mirror of
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Dialer.git
synced 2025-06-05 21:49:23 +02:00
Translated using Weblate (Serbian)
Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translation: Simple Mobile Tools/Simple Dialer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simple-mobile-tools/simple-dialer/sr/
This commit is contained in:
@ -1,63 +1,63 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="decline">Decline</string>
|
||||
<string name="decline_call">Decline call</string>
|
||||
<string name="unknown_caller">Unknown Caller</string>
|
||||
<string name="turn_speaker_on">Turn speaker on</string>
|
||||
<string name="turn_speaker_off">Turn speaker off</string>
|
||||
<string name="show_dialpad">Show dialpad</string>
|
||||
<string name="speed_dial">Speed dial</string>
|
||||
<string name="app_name">Simple Dialer</string>
|
||||
<string name="app_launcher_name">Dialer</string>
|
||||
<string name="default_phone_app_prompt">Please make this app the default Phone app</string>
|
||||
<string name="allow_displaying_over_other_apps">Please allow displaying over other apps for reliable behaviour</string>
|
||||
<string name="could_not_access_contacts">Could not access your contacts</string>
|
||||
<string name="no_previous_calls">No previous calls have been found</string>
|
||||
<string name="could_not_access_the_call_history">Could not access the call history</string>
|
||||
<string name="request_access">Request access</string>
|
||||
<string name="remove_confirmation">Are you sure you want to remove the selected items from the Call History\?</string>
|
||||
<string name="clear_history_confirmation">Are you sure you want to remove everything from the Call History\?</string>
|
||||
<string name="show_grouped_calls">Show grouped calls</string>
|
||||
<string name="clear_call_history">Clear call history</string>
|
||||
<string name="show_call_details">Show call details</string>
|
||||
<string name="dialpad">Dialpad</string>
|
||||
<string name="asterisk">Asterisk</string>
|
||||
<string name="hashtag">Hashtag</string>
|
||||
<string name="call_number">Call number</string>
|
||||
<string name="dialpad_beeps">Enable beeps on dialpad button clicks</string>
|
||||
<string name="dialpad_vibrations">Enable vibrations on dialpad button clicks</string>
|
||||
<string name="dialer">Dialer</string>
|
||||
<string name="accept">Accept</string>
|
||||
<string name="accept_call">Accept call</string>
|
||||
<string name="is_calling">Is Calling…</string>
|
||||
<string name="dialing">Dialing…</string>
|
||||
<string name="call_ended">Call Ended</string>
|
||||
<string name="call_ending">Call Ending</string>
|
||||
<string name="ongoing_call">Ongoing Call</string>
|
||||
<string name="select_sim">Select a SIM for this call</string>
|
||||
<string name="always_use_this_sim">Always use this SIM for this number</string>
|
||||
<string name="unset_default_sim">Unset default SIM</string>
|
||||
<string name="calls">Calls</string>
|
||||
<string name="turn_microphone_on">Turn microphone on</string>
|
||||
<string name="turn_microphone_off">Turn microphone off</string>
|
||||
<string name="hide_dialpad">Hide dialpad</string>
|
||||
<string name="end_call">End call</string>
|
||||
<string name="hold_call">Hold call</string>
|
||||
<string name="resume_call">Resume call</string>
|
||||
<string name="call_on_hold">On Hold</string>
|
||||
<string name="call_swap">Swap calls</string>
|
||||
<string name="call_merge">Merge calls</string>
|
||||
<string name="call_split">Split call</string>
|
||||
<string name="call_add">Add call</string>
|
||||
<string name="conference_manage">Manage conference call</string>
|
||||
<string name="conference">Conference</string>
|
||||
<string name="manage_speed_dial">Manage speed dial</string>
|
||||
<string name="speed_dial_label">Click on a number to assign a contact to it. You can then quickly call the given contact by long pressing the given number at the dialer.</string>
|
||||
<string name="group_subsequent_calls">Group subsequent calls with the same number at the call log</string>
|
||||
<string name="open_dialpad_by_default">Open the dialpad by default when the app opens</string>
|
||||
<string name="disable_proximity_sensor">Disable proximity sensor during calls</string>
|
||||
<string name="disable_swipe_to_answer">Replace swiping at responding to incoming calls with clicking</string>
|
||||
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Always display incoming calls on full screen</string>
|
||||
<string name="faq_1_title">I hear incoming calls, but the screen doesn\'t turn on. What can I do\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Such issues can have many device and system specific reasons, hard to say in general. You should look around in your device settings and make sure that the app is allowed to pop up when in background and allow displaying over other apps.</string>
