Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (54 of 54 strings)

Translation: Simple Mobile Tools/Simple SMS Messenger
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simple-mobile-tools/simple-sms-messenger/es/
This commit is contained in:
gonzalo 2022-09-27 14:29:08 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent c31109fc3e
commit 2fc51e6963
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 9 additions and 9 deletions

View File

@ -16,7 +16,7 @@
<string name="no_reply_support">El remitente no soporta respuestas</string> <string name="no_reply_support">El remitente no soporta respuestas</string>
<string name="draft">Borrador</string> <string name="draft">Borrador</string>
<string name="sending">Enviando…</string> <string name="sending">Enviando…</string>
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string> <string name="pin_conversation">Anclar mensaje</string>
<string name="unpin_conversation">Desanclar</string> <string name="unpin_conversation">Desanclar</string>
<string name="forward_message">Reenviar</string> <string name="forward_message">Reenviar</string>
<string name="compress_error">Incapaz de comprimir la imagen al tamaño seleccionado</string> <string name="compress_error">Incapaz de comprimir la imagen al tamaño seleccionado</string>
@ -39,11 +39,11 @@
<string name="update_message">Update message</string> <string name="update_message">Update message</string>
<string name="send_now">Send now</string> <string name="send_now">Send now</string>
<!-- Notifications --> <!-- Notifications -->
<string name="channel_received_sms">Mensaje recibico</string> <string name="channel_received_sms">Mensaje recibido</string>
<string name="new_message">Nuevo mensaje</string> <string name="new_message">Nuevo mensaje</string>
<string name="mark_as_read">Marcar como leído</string> <string name="mark_as_read">Marcar como leído</string>
<string name="mark_as_unread">Marcar como no leído</string> <string name="mark_as_unread">Marcar como no leído</string>
<string name="me">Me</string> <string name="me">Yo</string>
<!-- Confirmation dialog --> <!-- Confirmation dialog -->
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">¿Estás seguro que quieres eliminar todos los mensajes en esta conversación\?</string> <string name="delete_whole_conversation_confirmation">¿Estás seguro que quieres eliminar todos los mensajes en esta conversación\?</string>
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? --> <!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
@ -70,18 +70,18 @@
<string name="group_message_mms">Enviar mensajes de grupo como MMS</string> <string name="group_message_mms">Enviar mensajes de grupo como MMS</string>
<string name="send_long_message_mms">Enviar mensajes largos como MMS</string> <string name="send_long_message_mms">Enviar mensajes largos como MMS</string>
<!-- Export / Import --> <!-- Export / Import -->
<string name="messages">Messages</string> <string name="messages">Mensajes</string>
<string name="export_messages">Export messages</string> <string name="export_messages">Exportar mensajes</string>
<string name="export_sms">Export SMS</string> <string name="export_sms">Exportar SMS</string>
<string name="export_mms">Exportar a MMS</string> <string name="export_mms">Exportar a MMS</string>
<string name="import_messages">Import messages</string> <string name="import_messages">Importar mensajes</string>
<string name="import_sms">Import SMS</string> <string name="import_sms">Importar SMS</string>
<string name="import_mms">Importar MMS</string> <string name="import_mms">Importar MMS</string>
<string name="no_option_selected">Tienes que seleccionar al menos un elemento</string> <string name="no_option_selected">Tienes que seleccionar al menos un elemento</string>
<!-- FAQ --> <!-- FAQ -->
<string name="faq_1_title">¿Por qué la aplicación requiere acceso a internet\?</string> <string name="faq_1_title">¿Por qué la aplicación requiere acceso a internet\?</string>
<string name="faq_1_text">Tristemente es necesitado para enviar archivos adjuntos MMS. El no poder enviar MMS sería una desventaja realmente enorme comparada con otras aplicaciones, así que decidimos tomar este camino. Sin embargo, como siempre, no hay anuncios, rastreo o análisis, por lo que el internet solo es usado para enviar MMS.</string> <string name="faq_1_text">Tristemente es necesitado para enviar archivos adjuntos MMS. El no poder enviar MMS sería una desventaja realmente enorme comparada con otras aplicaciones, así que decidimos tomar este camino. Sin embargo, como siempre, no hay anuncios, rastreo o análisis, por lo que el internet solo es usado para enviar MMS.</string>
<string name="faq_2_title">El otro extremo no está reciviendo mi MMS, hay algo que pueda hacer sobre ello\?</string> <string name="faq_2_title">El otro extremo no está recibiendo mi MMS, hay algo que pueda hacer sobre ello\?</string>
<string name="faq_2_text">El tamaño del MMS es limitado por el operador, puedes probar a poner un límite más pequeño en la configuración de la aplicación.</string> <string name="faq_2_text">El tamaño del MMS es limitado por el operador, puedes probar a poner un límite más pequeño en la configuración de la aplicación.</string>
<!-- <!--
Haven't found some strings? There's more at Haven't found some strings? There's more at