mirror of
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Dialer.git
synced 2025-06-05 21:49:23 +02:00
Merge pull request #508 from weblate/weblate-simple-mobile-tools-simple-dialer
Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
@@ -60,7 +60,7 @@
|
||||
<string name="audio_route_wired_headset">Auriculars amb cable</string>
|
||||
<string name="audio_route_wired_or_earpiece">Amb cable o auricular</string>
|
||||
<string name="choose_audio_route">Trieu la sortida d\'àudio</string>
|
||||
<string name="calling_blocked_number">The number you are calling is blocked</string>
|
||||
<string name="calling_blocked_number">El número al qual esteu trucant està bloquejat</string>
|
||||
<!-- Speed dial -->
|
||||
<string name="speed_dial">Marcatge ràpid</string>
|
||||
<string name="manage_speed_dial">Gestiona el marcatge ràpid</string>
|
||||
@@ -71,8 +71,7 @@
|
||||
<string name="disable_proximity_sensor">Desactiva el sensor de proximitat durant les trucades</string>
|
||||
<string name="disable_swipe_to_answer">Substitueix el lliscament en respondre a les trucades entrants per fer clic</string>
|
||||
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Mostra sempre les trucades entrants a pantalla completa</string>
|
||||
<string name="hide_dialpad_numbers">Hide dialpad numbers</string>
|
||||
|
||||
<string name="hide_dialpad_numbers">Oculta els números del teclat numèric</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Sento trucades entrants, però la pantalla no s\'encén. Què puc fer\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Aquests problemes poden tenir moltes raons específiques del dispositiu i del sistema, difícils de dir en general. Hauríeu de mirar per la configuració del dispositiu i assegurar-vos que l\'aplicació pugui aparèixer en segon pla i permetre que es mostri sobre altres aplicacions.</string>
|
||||
|
@@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
<string name="request_access">Zugriff anfordern</string>
|
||||
<string name="remove_confirmation">Ausgewählte Anrufe definitiv aus der Anrufliste löschen\?</string>
|
||||
<string name="clear_history_confirmation">Sicher, dass die gesamte Anrufliste gelöscht werden soll\?</string>
|
||||
<string name="show_grouped_calls">Gruppierte Anrufe zeigen</string>
|
||||
<string name="show_grouped_calls">Gruppierte Anrufe anzeigen</string>
|
||||
<string name="clear_call_history">Anrufliste löschen</string>
|
||||
<string name="show_call_details">Anrufdetails anzeigen</string>
|
||||
<!-- Dialpad -->
|
||||
|
@@ -71,8 +71,7 @@
|
||||
<string name="disable_proximity_sensor">Απενεργοποίηση του αισθητήρα εγγύτητας κατά τη διάρκεια κλήσεων</string>
|
||||
<string name="disable_swipe_to_answer">Αντικατάσταση Σάρωσης με Κλικ στην απάντηση εισερχόμενων κλήσεων</string>
|
||||
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Να εμφανίζονται πάντα οι εισερχόμενες κλήσεις σε πλήρη οθόνη</string>
|
||||
<string name="hide_dialpad_numbers">Hide dialpad numbers</string>
|
||||
|
||||
<string name="hide_dialpad_numbers">Απόκρυψη αριθμών πληκτρολογίου κλήσης</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Ακούω εισερχόμενες κλήσεις, αλλά η οθόνη δεν ανάβει. Τι μπορώ να κάνω;</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Τέτοια θέματα μπορεί να έχουν πολλούς λόγους που σχετίζονται με τη συσκευή και το σύστημα, και είναι δύσκολο να ειπωθούν γενικά. Θα πρέπει να ψάξετε στις ρυθμίσεις της συσκευής σας και να βεβαιωθείτε ότι η εφαρμογή επιτρέπεται να εμφανίζεται όταν βρίσκεται στο παρασκήνιο και να επιτρέπει την εμφάνισή της πάνω από άλλες εφαρμογές.</string>
|
||||
|
@@ -60,7 +60,7 @@
|
||||
<string name="audio_route_wired_headset">Auricular con cable</string>
|
||||
<string name="audio_route_wired_or_earpiece">Auricular inalámbrico</string>
|
||||
<string name="choose_audio_route">Elija la salida del audio</string>
|
||||
<string name="calling_blocked_number">The number you are calling is blocked</string>
|
||||
<string name="calling_blocked_number">El número al que llamas está bloqueado</string>
|
||||
<!-- Speed dial -->
|
||||
<string name="speed_dial">Marcado rápido</string>
