From 7a4fcd8d1acd6c47e8bd768d3d565111421ba1e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gallegonovato Date: Wed, 20 Sep 2023 12:40:29 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings) Translation: Simple Mobile Tools/Simple SMS Messenger Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simple-mobile-tools/simple-sms-messenger/es/ --- app/src/main/res/values-es/strings.xml | 50 +++++++++++++------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml index 9fbe886e..05933a34 100644 --- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -49,10 +49,10 @@ Enviar ahora Message details - Sender - Receiver - Sent at - Received at + Remitente + Destinatario + Enviado a + Recibido en Mensaje recibido Nuevo mensaje @@ -60,24 +60,24 @@ Marcar como no leído Yo - Unarchive - Delete all archived conversations - Archive - Show archived conversations - Archive - No archived conversations have been found - The archive has been emptied successfully - Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost. + Desarchivar + Borrar todas las conversaciones archivadas + Archivar + Mostrar las conversaciones archivadas + Archivo + No se han encontrado conversaciones archivadas + El archivo se ha vaciado correctamente + ¿Estás seguro de que quieres vaciar el archivo\? Todas las conversaciones archivadas se perderán permanentemente. - Restore - Restore all messages - Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost. - Skip the Recycle Bin, delete messages directly + Restaurar + Restaurar todos los mensajes + ¿Estás seguro de que quieres vaciar la papelera de reciclaje\? Los mensajes se perderán definitivamente. + Olvídate de la papelera de reciclaje, borra los mensajes directamente ¿Estás seguro que quieres eliminar todos los mensajes en esta conversación\? - Are you sure you want to archive %s? - Are you sure you want to restore all messages of this conversation? - Are you sure you want to restore %s? + ¿Seguro que quieres archivar %s\? + ¿Estás seguro de que quieres restaurar todos los mensajes de esta conversación\? + ¿Estás seguro de que quieres restaurar %s\? %d conversación @@ -91,10 +91,10 @@ %d mensajes - Keyword - Blocked keywords - Manage blocked keywords - You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them. + Teclado + Teclado bloqueado + Gestionar los teclados bloqueados + No estás bloqueando ninguna palabra clave. Puede añadir palabras clave aquí para bloquear todos los mensajes que las contengan. Add a blocked keyword Visibilidad de las notificaciones en la pantalla de bloqueo Remitente y mensaje @@ -127,7 +127,7 @@ Sólo puede responder a códigos cortos con números como \"503501\", pero no a códigos que contengan letras y números como \"AB-CD0\". El tamaño del archivo adjunto supera el límite máximo de MMS No hay una tarjeta SIM disponible - Couldn\'t download MMS + No se puede descargar el MMS ¿Por qué la aplicación requiere acceso a internet\? Tristemente es necesitado para enviar archivos adjuntos MMS. El no poder enviar MMS sería una desventaja realmente enorme comparada con otras aplicaciones, así que decidimos tomar este camino. Sin embargo, como siempre, no hay anuncios, rastreo o análisis, por lo que el internet solo es usado para enviar MMS. @@ -139,4 +139,4 @@ Haven't found some strings? There's more at https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res --> - + \ No newline at end of file