|
||||
<string name="decline">Одбити</string>
|
||||
<string name="decline_call">Одбиј позив</string>
|
||||
<string name="unknown_caller">Непознати позивалац</string>
|
||||
<string name="turn_speaker_on">Укључите звучник</string>
|
||||
<string name="turn_speaker_off">Искључите звучник</string>
|
||||
<string name="show_dialpad">Прикажи тастатуру за бирање бројева</string>
|
||||
<string name="speed_dial">Брзо бирање</string>
|
||||
<string name="app_name">Једноставан диалер</string>
|
||||
<string name="app_launcher_name">Диалер</string>
|
||||
<string name="default_phone_app_prompt">Учините ову апликацију подразумеваном апликацијом за телефон</string>
|
||||
<string name="allow_displaying_over_other_apps">Дозволите приказивање преко других апликација ради поузданог понашања</string>
|
||||
<string name="could_not_access_contacts">Није могуће приступити вашим контактима</string>
|
||||
<string name="no_previous_calls">Није пронађен ниједан претходни позив</string>
|
||||
<string name="could_not_access_the_call_history">Није могуће приступити историји позива</string>
|
||||
<string name="request_access">Захтевај приступ</string>
|
||||
<string name="remove_confirmation">Да ли сте сигурни да желите да уклоните изабране ставке из историје позива\?</string>
|
||||
<string name="clear_history_confirmation">Да ли сте сигурни да желите да уклоните све из историје позива\?</string>
|
||||
<string name="show_grouped_calls">Прикажи груписане позиве</string>
|
||||
<string name="clear_call_history">Обришите историју позива</string>
|
||||
<string name="show_call_details">Прикажи детаље позива</string>
|
||||
<string name="dialpad">Тастер за бирање бројева</string>
|
||||
<string name="asterisk">Астериск</string>
|
||||
<string name="hashtag">Хаштег</string>
|
||||
<string name="call_number">Позив број</string>
|
||||
<string name="dialpad_beeps">Омогућите звучне сигнале при кликовима на дугме на тастатури</string>
|
||||
<string name="dialpad_vibrations">Омогућите звучне сигнале при кликовима на дугме на тастатури</string>
|
||||
<string name="dialer">Диалер</string>
|
||||
<string name="accept">Прихвати</string>
|
||||
<string name="accept_call">Прихвати позив</string>
|
||||
<string name="is_calling">Неко зове…</string>
|
||||
<string name="dialing">Бирање…</string>
|
||||
<string name="call_ended">Позив је завршен</string>
|
||||
<string name="call_ending">Завршетак позива</string>
|
||||
<string name="ongoing_call">Позив у току</string>
|
||||
<string name="select_sim">Изаберите СИМ за овај позив</string>
|
||||
<string name="always_use_this_sim">Увек користите ову СИМ картицу за овај број</string>
|
||||
<string name="unset_default_sim">Поништи подразумевану СИМ картицу</string>
|
||||
<string name="calls">Позиви</string>
|
||||
<string name="turn_microphone_on">Укључите микрофон</string>
|
||||
<string name="turn_microphone_off">Искључите микрофон</string>
|
||||
<string name="hide_dialpad">Сакриј тастатуру за бирање бројева</string>
|
||||
<string name="end_call">Прекидање</string>
|
||||
<string name="hold_call">Задржите позив</string>
|
||||
<string name="resume_call">Настави позив</string>
|
||||
<string name="call_on_hold">На чекању</string>
|
||||
<string name="call_swap">Замените позиве</string>
|
||||
<string name="call_merge">Обједини позиве</string>
|
||||
<string name="call_split">Раздвојите позив</string>
|
||||
<string name="call_add">Додај позив</string>
|
||||
<string name="conference_manage">Управљајте конференцијским позивом</string>
|
||||
<string name="conference">Конференција</string>
|
||||
<string name="manage_speed_dial">Управљајте брзим бирањем</string>
|
||||
<string name="speed_dial_label">Кликните на број да бисте му доделили контакт. Затим можете брзо да позовете дати контакт дугим притиском на дати број на бирачу.</string>
|
||||
<string name="group_subsequent_calls">Групирајте следеће позиве са истим бројем у евиденцији позива</string>
|
||||
<string name="open_dialpad_by_default">Подразумевано отворите тастатуру за бирање бројева када се апликација отвори</string>
|
||||
<string name="disable_proximity_sensor">Онемогућите сензор близине током позива</string>
|
||||
<string name="disable_swipe_to_answer">Замените превлачење при одговарању на долазне позиве кликом</string>
|
||||
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Увек прикажи долазне позиве преко целог екрана</string>
|
||||
<string name="faq_1_title">Чујем долазне позиве, али екран се не укључује. Шта могу да урадим\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Такви проблеми могу имати много специфичних разлога за уређај и систем, што је уопштено тешко рећи. Требало би да погледате около у подешавањима уређаја и уверите се да је апликацији дозвољено да искаче када је у позадини и да дозволи приказивање преко других апликација.</string>
|
||||
</resources>
|
Reference in New Issue
Block a user