mirror of
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Dialer.git
synced 2025-06-05 21:49:23 +02:00
Translated using Weblate (Slovenian)
Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translation: Simple Mobile Tools/Simple Dialer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simple-mobile-tools/simple-dialer/sl/
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
c44e16f5ec
commit
1dc103fdcf
@ -1,63 +1,63 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<resources>
|
<resources>
|
||||||
<string name="app_name">Simple Dialer</string>
|
<string name="app_name">Simple Dialer</string>
|
||||||
<string name="app_launcher_name">Dialer</string>
|
<string name="app_launcher_name">Telefon</string>
|
||||||
<string name="default_phone_app_prompt">Please make this app the default Phone app</string>
|
<string name="default_phone_app_prompt">Prosimo, nastavite to aplikacijo za privzeto telefonsko aplikacijo</string>
|
||||||
<string name="allow_displaying_over_other_apps">Please allow displaying over other apps for reliable behaviour</string>
|
<string name="allow_displaying_over_other_apps">Prosimo, dovolite prikaz nad drugimi aplikacijami za zanesljivo obnašanje</string>
|
||||||
<string name="could_not_access_contacts">Could not access your contacts</string>
|
<string name="could_not_access_contacts">Ni bilo mogoče dostopati do vaših stikov</string>
|
||||||
<string name="no_previous_calls">No previous calls have been found</string>
|
<string name="no_previous_calls">Najden ni bil noben prejšnji klic</string>
|
||||||
<string name="could_not_access_the_call_history">Could not access the call history</string>
|
<string name="could_not_access_the_call_history">Ni bilo mogoče dostopati do zgodovine klicev</string>
|
||||||
<string name="request_access">Request access</string>
|
<string name="request_access">Zahtevaj dostop</string>
|
||||||
<string name="remove_confirmation">Are you sure you want to remove the selected items from the Call History\?</string>
|
<string name="remove_confirmation">Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrane elemente iz zgodovine klicev\?</string>
|
||||||
<string name="clear_history_confirmation">Are you sure you want to remove everything from the Call History\?</string>
|
<string name="clear_history_confirmation">Ali ste prepričani, da želite iz zgodovine klicev odstraniti vse\?</string>
|
||||||
<string name="show_grouped_calls">Show grouped calls</string>
|
<string name="show_grouped_calls">Prikaži združene klice</string>
|
||||||
<string name="clear_call_history">Clear call history</string>
|
<string name="clear_call_history">Počisti zgodovino klicev</string>
|
||||||
<string name="show_call_details">Show call details</string>
|
<string name="show_call_details">Prikaži podrobnosti klica</string>
|
||||||
<string name="dialpad">Dialpad</string>
|
<string name="dialpad">Številčnica</string>
|
||||||
<string name="asterisk">Asterisk</string>
|
<string name="asterisk">Zvezdica</string>
|
||||||
<string name="hashtag">Hashtag</string>
|
<string name="hashtag">Lojtra</string>
|
||||||
<string name="call_number">Call number</string>
|
<string name="call_number">Pokliči številko</string>
|
||||||
<string name="dialpad_beeps">Enable beeps on dialpad button clicks</string>
|
<string name="dialpad_beeps">Omogoči piske ob klikih gumbov na številčnici</string>
|
||||||
<string name="dialer">Dialer</string>
|
<string name="dialer">Telefon</string>
|
||||||
<string name="accept">Accept</string>
|
<string name="accept">Sprejmi</string>
|
||||||
<string name="accept_call">Accept call</string>
|
<string name="accept_call">Sprejmi klic</string>
|
||||||
<string name="dialpad_vibrations">Enable vibrations on dialpad button clicks</string>
|
<string name="dialpad_vibrations">Omogoči vibriranje ob klikih gumbov na številčnici</string>
|
||||||
<string name="decline">Decline</string>
|
<string name="decline">Zavrni</string>
|
||||||
<string name="decline_call">Decline call</string>
|
<string name="decline_call">Zavrni klic</string>
|
||||||
<string name="unknown_caller">Unknown Caller</string>
|
<string name="unknown_caller">Neznani klicatelj</string>
|
||||||
<string name="is_calling">Is Calling…</string>
|
<string name="is_calling">Kliče…</string>
|
||||||
<string name="dialing">Dialing…</string>
|
<string name="dialing">Klicanje …</string>
|
||||||
<string name="call_ended">Call Ended</string>
|
<string name="call_ended">Klic končan</string>
|
||||||
<string name="call_ending">Call Ending</string>
|
<string name="call_ending">Konec klica</string>
|
||||||
<string name="ongoing_call">Ongoing Call</string>
|
<string name="ongoing_call">Klic v teku</string>
|
||||||
<string name="select_sim">Select a SIM for this call</string>
|
<string name="select_sim">Izberi SIM za ta klic</string>
|
