schopen posílat MMS by byla opravdu obrovská nevýhoda ve srovnání s jinými aplikacemi, proto jsme se rozhodli jít touto cestou.
Jako obvykle však neexistují žádné reklamy, sledování ani analytika, internet se používá pouze k odesílání MMS.</string> Jako obvykle však neexistují žádné reklamy, sledování ani analytika, internet se používá pouze k odesílání MMS.</string>
<!-- Strings displayed only on Google Playstore. Optional, but good to have --> <!-- Strings displayed only on Google Playstore. Optional, but good to have -->
<!-- App title has to have less than 50 characters. If you cannot squeeze it, just remove a part of it --> <!-- App title has to have less than 50 characters. If you cannot squeeze it, just remove a part of it -->
<string name="app_title">Simple SMS Messenger - Snadná správa zpráv</string> <string name="app_title">Simple SMS Messenger - Snadná správa zpráv</string>
@ -94,9 +86,8 @@
<b>Reddit:</b> <b>Reddit:</b>
https://www.reddit.com/r/SimpleMobileTools https://www.reddit.com/r/SimpleMobileTools
</string> </string>
<!-- <!--
Haven't found some strings? There's more at Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
--> -->
</resources> </resources>

View File

@ -1,80 +1,72 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<string name="app_name">Schlichter SMS Messenger</string> <string name="app_name">Schlichter SMS Messenger</string>
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string> <string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string>
<string name="type_a_message">Schreibe eine Nachricht…</string> <string name="type_a_message">Schreibe eine Nachricht </string>
<string name="message_not_sent_short">Nachricht nicht versendet.</string> <string name="message_not_sent_short">Nachricht nicht versendet</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Nachricht nicht versendet. Berühre, um es erneut zu versuchen.</string> <string name="message_not_sent_touch_retry">Nachricht nicht versendet. Berühre, um es erneut zu versuchen.</string>
<string name="message_sending_error">Deine Nachricht am \'%s\' wurde nicht gesendet.</string> <string name="message_sending_error">Deine Nachricht an %s wurde nicht gesendet</string>
<string name="add_person">Person hinzufügen</string> <string name="add_person">Person hinzufügen</string>
<string name="attachment">Anhang</string> <string name="attachment">Anhang</string>
<string name="no_conversations_found">Keine gespeicherten Chats gefunden</string> <string name="no_conversations_found">Keine gespeicherten Chats gefunden</string>
<string name="start_conversation">Neuen Chat beginnen</string> <string name="start_conversation">Neuen Chat beginnen</string>
<string name="reply">Antworten</string> <string name="reply">Antworten</string>
<string name="show_character_counter">Zeige einen Zeichenzähler während dem Schreiben von Nachrichten.</string> <string name="show_character_counter">Zeige einen Zeichenzähler während dem Schreiben von Nachrichten</string>
<string name="loading_messages">Lade Nachrichten…</string> <string name="loading_messages">Nachrichten werden geladen </string>
<string name="no_reply_support">Der Absender unterstützt keine Antworten.</string> <string name="no_reply_support">Der Absender unterstützt keine Antworten</string>
<string name="draft">Entwurf</string> <string name="draft">Entwurf</string>
<string name="sending">Sende…</string> <string name="sending">Sende </string>
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string> <string name="pin_conversation">Pin to the top</string>
<string name="unpin_conversation">Unpin</string> <string name="unpin_conversation">Losheften</string>
<string name="forward_message">Forward</string> <string name="forward_message">Weiterleiten</string>
<!-- New conversation --> <!-- New conversation -->
<string name="new_conversation">Neuer Chat</string> <string name="new_conversation">Neuer Chat</string>
<string name="add_contact_or_number">Kontakt oder Nummer hinzufügen…</string> <string name="add_contact_or_number">Kontakt oder Nummer hinzufügen </string>
<string name="suggestions">Vorschläge</string> <string name="suggestions">Vorschläge</string>
