mirror of
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-SMS-Messenger.git
synced 2025-01-10 15:33:17 +01:00
Merge pull request #253 from weblate/weblate-simple-mobile-tools-simple-sms-messenger
Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
commit
43efa550f4
@ -1,10 +1,11 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_name">Simple SMS Messenger</string>
|
||||
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string>
|
||||
<string name="app_name">Messagerie SMS simple</string>
|
||||
<string name="app_launcher_name">Messagerie SMS</string>
|
||||
<string name="type_a_message">Écrivez un message…</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_short">Message non envoyé</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_touch_retry">Pas envoyé. Appuyez pour réessayer.</string>
|
||||
<string name="message_sending_error">Votre message à \'%s\' n\'a pas été envoyé</string>
|
||||
<string name="message_sending_error">Votre message à %s n\'a pas été envoyé</string>
|
||||
<string name="add_person">Ajouter une personne</string>
|
||||
<string name="attachment">Pièce jointe</string>
|
||||
<string name="no_conversations_found">Aucune conversation enregistrée n\'a été trouvée</string>
|
||||
@ -17,64 +18,55 @@
|
||||
<string name="sending">Envoi en cours…</string>
|
||||
<string name="pin_conversation">Épingler en haut</string>
|
||||
<string name="unpin_conversation">Désépingler</string>
|
||||
<string name="forward_message">Forward</string>
|
||||
|
||||
<string name="forward_message">Transférer</string>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Nouvelle conversation</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Ajouter un contact ou un numéro…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Suggestions</string>
|
||||
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">SMS reçu</string>
|
||||
<string name="new_message">Nouveau message</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Marquer comme lu</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Marquer comme non lu</string>
|
||||
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les messages de cette conversation ?</string>
|
||||
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Voulez-vous vraiment supprimer tous les messages de cette conversation \?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d conversation</item>
|
||||
<item quantity="other">%d conversations</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d message</item>
|
||||
<item quantity="other">%d messages</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">Visibilité des notifications sur l\'écran de verrouillage</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">Expéditeur et message</string>
|
||||
<string name="sender_only">Expéditeur uniquement</string>
|
||||
<string name="enable_delivery_reports">Activer les rapports d\'envoi</string>
|
||||
<string name="enable_delivery_reports">Activer les rapports de livraison</string>
|
||||
<string name="use_simple_characters">Supprimer les accents et caractères spéciaux lors de l\'envoi de messages</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit">Redimensionner les images MMS envoyées</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit_none">Pas de limite</string>
|
||||
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string>
|
||||
|
||||
<string name="outgoing_messages">Messages sortants</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Messages</string>
|
||||
<string name="export_messages">Export de messages</string>
|
||||
<string name="export_sms">Exporter SMS</string>
|
||||
<string name="export_mms">Exporter MMS</string>
|
||||
<string name="import_messages">Import de messages</string>
|
||||
<string name="import_sms">Importer SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Importer MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Vous devez sélectionner au moins un objet</string>
|
||||
|
||||
<string name="export_sms">Exporter le SMS</string>
|
||||
<string name="export_mms">Exporter le MMS</string>
|
||||
<string name="import_messages">Importer des messages</string>
|
||||
<string name="import_sms">Importer un SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Importer un MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Vous devez sélectionner au moins un élément</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Pourquoi cette application a besoin d\'un accès à internet ?</string>
|
||||
<string name="faq_1_title">Pourquoi l\'application a-t-elle besoin d\'un accès à Internet \?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Malheureusement, cela est nécessaire pour envoyer des pièces jointes dans les MMS. Ne pas pouvoir envoyer de MMS serait un énorme désavantage comparé à d\'autres applications, nous avons donc décidé de faire ainsi.