|
||||
<string name="manage_speed_dial">Administrar marcado rápido</string>
|
||||
@@ -71,8 +71,7 @@
|
||||
<string name="disable_proximity_sensor">Deshabilitar el sensor de proximidad durante las llamadas</string>
|
||||
<string name="disable_swipe_to_answer">Reemplazar deslizar para responder llamadas entrantes a pulsar</string>
|
||||
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Siempre mostrar llamadas entrantes en pantalla completa</string>
|
||||
<string name="hide_dialpad_numbers">Hide dialpad numbers</string>
|
||||
|
||||
<string name="hide_dialpad_numbers">Ocultar los números del teclado</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Escucho las llamadas entrantes, pero la pantalla no se enciende. ¿Qué puedo hacer\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Estos problemas pueden deberse a muchas razones específicas del dispositivo y del sistema, es difícil decirlo en general. Deberías mirar en la configuración de tu dispositivo y asegurarte de que la aplicación tiene permiso para aparecer cuando está en segundo plano y permitir la aplicación se muestre sobre otras aplicaciones.</string>
|
||||
|
@@ -20,8 +20,8 @@
|
||||
<string name="asterisk">Tärn</string>
|
||||
<string name="hashtag">Teemaviide</string>
|
||||
<string name="call_number">Helista numbrile</string>
|
||||
<string name="dialpad_beeps">Helisignaalide lubamine valimisnupu klõpsamisel</string>
|
||||
<string name="dialpad_vibrations">Võimaldab vibratsiooni valimisnuppude klõpsamisel</string>
|
||||
<string name="dialpad_beeps">Numbriklahvistiku nupu klõpsamisel esita helisignaali</string>
|
||||
<string name="dialpad_vibrations">Numbriklahvistiku nupu klõpsamisel värista telefoni</string>
|
||||
<!-- Dialer -->
|
||||
<string name="dialer">Telefon</string>
|
||||
<string name="accept">Nõustu</string>
|
||||
@@ -60,7 +60,7 @@
|
||||
<string name="audio_route_wired_headset">Juhtmega kõrvaklapid</string>
|
||||
<string name="audio_route_wired_or_earpiece">Juhtmega või kõrvasisesed kõrvaklapid</string>
|
||||
<string name="choose_audio_route">Vali heliruuting</string>
|
||||
<string name="calling_blocked_number">The number you are calling is blocked</string>
|
||||
<string name="calling_blocked_number">Sa üritad helistada blokeeritud numbrile</string>
|
||||
<!-- Speed dial -->
|
||||
<string name="speed_dial">Kiirvalimine</string>
|
||||
<string name="speed_dial_label">Klõpsa numbrit ja seosta ta konkreetse telefoniraamatu kirjega. Hiljem saad samale numbrile pikalt vajutades alustada kõnet määratud telefoninumbrile.</string>
|
||||
@@ -71,8 +71,7 @@
|
||||
<string name="disable_proximity_sensor">Kõnede ajaks lülita lähedusandur välja</string>
|
||||
<string name="disable_swipe_to_answer">Kõnele vastamisel kasuta viipamise asemel klõpsimist</string>
|
||||
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Kuvage sissetulevad kõned alati täisekraanil</string>
|
||||
<string name="hide_dialpad_numbers">Hide dialpad numbers</string>
|
||||
|
||||
<string name="hide_dialpad_numbers">Peida numbriklahvistik</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Ma kuulen sissetulevaid kõnesid, kuid ekraan ei lülitu sisse. Mida ma saan teha\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Sellistel probleemidel võib olla palju seadme- ja süsteemispetsiifilisi põhjusi, raske öelda üldiselt. Peaksite oma seadme seadetes ringi vaatama ja veenduma, et rakendusel on lubatud taustal hüpata ja lubada kuvamist üle teiste rakenduste.</string>
|
||||
|
@@ -60,7 +60,7 @@
|
||||
<string name="audio_route_wired_headset">Auriculares con cable</string>
|
||||
<string name="audio_route_wired_or_earpiece">Auriculares sen fíos</string>
|
||||
<string name="choose_audio_route">Escollela saida do audio</string>
|
||||
<string name="calling_blocked_number">The number you are calling is blocked</string>
|
||||
<string name="calling_blocked_number">O número ao que estás chamando está bloqueado</string>
|
||||
<!-- Speed dial -->
|
||||
<string name="speed_dial">Marcación rápida</string>
|
||||
<string name="manage_speed_dial">Xestionar marcacións rápidas</string>
|