<!-- Notifications --> <!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">Empfangene SMS</string> <string name="channel_received_sms">Empfangene SMS</string>
<string name="new_message">Neue Nachricht</string> <string name="new_message">Neue Nachricht</string>
<string name="mark_as_read">Als gelesen markieren</string> <string name="mark_as_read">Als gelesen markieren</string>
<string name="mark_as_unread">Als ungelesen markieren</string> <string name="mark_as_unread">Als ungelesen markieren</string>
<!-- Confirmation dialog --> <!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Möchtest du wirklich alle Nachrichten dieses Chats löschen?</string> <string name="delete_whole_conversation_confirmation">Möchtest du wirklich alle Nachrichten dieses Chats löschen\?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? --> <!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations"> <plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d Chat</item> <item quantity="one">%d Chat</item>
<item quantity="other">%d Chats</item> <item quantity="other">%d Chats</item>
</plurals> </plurals>
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? --> <!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
<plurals name="delete_messages"> <plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d Nachricht</item> <item quantity="one">%d Nachricht</item>
<item quantity="other">%d Nachrichten</item> <item quantity="other">%d Nachrichten</item>
</plurals> </plurals>
<!-- Settings --> <!-- Settings -->
<string name="lock_screen_visibility">Lock screen notification visibility</string> <string name="lock_screen_visibility">Sichtbarkeit von Benachrichtigungen auf dem Sperrbildschirm</string>
<string name="sender_and_message">Sender and message</string> <string name="sender_and_message">Absender und Nachricht</string>
<string name="sender_only">Sender only</string> <string name="sender_only">Nur Absender</string>
<string name="enable_delivery_reports">Enable delivery reports</string> <string name="enable_delivery_reports">Zustellungsberichte aktivieren</string>
<string name="use_simple_characters">Remove accents and diacritics at sending messages</string> <string name="use_simple_characters">Akzente und diakritische Zeichen beim Senden von Nachrichten entfernen</string>
<string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string> <string name="mms_file_size_limit">Größe gesendeter MMS-Bilder ändern</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">No limit</string> <string name="mms_file_size_limit_none">Keine Begrenzung</string>
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string> <string name="outgoing_messages">Ausgehende Nachrichten</string>
<!-- Export / Import --> <!-- Export / Import -->
<string name="messages">Messages</string> <string name="messages">Nachrichten</string>
<string name="export_messages">Export messages</string> <string name="export_messages">Nachrichten exportieren</string>
<string name="export_sms">Export SMS</string> <string name="export_sms">SMS exportieren</string>
<string name="export_mms">Export MMS</string> <string name="export_mms">MMS exportieren</string>
<string name="import_messages">Import messages</string> <string name="import_messages">Nachrichten importieren</string>
<string name="import_sms">Import SMS</string> <string name="import_sms">SMS importieren</string>
<string name="import_mms">Import MMS</string> <string name="import_mms">MMS importieren</string>
<string name="no_option_selected">You have to select at least one item</string> <string name="no_option_selected">Sie müssen mindestens ein Element auswählen</string>
<!-- FAQ --> <!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Warum benötigt diese App Internetzugriff?</string> <string name="faq_1_title">Warum benötigt die Anwendung einen Internetzugang\?</string>
<string name="faq_1_text">Leider ist dies nötig, um MMS-Anhänge zu versenden. Es wäre ein großer Nachteil gegenüber anderen Apps, wenn keine MMS versendet werden könnten, also haben wir uns für diesen Weg entschieden. <string name="faq_1_text">Leider ist dies nötig, um MMS-Anhänge zu versenden. Es wäre ein großer Nachteil gegenüber anderen Apps, wenn keine MMS versendet werden könnten, also haben wir uns für diesen Weg entschieden.
