Merge pull request #436 from weblate/weblate-simple-mobile-tools-simple-sms-messenger

Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
Tibor Kaputa 2022-10-03 16:33:41 +02:00 committed by GitHub
commit 423ed2c248
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
5 changed files with 20 additions and 20 deletions

View File

@ -16,7 +16,7 @@
<string name="no_reply_support">El remitente no soporta respuestas</string>
<string name="draft">Borrador</string>
<string name="sending">Enviando…</string>
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string>
<string name="pin_conversation">Anclar mensaje</string>
<string name="unpin_conversation">Desanclar</string>
<string name="forward_message">Reenviar</string>
<string name="compress_error">Incapaz de comprimir la imagen al tamaño seleccionado</string>
@ -39,11 +39,11 @@
<string name="update_message">Update message</string>
<string name="send_now">Send now</string>
<!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">Mensaje recibico</string>
<string name="channel_received_sms">Mensaje recibido</string>
<string name="new_message">Nuevo mensaje</string>
<string name="mark_as_read">Marcar como leído</string>
<string name="mark_as_unread">Marcar como no leído</string>
<string name="me">Me</string>
<string name="me">Yo</string>
<!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">¿Estás seguro que quieres eliminar todos los mensajes en esta conversación\?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
@ -70,18 +70,18 @@
<string name="group_message_mms">Enviar mensajes de grupo como MMS</string>
<string name="send_long_message_mms">Enviar mensajes largos como MMS</string>
<!-- Export / Import -->
<string name="messages">Messages</string>
<string name="export_messages">Export messages</string>
<string name="export_sms">Export SMS</string>
<string name="messages">Mensajes</string>
<string name="export_messages">Exportar mensajes</string>
<string name="export_sms">Exportar SMS</string>
<string name="export_mms">Exportar a MMS</string>
<string name="import_messages">Import messages</string>
<string name="import_sms">Import SMS</string>
<string name="import_messages">Importar mensajes</string>
<string name="import_sms">Importar SMS</string>
<string name="import_mms">Importar MMS</string>
<string name="no_option_selected">Tienes que seleccionar al menos un elemento</string>
<!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">¿Por qué la aplicación requiere acceso a internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Tristemente es necesitado para enviar archivos adjuntos MMS. El no poder enviar MMS sería una desventaja realmente enorme comparada con otras aplicaciones, así que decidimos tomar este camino. Sin embargo, como siempre, no hay anuncios, rastreo o análisis, por lo que el internet solo es usado para enviar MMS.</string>
<string name="faq_2_title">El otro extremo no está reciviendo mi MMS, hay algo que pueda hacer sobre ello\?</string>
<string name="faq_2_title">El otro extremo no está recibiendo mi MMS, hay algo que pueda hacer sobre ello\?</string>
<string name="faq_2_text">El tamaño del MMS es limitado por el operador, puedes probar a poner un límite más pequeño en la configuración de la aplicación.</string>
<!--
Haven't found some strings? There's more at

View File

@ -60,7 +60,7 @@
<string name="sender_and_message">Remitente e mensaxe</string>
<string name="sender_only">Só remitente</string>
<string name="enable_delivery_reports">Permitir envío de informes</string>
<string name="use_simple_characters">Remove accents and diacritics at sending messages</string>
<string name="use_simple_characters">Eliminalos acentos e os diacríticos ao envialas mensaxes</string>
<string name="mms_file_size_limit">Cambia o tamaño das imaxes dos MMS enviados</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Sen límite</string>
<string name="outgoing_messages">Mensaxes saíntes</string>

View File

@ -22,8 +22,8 @@
<string name="compress_error">Nem lehet tömöríteni a képet a kiválasztott méretre</string>
<!-- vCard-->
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item>
<item quantity="other">and %d others</item>
<item quantity="one">és még %d fő</item>
<item quantity="other">és még %d fő</item>
</plurals>
<!-- New conversation -->
<string name="new_conversation">Új beszélgetés</string>

View File

@ -1,13 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">Simple SMS Messenger</string>
<string name="app_name">Messenger SMS simplu</string>
<string name="app_launcher_name">Mesaje</string>
<string name="type_a_message">Introduceţi un mesaj…</string>
<string name="message_not_sent_short">Mesajul nu a fost trimis</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Mesajul nu a fost trimis. Apasă pentru a încerca din nou.</string>
<string name="message_sending_error">Mesajul tău către \'%s\' nu a fost trimis</string>
<string name="add_person">Adaugă o persoană</string>
<string name="attachment">Ataşament</string>
<string name="attachment">Anexă</string>
<string name="no_conversations_found">Nu au fost găsite conversaţii stocate</string>
<string name="start_conversation">Începe o conversaţie</string>
<string name="reply">Răspunde</string>
@ -43,7 +43,7 @@
<string name="new_message">Mesaj nou</string>
<string name="mark_as_read">Marchează ca citit</string>
<string name="mark_as_unread">Marchează ca necitit</string>
<string name="me">Me</string>
<string name="me">Eu</string>
<!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Sunteți sigur că doriți să ștergeți toate mesajele din această conversație\?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
@ -79,9 +79,9 @@
<string name="import_mms">Importă mesajele MMS</string>
<string name="no_option_selected">Trebuie să selectaţi cel puţin un element</string>
<!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">De ce aplicația necesită acces la internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Din păcate este nevoie pentru a primite ataşamente MMS. Ideea de a nu putea trimite MMS-uri ar prezenta un dezavantaj foarte mare în comparaţie cu alte aplicaţii, aşa că am decis să mergem pe această cale. Totuşi, ca de obicei, nu este prezentă nici un fel de reclamă, urmărire sau analiză, internetul este folosit doar pentru a trimite MMS-uri.</string>
<string name="faq_2_title">Celălalt capăt nu-mi primește MMS, pot face ceva în acest sens\?</string>
<string name="faq_1_title">De ce necesită aplicația acces la internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Din păcate este nevoie pentru a primite anexe MMS. Ideea de a nu putea trimite MMS-uri ar prezenta un dezavantaj foarte mare în comparaţie cu alte aplicaţii, aşa că am decis să mergem pe această cale. Totuşi, ca de obicei, nu este prezentă nici un fel de reclamă, urmărire sau analiză, internetul este folosit doar pentru a trimite MMS-uri.</string>
<string name="faq_2_title">Celălalt capăt nu-mi primește MMS-ul, pot face ceva în acest sens\?</string>
<string name="faq_2_text">Dimensiunea MMS este limitată de operatorii de telefonie; puteți încerca să setați o limită mai mică în setările aplicației.</string>
<!--
Haven't found some strings? There's more at

View File

@ -22,8 +22,8 @@
<string name="compress_error">Det gick inte att komprimera bilden till den valda storleken</string>
<!-- vCard-->
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item>
<item quantity="other">and %d others</item>
<item quantity="one">och %d annan</item>
<item quantity="other">och %d andra</item>
</plurals>
<!-- New conversation -->
<string name="new_conversation">Ny konversation</string>