|
||||
Cependant, comme toujours, il n\'y a aucune publicité, traqueur ou analyseur de quelque sorte, internet n\'est utilisé que pour envoyer des MMS.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Strings displayed only on Google Playstore. Optional, but good to have -->
|
||||
<!-- App title has to have less than 50 characters. If you cannot squeeze it, just remove a part of it -->
|
||||
<string name="app_title">Simple SMS Messenger - Gérez vos messages aisément</string>
|
||||
<string name="app_title">Simple SMS Messenger - Gérez facilement vos messages</string>
|
||||
<!-- Short description has to have max 80 characters -->
|
||||
<string name="app_short_description">Une façon simple et rapide de gérer ses SMS et MMS sans publicités.</string>
|
||||
<string name="app_short_description">Un moyen simple et rapide de gérer les messages SMS et MMS sans publicité.</string>
|
||||
<string name="app_long_description">
|
||||
Une excellente façon de rester en contact avec vos proches, en envoyant à la fois des SMS et des MMS. L\'application gère parfaitement les messages de groupe, tout comme le blocage des numéros sur Android 7+.
|
||||
|
||||
@ -95,9 +87,8 @@
|
||||
<b>Reddit:</b>
|
||||
https://www.reddit.com/r/SimpleMobileTools
|
||||
</string>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
||||
<string name="mark_as_read">Oznacz jako przeczytane</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Oznacz jako nieprzeczytane</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie wiadomości z tej rozmowy?</string>
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Czy usunąć wszystkie wiadomości z tej rozmowy\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d rozmowę</item>
|
||||
|
@ -51,7 +51,6 @@
|
||||
<string name="mms_file_size_limit">Изменять размер отправляемых в MMS изображений</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit_none">Нет ограничения</string>
|
||||
<string name="outgoing_messages">Исходящие сообщения</string>
|
||||
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Сообщения</string>
|
||||
<string name="export_messages">Экспорт сообщений</string>
|
||||
@ -62,7 +61,7 @@
|
||||
<string name="import_mms">Импорт MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Необходимо выбрать хотя бы один элемент</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Почему приложение требует доступ к интернету\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_title">Почему приложение требует доступ в интернет\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">К сожалению, это необходимо для отправки вложений MMS. Отсутствие возможности отправлять MMS-сообщения было бы огромным недостатком нашего приложения по сравнению с другими, поэтому мы решили пойти этим путём.
|
||||
Тем не менее, как и в других наших приложениях, это не содержит никакой рекламы, отслеживания или аналитики, интернет используется только для отправки MMS.</string>
|
||||
<!-- Strings displayed only on Google Playstore. Optional, but good to have -->
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
||||
<string name="mark_as_read">标记为已读</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">标记为未读</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">删除这个对话的所有消息?</string>
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">您确定要删除此对话的所有消息吗\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d 个对话</item>
|
||||
@ -44,7 +44,7 @@
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">锁屏通知可见性</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">发信人和消息</string>
|
||||
<string name="sender_only">仅发信人</string>
|
||||
<string name="enable_delivery_reports">打开送达报告</string>
|
||||
<string name="enable_delivery_reports">启用送达报告</string>
|
||||
<string name="use_simple_characters">发送消息时删除重音和变音符号</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit">调整发送的彩信图片的大小</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit_none">无限制</string>
|
||||
@ -66,7 +66,7 @@
|
||||
<!-- App title has to have less than 50 characters. If you cannot squeeze it, just remove a part of it -->
|
||||
<string name="app_title">简易短信 - 轻松管理消息</string>
|
||||
<!-- Short description has to have max 80 characters -->
|
||||
<string name="app_short_description">无广告的管理短信和彩信的轻松和简便方式。</string>
|
||||
<string name="app_short_description">简单、快速和无广告的方式管理短信和彩信。</string>
|
||||
<string name="app_long_description">
|
||||
发送短信和彩信是一个和您亲友保持联系的绝佳方式。这个应用也可以可以正确处理群消息,在 Android 7 以上版本亦可阻止号码。
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user