||||
@@ -71,8 +71,7 @@
|
||||
<string name="disable_proximity_sensor">Desactivar sensor de proximidade durante as chamadas</string>
|
||||
<string name="disable_swipe_to_answer">Substituír o xesto de desprazar por un click para responder</string>
|
||||
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Mostrar sempre as chamadas entrantes a pantalla enteira</string>
|
||||
<string name="hide_dialpad_numbers">Hide dialpad numbers</string>
|
||||
|
||||
<string name="hide_dialpad_numbers">Ocultalos números do teclado</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Escoito chamadas entrantes, pero a pantalla non se acende. Que podo facer\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Estes problemas poden ter moitas razóns específicas do dispositivo e do sistema, difíciles de dicir en xeral. Debes mirar ao teu redor na configuración do teu dispositivo e asegurarte de que a aplicación pode aparecer cando está en segundo plano e permitir que se vexa sobre outras aplicacións.</string>
|
||||
|
@@ -54,13 +54,13 @@
|
||||
<string name="call_add">Dodaj poziv</string>
|
||||
<string name="conference_manage">Upravljaj konferencijskim pozivima</string>
|
||||
<string name="conference">Konferencija</string>
|
||||
<string name="audio_route_speaker">Speaker</string>
|
||||
<string name="audio_route_earpiece">Earpiece</string>
|
||||
<string name="audio_route_speaker">Zvučnik</string>
|
||||
<string name="audio_route_earpiece">Slušalica</string>
|
||||
<string name="audio_route_bluetooth">Bluetooth</string>
|
||||
<string name="audio_route_wired_headset">Wired Headset</string>
|
||||
<string name="audio_route_wired_or_earpiece">Wired or Earpiece</string>
|
||||
<string name="choose_audio_route">Choose audio route</string>
|
||||
<string name="calling_blocked_number">The number you are calling is blocked</string>
|
||||
<string name="audio_route_wired_headset">Analogna slušalica s mikrofonom</string>
|
||||
<string name="audio_route_wired_or_earpiece">Analogno ili slušalica</string>
|
||||
<string name="choose_audio_route">Odaberi audio izlaz</string>
|
||||
<string name="calling_blocked_number">Broj koji zoveš je blokiran</string>
|
||||
<!-- Speed dial -->
|
||||
<string name="speed_dial">Brzo biranje</string>
|
||||
<string name="manage_speed_dial">Upravljaj brzim biranjem</string>
|
||||
@@ -71,8 +71,7 @@
|
||||
<string name="disable_proximity_sensor">Isključi senzor blizine tijekom poziva</string>
|
||||
<string name="disable_swipe_to_answer">Zamijeni povlačenje prstom za odgovaranje na dolazne pozive pritiskom</string>
|
||||
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Uvijek prikaži dolazne pozive u cjeloekranskom prikazu</string>
|
||||
<string name="hide_dialpad_numbers">Hide dialpad numbers</string>
|
||||
|
||||
<string name="hide_dialpad_numbers">Sakrij brojeve tipkovnice telefona</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Čujem dolazne pozive, ali ekran se ne uključuje. Što mogu učiniti\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Takvi problemi mogu imati mnogo razloga specifičnih za uređaj i sustav, koje je teško reći općenito. Trebali biste pogledati uokolo u postavkama svog uređaja i provjeriti je li aplikaciji dopušteno iskakanje u pozadini i dopuštenje prikazivanja preko drugih aplikacija.</string>
|
||||
|
@@ -60,22 +60,21 @@
|
||||
<string name="audio_route_wired_headset">有線ヘッドセット</string>
|
||||
<string name="audio_route_wired_or_earpiece">有線またはイヤーピース</string>
|
||||
<string name="choose_audio_route">音声の出力先を選択</string>
|
||||
<string name="calling_blocked_number">The number you are calling is blocked</string>
|
||||
<string name="calling_blocked_number">その番号はブロックした番号です</string>
|
||||
<!-- Speed dial -->
|
||||
<string name="speed_dial">スピードダイヤル</string>
|
||||
<string name="manage_speed_dial">スピードダイヤルの管理</string>
|
||||
<string name="speed_dial_label">番号をタップすると連絡先を割り当てることが出来ます。ダイヤルパッドで割り当てた番号を長押しすると、割り当てた連絡先に素早く電話をかけることが出来ます。</string>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="group_subsequent_calls">後続の通話をコールログの同じ番号でグループ化する</string>
|
||||
<string name="group_subsequent_calls">発着信履歴で同じ番号による連続した通話をグループ化する</string>
