Translated using Weblate (Estonian)

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: Simple Mobile Tools/Simple SMS Messenger
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simple-mobile-tools/simple-sms-messenger/et/
This commit is contained in:
Priit Jõerüüt 2023-09-06 07:30:39 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 78b9407820
commit 76bba30faf
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -24,7 +24,7 @@
<string name="duplicate_item_warning">Topeltelement jäi välja</string> <string name="duplicate_item_warning">Topeltelement jäi välja</string>
<!-- vCard --> <!-- vCard -->
<plurals name="and_other_contacts"> <plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">ja %d muud</item> <item quantity="one">ja %d muu</item>
<item quantity="other">ja %d muud</item> <item quantity="other">ja %d muud</item>
</plurals> </plurals>
<!-- New conversation --> <!-- New conversation -->
@ -124,7 +124,7 @@
<string name="invalid_short_code_desc">Sa saad vastata, kui telefoninumbris leidub numbreid, nagu näiteks \"503501\", kuid ei saa vastata, kui leidub numbreid ja tähemärke, nagu näiteks \"AB-CD0\".</string> <string name="invalid_short_code_desc">Sa saad vastata, kui telefoninumbris leidub numbreid, nagu näiteks \"503501\", kuid ei saa vastata, kui leidub numbreid ja tähemärke, nagu näiteks \"AB-CD0\".</string>
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Manuse suurus ületab MMS-sõnumite mahu ülempiiri</string> <string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Manuse suurus ületab MMS-sõnumite mahu ülempiiri</string>
<string name="sim_card_not_available">SIM-kaart pole saadaval</string> <string name="sim_card_not_available">SIM-kaart pole saadaval</string>
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string> <string name="couldnt_download_mms">MMS\'i allalaadimine ei õnnestu</string>
<!-- FAQ --> <!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Miks on selle rakenduse jaoks vajalik ligipääs internetile\?</string> <string name="faq_1_title">Miks on selle rakenduse jaoks vajalik ligipääs internetile\?</string>
<string name="faq_1_text">Kahjuks saadetakse MMS-sõnumite manused üle interneti. Kuna muudel sarnastel rakendustel on MMS-sõnumite saatmise võimalus, siis me ei saanud sellest funktsionaalsusest ka loobuda. Aga nagu kõikide meie rakenduste puhul standardiks on, siis me ei näita reklaame ega kasuta kasutajate jälgmist ega ka analüütikat ning internetiühendus on kasutusel vaid MMS-sõnumite saatmisel.</string> <string name="faq_1_text">Kahjuks saadetakse MMS-sõnumite manused üle interneti. Kuna muudel sarnastel rakendustel on MMS-sõnumite saatmise võimalus, siis me ei saanud sellest funktsionaalsusest ka loobuda. Aga nagu kõikide meie rakenduste puhul standardiks on, siis me ei näita reklaame ega kasuta kasutajate jälgmist ega ka analüütikat ning internetiühendus on kasutusel vaid MMS-sõnumite saatmisel.</string>