||||||
<string name="always_use_this_sim">Always use this SIM for this number</string>
|
<string name="always_use_this_sim">Vedno uporabi ta SIM za to številko</string>
|
||||||
<string name="unset_default_sim">Unset default SIM</string>
|
<string name="unset_default_sim">Ponastavi privzeti SIM</string>
|
||||||
<string name="calls">Calls</string>
|
<string name="calls">Klici</string>
|
||||||
<string name="turn_microphone_on">Turn microphone on</string>
|
<string name="turn_microphone_on">Vklopi mikrofon</string>
|
||||||
<string name="turn_microphone_off">Turn microphone off</string>
|
<string name="turn_microphone_off">Izklopi mikrofon</string>
|
||||||
<string name="turn_speaker_on">Turn speaker on</string>
|
<string name="turn_speaker_on">Vklopi zvočnik</string>
|
||||||
<string name="turn_speaker_off">Turn speaker off</string>
|
<string name="turn_speaker_off">Izklopi zvočnik</string>
|
||||||
<string name="show_dialpad">Show dialpad</string>
|
<string name="show_dialpad">Prikaži številčnico</string>
|
||||||
<string name="hide_dialpad">Hide dialpad</string>
|
<string name="hide_dialpad">Skrij številčnico</string>
|
||||||
<string name="end_call">End call</string>
|
<string name="end_call">Končaj klic</string>
|
||||||
<string name="hold_call">Hold call</string>
|
<string name="hold_call">Zadrži klic</string>
|
||||||
<string name="resume_call">Resume call</string>
|
<string name="resume_call">Nadaljuj klic</string>
|
||||||
<string name="call_on_hold">On Hold</string>
|
<string name="call_on_hold">Na čakanju</string>
|
||||||
<string name="call_swap">Swap calls</string>
|
<string name="call_swap">Zamenjaj klice</string>
|
||||||
<string name="conference_manage">Manage conference call</string>
|
<string name="conference_manage">Upravljaj konferenčni klic</string>
|
||||||
<string name="conference">Conference</string>
|
<string name="conference">Konferenca</string>
|
||||||
<string name="call_merge">Merge calls</string>
|
<string name="call_merge">Združi klice</string>
|
||||||
<string name="call_split">Split call</string>
|
<string name="call_split">Razdeli klic</string>
|
||||||
<string name="call_add">Add call</string>
|
<string name="call_add">Dodaj klic</string>
|
||||||
<string name="speed_dial">Speed dial</string>
|
<string name="speed_dial">Hitro klicanje</string>
|
||||||
<string name="manage_speed_dial">Manage speed dial</string>
|
<string name="manage_speed_dial">Upravljanje hitrega klica</string>
|
||||||
<string name="speed_dial_label">Click on a number to assign a contact to it. You can then quickly call the given contact by long pressing the given number at the dialer.</string>
|
<string name="speed_dial_label">Kliknite številko, če ji želite dodeliti stik. Nato lahko hitro pokličete določen stik z dolgim pritiskom na določeno številko na številčnici.</string>
|
||||||
<string name="group_subsequent_calls">Group subsequent calls with the same number at the call log</string>
|
<string name="group_subsequent_calls">Združi zaporedne klice z isto številko v dnevniku klicev</string>
|
||||||
<string name="open_dialpad_by_default">Open the dialpad by default when the app opens</string>
|
<string name="open_dialpad_by_default">Privzeto odpri številčnico ob odprtju aplikacije</string>
|
||||||
<string name="disable_proximity_sensor">Disable proximity sensor during calls</string>
|
<string name="disable_proximity_sensor">Onemogoči senzor bližine med klici</string>
|
||||||
<string name="disable_swipe_to_answer">Replace swiping at responding to incoming calls with clicking</string>
|
<string name="disable_swipe_to_answer">Pri odzivanju na dohodne klice zamenjajte poteg s prstom na odziv s klikanjem</string>
|
||||||
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Always display incoming calls on full screen</string>
|
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Dohodne klice vedno prikaži na celotnem zaslonu</string>
|
||||||
<string name="faq_1_title">I hear incoming calls, but the screen doesn\'t turn on. What can I do\?</string>
|
<string name="faq_1_title">Slišim dohodne klice, vendar se zaslon ne vklopi. Kaj lahko storim\?</string>
|
||||||
<string name="faq_1_text">Such issues can have many device and system specific reasons, hard to say in general. You should look around in your device settings and make sure that the app is allowed to pop up when in background and allow displaying over other apps.</string>
|
<string name="faq_1_text">Takšne težave imajo lahko veliko razlogov, ki so specifični za napravo in sistem, zato jih je na splošno težko opredeliti. Oglejte si nastavitve naprave in se prepričajte, da je aplikaciji dovoljeno, da se prikaže, ko je v ozadju, in da omogoča prikaz nad drugimi aplikacijami.</string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
Reference in New Issue
Block a user