|
||||
<string name="open_dialpad_by_default">アプリを開いたときにデフォルトでダイヤルパッドを開く</string>
|
||||
<string name="disable_proximity_sensor">通話中に近接センサーを無効にする</string>
|
||||
<string name="disable_swipe_to_answer">着信に応答する際のスワイプ操作をタップ操作に置き換える</string>
|
||||
<string name="show_incoming_calls_full_screen">常に着信通知を全画面に表示する</string>
|
||||
<string name="hide_dialpad_numbers">Hide dialpad numbers</string>
|
||||
|
||||
<string name="show_incoming_calls_full_screen">着信通知を常に全画面で表示する</string>
|
||||
<string name="hide_dialpad_numbers">ダイヤルパッドの番号を表示しない</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">着信音は聞こえるのですが、画面がつきません。どうしたらよいですか?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">このような問題は、デバイスやシステム固有の理由が多く、一概には言えません。端末の設定を見て、アプリがバックグラウンドでポップアップすることを許可しているか、他のアプリの上に表示することを許可しているかを確認する必要があります。</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">このような問題は、端末やシステム固有の理由が多く、一概には言えません。端末の設定を見て、アプリがバックグラウンドでポップアップすることを許可しているか、他のアプリの上に表示することを許可しているかを確認する必要があります。</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
|
@@ -60,7 +60,7 @@
|
||||
<string name="audio_route_wired_headset">Bedrade koptelefoon</string>
|
||||
<string name="audio_route_wired_or_earpiece">Bedraad of via oordopje(s)</string>
|
||||
<string name="choose_audio_route">Geluidsroute kiezen</string>
|
||||
<string name="calling_blocked_number">The number you are calling is blocked</string>
|
||||
<string name="calling_blocked_number">Het gebelde nummer is geblokkeerd</string>
|
||||
<!-- Speed dial -->
|
||||
<string name="speed_dial">Snelkiesnummer</string>
|
||||
<string name="manage_speed_dial">Snelkiezen beheren</string>
|
||||
@@ -71,8 +71,7 @@
|
||||
<string name="disable_proximity_sensor">Nabijheidssensor uitschakelen tijdens bellen</string>
|
||||
<string name="disable_swipe_to_answer">Vervang vegen door klikken bij het aannemen van gesprekken</string>
|
||||
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Inkomende gesprekken altijd op volledig scherm tonen</string>
|
||||
<string name="hide_dialpad_numbers">Hide dialpad numbers</string>
|
||||
|
||||
<string name="hide_dialpad_numbers">Toetsenblokcijfers verbergen</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Ik hoor dat er een gesprek binnenkomt, maar het scherm gaat niet aan. Wat kan ik doen\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Dit soort problemen kan vele oorzaken hebben, specifiek voor bepaalde apparaten en software. Controleer in ieder geval of voor deze app in de systeeminstellingen \"Weergeven vóór andere apps\" is toegestaan en of bij meldingen voor inkomende gesprekken \"Weergeven op scherm\" is ingeschakeld.</string>
|
||||
|
@@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
<string name="dialpad">Panel wybierania</string>
|
||||
<string name="asterisk">Gwiazdka</string>
|
||||
<string name="hashtag">Kratka</string>
|
||||
<string name="call_number">Zadzwoń pod numer</string>
|
||||
<string name="call_number">Zadzwoń na numer</string>
|
||||
<string name="dialpad_beeps">Włącz sygnały dźwiękowe przy naciśnięciach przycisków na panelu wybierania</string>
|
||||
<string name="dialpad_vibrations">Włącz wibracje przy naciśnięciach przycisków na panelu wybierania</string>
|
||||
<!-- Dialer -->
|
||||
@@ -60,7 +60,7 @@
|
||||
<string name="audio_route_wired_headset">Słuchawki przewodowe</string>
|
||||
<string name="audio_route_wired_or_earpiece">Słuchawka urządzenia lub przewodowa</string>
|
||||
<string name="choose_audio_route">Wybierz urządzenie audio</string>
|
||||
<string name="calling_blocked_number">Numer, pod który dzwonisz, jest zablokowany</string>
|
||||
<string name="calling_blocked_number">Numer, na który dzwonisz, jest zablokowany</string>
|
||||
<!-- Speed dial -->
|
||||
<string name="speed_dial">Szybkie wybieranie</string>
|
||||
<string name="manage_speed_dial">Zarządzaj szybkim wybieraniem</string>
|
||||
|
@@ -60,7 +60,7 @@
|
||||
<string name="audio_route_wired_headset">Проводная гарнитура</string>
|
||||
<string name="audio_route_wired_or_earpiece">Проводные или внутриканальные наушники</string>
|
||||
<string name="choose_audio_route">Выберите аудиовыход</string>