Jedoch gibt es wie immer keine Werbung, Tracking oder Analytics, der Internetzugriff wird also nur für das Versenden von MMS verwendet.</string> Jedoch gibt es wie immer keine Werbung, Tracking oder Analytics, der Internetzugriff wird also nur für das Versenden von MMS verwendet.</string>
<!-- Strings displayed only on Google Playstore. Optional, but good to have --> <!-- Strings displayed only on Google Playstore. Optional, but good to have -->
<!-- App title has to have less than 50 characters. If you cannot squeeze it, just remove a part of it --> <!-- App title has to have less than 50 characters. If you cannot squeeze it, just remove a part of it -->
<string name="app_title">Simple SMS Messenger-Nachrichten simple verwalten</string> <string name="app_title">Einfacher SMS-Messenger Nachrichten einfach verwalten</string>
<!-- Short description has to have max 80 characters --> <!-- Short description has to have max 80 characters -->
<string name="app_short_description">Eine einfache und schnelle Art SMS &amp; MMS ohne Werbung zu verwalten.</string> <string name="app_short_description">Eine einfache und schnelle Möglichkeit zur Verwaltung von SMS- und MMS-Nachrichten ohne Werbung.</string>
<string name="app_long_description"> <string name="app_long_description">
In tolle Möglichkeit mit deinen Verwandten in Kontakt zu bleiben, indem sowohl SMS als auch MMS Nachrichten gesendet werden. Die App handhabt auch Gruppennachrichten gut, genauso wie das Blockieren von Nummern ab Android 7+. In tolle Möglichkeit mit deinen Verwandten in Kontakt zu bleiben, indem sowohl SMS als auch MMS Nachrichten gesendet werden. Die App handhabt auch Gruppennachrichten gut, genauso wie das Blockieren von Nummern ab Android 7+.
@ -95,9 +87,8 @@
<b>Reddit:</b> <b>Reddit:</b>
https://www.reddit.com/r/SimpleMobileTools https://www.reddit.com/r/SimpleMobileTools
</string> </string>
<!-- <!--
Haven't found some strings? There's more at Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
--> -->
</resources> </resources>

View File

@ -44,14 +44,14 @@
<string name="lock_screen_visibility">Visibilité des notifications sur l\'écran de verrouillage</string> <string name="lock_screen_visibility">Visibilité des notifications sur l\'écran de verrouillage</string>
<string name="sender_and_message">Expéditeur et message</string> <string name="sender_and_message">Expéditeur et message</string>
<string name="sender_only">Expéditeur uniquement</string> <string name="sender_only">Expéditeur uniquement</string>
<string name="enable_delivery_reports">Activer les rapports de livraison</string> <string name="enable_delivery_reports">Activer les confirmations d\'envoi</string>
<string name="use_simple_characters">Supprimer les accents et caractères spéciaux lors de l\'envoi de messages</string> <string name="use_simple_characters">Supprimer les accents et caractères spéciaux lors de l\'envoi de messages</string>
<string name="mms_file_size_limit">Redimensionner les images MMS envoyées</string> <string name="mms_file_size_limit">Redimensionner les images MMS envoyées</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Pas de limite</string> <string name="mms_file_size_limit_none">Pas de limite</string>
<string name="outgoing_messages">Messages sortants</string> <string name="outgoing_messages">Messages sortants</string>
<!-- Export / Import --> <!-- Export / Import -->
<string name="messages">Messages</string> <string name="messages">Messages</string>
<string name="export_messages">Export de messages</string> <string name="export_messages">Exporter des messages</string>
<string name="export_sms">Exporter le SMS</string> <string name="export_sms">Exporter le SMS</string>
<string name="export_mms">Exporter le MMS</string> <string name="export_mms">Exporter le MMS</string>
<string name="import_messages">Importer des messages</string> <string name="import_messages">Importer des messages</string>

View File

@ -1,9 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<string name="app_name">Messaggi SMS</string> <string name="app_name">Messaggi SMS</string>
<string name="app_launcher_name">Messaggi SMS</string> <string name="app_launcher_name">Messaggi SMS</string>
<string name="type_a_message">Componi messaggio</string> <string name="type_a_message">Componi un messaggio</string>
<string name="message_not_sent_short">Messaggio non inviato</string> <string name="message_not_sent_short">Messaggio non inviato</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Non inviato. Tocca per riprovare</string> <string name="message_not_sent_touch_retry">Non inviato. Toccare per riprovare.</string>
<string name="message_sending_error">Il tuo messaggio a \'%s\' non è stato inviato</string> <string name="message_sending_error">Il tuo messaggio a \'%s\' non è stato inviato</string>
<string name="add_person">Aggiungi persona</string> <string name="add_person">Aggiungi persona</string>
<string name="attachment">Allegato</string> <string name="attachment">Allegato</string>
@ -16,87 +17,59 @@
<string name="draft">Bozza</string> <string name="draft">Bozza</string>
