Merge pull request #448 from weblate/weblate-simple-mobile-tools-simple-sms-messenger

Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
Tibor Kaputa 2022-10-12 23:01:58 +02:00 committed by GitHub
commit 4bf7fe18a5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 21 additions and 21 deletions

View File

@ -1,14 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">Yksinkertainen SMS Messenger</string>
<string name="app_launcher_name">Tekstiviestilähetti</string>
<string name="app_name">Simple SMS Messenger</string>
<string name="app_launcher_name">Viestit</string>
<string name="type_a_message">Kirjoita viesti…</string>
<string name="message_not_sent_short">Viestiä ei lähetetty</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Ei lähetetty. Yritä uudelleen koskemalla.</string>
<string name="message_sending_error">Viestiäsi henkilölle \'%s\' ei lähetetty</string>
<string name="add_person">Lisää henkilö</string>
<string name="attachment">Liite</string>
<string name="no_conversations_found">Tallennettuja keskusteluja ei löytyny</string>
<string name="no_conversations_found">Tallennettuja keskusteluja ei löytynyt</string>
<string name="start_conversation">Aloita keskustelu</string>
<string name="reply">Vastaa</string>
<string name="show_character_counter">Näytä merkkimäärä kirjoittaessasi viestejä</string>
@ -18,25 +18,25 @@
<string name="sending">Lähetetään…</string>
<string name="pin_conversation">Kiinnitä yläosaan</string>
<string name="unpin_conversation">Poista</string>
<string name="forward_message">Eteenpäin</string>
<string name="forward_message">Välitä</string>
<string name="compress_error">Kuvan pakkaaminen valittuun kokoon ei onnistu</string>
<!-- vCard-->
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">ja %d muuta</item>
<item quantity="other">ja %d muita</item>
<item quantity="one">ja %d muu</item>
<item quantity="other">ja %d muuta</item>
</plurals>
<!-- New conversation -->
<string name="new_conversation">Uusi keskustelu</string>
<string name="add_contact_or_number">Lisää yhteystieto tai numero…</string>
<string name="suggestions">Ehdotuksia</string>
<!-- Schedule send -->
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string>
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string>
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app in background</string>
<string name="update_message">Update message</string>
<string name="send_now">Send now</string>
<string name="scheduled_message">Ajastettu viesti</string>
<string name="schedule_send">Ajasta lähetys</string>
<string name="cancel_schedule_send">Peru ajastettu lähetys</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">Valitse tuleva ajankohta</string>
<string name="schedule_send_warning">Pidä puhelin päällä ja varmista, ettei sovellusta lopeteta taustalla</string>
<string name="update_message">Päivitä viesti</string>
<string name="send_now">Lähetä nyt</string>
<!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">Vastaanotettu tekstiviesti</string>
<string name="new_message">Uusi viesti</string>
@ -48,12 +48,12 @@
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">%d keskustelu</item>
<item quantity="other">%d keskusteluja</item>
<item quantity="other">%d keskustelua</item>
</plurals>
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="one">%d viesti</item>
<item quantity="other">%d viestejä</item>
<item quantity="other">%d viestiä</item>
</plurals>
<!-- Settings -->
<string name="lock_screen_visibility">Lukitusnäytön ilmoitusten näkyvyys</string>
@ -64,21 +64,21 @@
<string name="mms_file_size_limit">Lähetettyjen MMS-kuvien koon muuttaminen</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Ei rajoitusta</string>
<string name="outgoing_messages">Lähtevät viestit</string>
<string name="group_message_mms">Lähetä ryhmäviestejä MMS:nä</string>
<string name="send_long_message_mms">Lähetä pitkiä viestejä MMS:nä</string>
<string name="group_message_mms">Lähetä ryhmäviestit MMS:nä</string>
<string name="send_long_message_mms">Lähetä pitkät viestit MMS:nä</string>
<!-- Export / Import -->
<string name="messages">Viestit</string>
<string name="export_messages">Vie viestejä</string>
<string name="export_sms">Vie tekstiviestit</string>
<string name="export_mms">Vie MMS</string>
<string name="import_messages">Tuo viestejä</string>
<string name="import_sms">Tuo tekstiviesti</string>
<string name="import_sms">Tuo tekstiviestejä</string>
<string name="import_mms">Tuo MMS</string>
<string name="no_option_selected">Sinun on valittava vähintään yksi kohde</string>
<!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">Miksi sovellus vaatii Internet-yhteyden\?</string>
<string name="faq_1_text">Valitettavasti sitä tarvitaan multimediaviestin-liitteiden lähettämiseen. Multimediaviestien lähettämättä jättäminen olisi todella valtava haitta muihin sovelluksiin verrattuna, joten päätimme mennä tällä tavalla. Kuten yleensä, mainoksia, seurantaa tai analytiikkaa ei kuitenkaan ole, iternetiä käytetään vain multimediaviestien lähettämiseen.</string>
<string name="faq_2_title">Toinen pää ei vastaanota MMS-viestejäni, voinko tehdä asialle mitään\?</string>
<string name="faq_1_text">Valitettavasti sitä tarvitaan multimediaviestin liitteiden lähettämiseen. Multimediaviestien lähettämättä jättäminen olisi todella valtava haitta muihin sovelluksiin verrattuna, joten päätimme mennä tällä tavalla. Kuten yleensä, mainoksia, seurantaa tai analytiikkaa ei kuitenkaan ole, internetiä käytetään vain multimediaviestien lähettämiseen.</string>
<string name="faq_2_title">Vastaanottaja ei vastaanota MMS-viestejäni, voinko tehdä asialle mitään\?</string>
<string name="faq_2_text">Operaattorit rajoittavat MMS-kokoa, voit yrittää asettaa pienemmän rajan sovelluksen asetuksissa.</string>
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages?</string>
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string>