|
||||
<string name="calling_blocked_number">The number you are calling is blocked</string>
|
||||
<string name="calling_blocked_number">Набранный вами номер заблокирован</string>
|
||||
<!-- Speed dial -->
|
||||
<string name="speed_dial">Быстрый вызов</string>
|
||||
<string name="manage_speed_dial">Управление быстрым вызовом</string>
|
||||
@@ -71,8 +71,7 @@
|
||||
<string name="disable_proximity_sensor">Отключать датчик приближения во время вызовов</string>
|
||||
<string name="disable_swipe_to_answer">Использовать нажатие вместо перетаскивания при ответе на входящие вызовы</string>
|
||||
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Всегда отображать входящие вызовы на полный экран</string>
|
||||
<string name="hide_dialpad_numbers">Hide dialpad numbers</string>
|
||||
|
||||
<string name="hide_dialpad_numbers">Скрыть цифры на номеронабирателе</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Я слышу сигналы входящих вызовов, но экран не включается. Что можно сделать\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Такие проблемы могут иметь множество специфических для устройства и системы причин, о которых трудно говорить в общем. Следует проверить настройки устройства и убедиться, что приложению разрешено отображение всплывающих уведомлений в фоновом режиме и отображение поверх других приложений.</string>
|
||||
|
@@ -60,7 +60,7 @@
|
||||
<string name="audio_route_wired_headset">Kablolu Kulaklık</string>
|
||||
<string name="audio_route_wired_or_earpiece">Kablolu veya Kulaklık</string>
|
||||
<string name="choose_audio_route">Ses çıkışını seçin</string>
|
||||
<string name="calling_blocked_number">The number you are calling is blocked</string>
|
||||
<string name="calling_blocked_number">Aradığınız numara engellendi</string>
|
||||
<!-- Speed dial -->
|
||||
<string name="speed_dial">Hızlı arama</string>
|
||||
<string name="manage_speed_dial">Hızlı aramayı yönet</string>
|
||||
@@ -71,8 +71,7 @@
|
||||
<string name="disable_proximity_sensor">Aramalar sırasında yakınlık sensörünü devre dışı bırak</string>
|
||||
<string name="disable_swipe_to_answer">Gelen aramalara yanıt vermek için kaydırmayı tıklamayla değiştir</string>
|
||||
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Gelen aramaları her zaman tam ekranda görüntüle</string>
|
||||
<string name="hide_dialpad_numbers">Hide dialpad numbers</string>
|
||||
|
||||
<string name="hide_dialpad_numbers">Tuş takımı numaralarını gizle</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Gelen aramaları duyuyorum ama ekran açılmıyor. Ne yapabilirim\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Bu tür sorunların aygıta ve sisteme özgü birçok nedeni olabilir, genel olarak söylemek zor. Aygıt ayarlarınıza bakmalı ve uygulamanın arka plandayken açılmasına ve diğer uygulamaların üzerinde görüntülenmesine izin verildiğinden emin olmalısınız.</string>
|
||||
|
@@ -60,7 +60,7 @@
|
||||
<string name="audio_route_wired_headset">有线耳机</string>
|
||||
<string name="audio_route_wired_or_earpiece">有线或听筒</string>
|
||||
<string name="choose_audio_route">选择音频线路</string>
|
||||
<string name="calling_blocked_number">The number you are calling is blocked</string>
|
||||
<string name="calling_blocked_number">你呼叫的号码被屏蔽了</string>
|
||||
<!-- Speed dial -->
|
||||
<string name="speed_dial">快速拨号</string>
|
||||
<string name="manage_speed_dial">管理快速拨号</string>
|
||||
@@ -71,8 +71,7 @@
|
||||
<string name="disable_proximity_sensor">在通话期间禁用接近传感器</string>
|
||||
<string name="disable_swipe_to_answer">用点击代替滑动来接听来电</string>
|
||||
<string name="show_incoming_calls_full_screen">始终全屏显示来电</string>
|
||||
<string name="hide_dialpad_numbers">Hide dialpad numbers</string>
|
||||
|
||||
<string name="hide_dialpad_numbers">隐藏拨号盘号码</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">我听到来电声音,但屏幕不亮。我该怎么办\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">这样的问题可能有很多设备和系统的具体原因,很难笼统地说。你应该查看你的设备设置,确保应用在后台时被允许弹出,并允许其显示在其他应用上方。</string>
|
||||
|
1
fastlane/metadata/android/hr/video.txt
Normal file
1
fastlane/metadata/android/hr/video.txt
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user