<string name="sending">Invio…</string> <string name="sending">Invio…</string>
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string> <string name="pin_conversation">Pin to the top</string>
<string name="unpin_conversation">Unpin</string> <string name="unpin_conversation">Rimuovi</string>
<string name="forward_message">Forward</string> <string name="forward_message">Inoltra</string>
<!-- New conversation --> <!-- New conversation -->
<string name="new_conversation">Nuova conversazione</string> <string name="new_conversation">Nuova conversazione</string>
<string name="add_contact_or_number">Inserisci contatto o numero…</string> <string name="add_contact_or_number">Inserisci contatto o numero…</string>
<string name="suggestions">Suggerimenti</string> <string name="suggestions">Suggerimenti</string>
<!-- Notifications --> <!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">SMS ricevuto</string> <string name="channel_received_sms">SMS ricevuto</string>
<string name="new_message">Nuovo messaggio</string> <string name="new_message">Nuovo messaggio</string>
<string name="mark_as_read">Letto</string> <string name="mark_as_read">Letto</string>
<string name="mark_as_unread">Non letto</string> <string name="mark_as_unread">Non letto</string>
<!-- Confirmation dialog --> <!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Vuoi cancellare l\'intera conversazione?</string> <string name="delete_whole_conversation_confirmation">Vuoi davvero eliminare tutti i messaggi di questa conversazione\?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? --> <!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations"> <plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d conversazione</item> <item quantity="one">%d conversazione</item>
<item quantity="other">%d conversazioni</item> <item quantity="other">%d conversazioni</item>
</plurals> </plurals>
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? --> <!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
<plurals name="delete_messages"> <plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d messaggio</item> <item quantity="one">%d messaggio</item>
<item quantity="other">%d messaggi</item> <item quantity="other">%d messaggi</item>
</plurals> </plurals>
<!-- Settings --> <!-- Settings -->
<string name="lock_screen_visibility">Visibilità schermata di blocco</string> <string name="lock_screen_visibility">Visibilità schermata di blocco</string>
<string name="sender_and_message">Mittente e messaggio</string> <string name="sender_and_message">Mittente e messaggio</string>
<string name="sender_only">Solo mittente</string> <string name="sender_only">Solo mittente</string>
<string name="enable_delivery_reports">Abilita conferma di consegna</string> <string name="enable_delivery_reports">Abilita conferma di consegna</string>
<string name="use_simple_characters">Remove accents and diacritics at sending messages</string> <string name="use_simple_characters">Rimuovi gli accenti e i diacritici all\'invio di messaggi</string>
<string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string> <string name="mms_file_size_limit">Ridimensiona le immagini MMS inviate</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">No limit</string> <string name="mms_file_size_limit_none">Nessun limite</string>
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string> <string name="outgoing_messages">Messaggi in uscita</string>
<!-- Export / Import --> <!-- Export / Import -->
<string name="messages">Messages</string> <string name="messages">Messages</string>
<string name="export_messages">Export messages</string> <string name="export_messages">Export messages</string>
<string name="export_sms">Export SMS</string> <string name="export_sms">Export SMS</string>
<string name="export_mms">Export MMS</string> <string name="export_mms">Esporta MMS</string>
<string name="import_messages">Import messages</string> <string name="import_messages">Import messages</string>
<string name="import_sms">Import SMS</string> <string name="import_sms">Import SMS</string>
<string name="import_mms">Import MMS</string> <string name="import_mms">Importa MMS</string>
<string name="no_option_selected">You have to select at least one item</string> <string name="no_option_selected">Devi selezionare almeno un elemento</string>
<!-- FAQ --> <!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Perché l\'applicazione richiede l\'accesso ad internet?</string> <string name="faq_1_title">Perché l\'applicazione richiede l\'accesso ad internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Purtroppo è necessario per poter inviare gli allegati degli MMS. Non essere in grado di inviare gli MMS sarebbe un grosso svantaggio in confronto ad altre applicazioni, quindi abbiamo deciso di intraprendere questa strada. <string name="faq_1_text">Purtroppo è necessario per poter inviare gli allegati degli MMS. Non essere in grado di inviare gli MMS sarebbe un grosso svantaggio in confronto ad altre applicazioni, quindi abbiamo deciso di intraprendere questa strada.
Ad ogni modo, come sempre, non ci sono pubblicità o tracciamenti, internet è utilizzato soltanto per l\'invio degli MMS.</string> Ad ogni modo, come sempre, non ci sono pubblicità o tracciamenti, internet è utilizzato soltanto per l\'invio degli MMS.</string>
<!-- Strings displayed only on Google Playstore. Optional, but good to have --> <!-- Strings displayed only on Google Playstore. Optional, but good to have -->
<!-- App title has to have less than 50 characters. If you cannot squeeze it, just remove a part of it --> <!-- App title has to have less than 50 characters. If you cannot squeeze it, just remove a part of it -->
<string name="app_title">Simple SMS Messenger - Manage messages easily</string> <string name="app_title">Semplice SMS Messenger gestisci facilmente i messaggi</string>
<!-- Short description has to have max 80 characters --> <!-- Short description has to have max 80 characters -->
<string name="app_short_description">An easy and quick way of managing SMS and MMS messages without ads.</string> <string name="app_short_description">Un modo facile e veloce per gestire i messaggi SMS e MMS senza pubblicità.</string>
<string name="app_long_description"> <string name="app_long_description"> Un ottimo modo per rimanere in contatto con i tuoi parenti, inviando sia messaggi SMS che MMS. L\'applicazione gestisce correttamente anche la messaggistica di gruppo, proprio come il blocco dei numeri da Android 7+. Offre molti formati di data tra cui scegliere, per farvi sentire a vostro agio nell\'usarla. È possibile alternare il formato 12 e 24 ore. Ha una dimensione dell\'app davvero minuscola rispetto alla concorrenza, rendendola davvero veloce da scaricare. Viene fornito con Material Design e tema scuro per impostazione predefinita, fornisce una grande esperienza utente per un facile utilizzo. La mancanza di accesso a internet ti dà più privacy, sicurezza e stabilità rispetto ad altre app. Non contiene annunci o permessi inutili. È completamente opensource, fornisce colori personalizzabili. <b>Scopri la suite completa di Simple Tools qui:</b> https://www.simplemobiletools.com <b>Facebook:</b> https://www.facebook.com/simplemobiletools <b>Reddit:</b> https://www.reddit.com/r/SimpleMobileTools </string>
A great way to stay in touch with your relatives, by sending both SMS and MMS messages. The app properly handles group messaging too, just like blocking numbers from Android 7+.
It offers many date formats to choose from, to make you feel comfortable at using it. You can toggle between 12 and 24 hours time format too.
It has a really tiny app size compared to the competition, making it really fast to download.
It comes with material design and dark theme by default, provides great user experience for easy usage. The lack of internet access gives you more privacy, security and stability than other apps.
Neturi reklamų ar nereikalingų leidimų. Programėlė visiškai atviro kodo, yra galimybė keisti spalvas.
<b>Check out the full suite of Simple Tools here:</b>
https://www.simplemobiletools.com
<b>Facebook:</b>
https://www.facebook.com/simplemobiletools
<b>Reddit:</b>
https://www.reddit.com/r/SimpleMobileTools
</string>
<!-- <!--
Haven't found some strings? There's more at Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
--> -->
</resources> </resources>

View File

@ -29,7 +29,7 @@
<string name="mark_as_read">Okundu olarak işaretle</string> <string name="mark_as_read">Okundu olarak işaretle</string>
<string name="mark_as_unread">Okunmadı olarak işaretle</string> <string name="mark_as_unread">Okunmadı olarak işaretle</string>
<!-- Confirmation dialog --> <!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Bu görüşmedeki tüm mesajlar silinsin mi\?</string> <string name="delete_whole_conversation_confirmation">Bu görüşmenin tüm mesajlarını silmek istediğinizden emin misiniz\?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? --> <!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations"> <plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d görüşme</item> <item quantity="one">%d görüşme</item>