wallabag/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po
2013-09-12 13:24:09 +02:00

230 lines
4.3 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
msgid "config"
msgstr "Konfig"
msgid "Poching a link"
msgstr ""
msgid "read the documentation"
msgstr ""
msgid "by filling this field"
msgstr ""
msgid "poche it!"
msgstr "Pochert es!"
msgid "Updating poche"
msgstr "Poche aktualisieren"
msgid "your version"
msgstr "Ihre Version"
msgid "latest stable version"
msgstr "letzte stabile Version"
msgid "a more recent stable version is available."
msgstr "eine neuere stabile Version ist verfügbar."
msgid "you are up to date."
msgstr "Sie sind auf den neuesten Stand."
msgid "latest dev version"
msgstr "letzte Entwicklungsversion"
msgid "a more recent development version is available."
msgstr "eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar."
msgid "Change your password"
msgstr "Ihr Passwort ändern"
msgid "New password:"
msgstr "Neues Passwort:"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Repeat your new password:"
msgstr "neues Passwort wiederholen:"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
msgstr ""
"Wir danken Ihnen, den Import in lokal zu ausführen, kann es einige Zeit "
"dauern."
msgid "More infos in the official doc:"
msgstr "Mehr Informationen auf der offiziellen Dokumentation:"
msgid "import from Pocket"
msgstr "import aus Pocket"
msgid "import from Readability"
msgstr "import aus Readability"
msgid "import from Instapaper"
msgstr "import aus Instapaper"
msgid "Export your poche datas"
msgstr "Exportieren Sie Ihre Daten aus Poche."
msgid "Click here"
msgstr "klicken Sie hier"
msgid "to export your poche datas."
msgstr "um Ihre Daten aus Poche zu exportieren."
msgid "back to home"
msgstr "züruck zur Hauptseite"
msgid "installation"
msgstr "Installierung"
msgid "install your poche"
msgstr "installieren Sie Poche"
msgid ""
"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
"Don't hesitate to <a href='http://inthepoche.com/doc'>read the documentation "
"on poche website</a>."
msgstr ""
"Poche ist noch nicht installiert. Wir danken Ihnen, die Felder unten zu "
"befüllen, um es zu machen. Zögern sie nicht, <a href='http://inthepoche.com/"
"doc'>die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen."
msgid "Login"
msgstr "Benutzername"
msgid "Repeat your password"
msgstr "Wiederholen Sie Ihr Passwort"
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
msgid "back to top"
msgstr "zurück nach oben"
msgid "favoris"
msgstr ""
msgid "archive"
msgstr "Archive"
msgid "unread"
msgstr ""
msgid "by date asc"
msgstr "nach Datum asc"
msgid "by date"
msgstr "nach Datum"
msgid "by date desc"
msgstr "nach Datum desc"
msgid "by title asc"
msgstr "nach Titel asc"
msgid "by title"
msgstr "nach Titel"
msgid "by title desc"
msgstr "nach Titel desc"
msgid "No link available here!"
msgstr ""
msgid "toggle mark as read"
msgstr "als gelesen markieren"
msgid "toggle favorite"
msgstr "Favorit"
msgid "delete"
msgstr "löschen"
msgid "original"
msgstr "Original"
msgid "results"
msgstr ""
msgid "tweet"
msgstr "twittern"
msgid "email"
msgstr "senden per E-Mail"
msgid "shaarli"
msgstr "shaarli"
msgid "flattr"
msgstr "flattr"
msgid "this article appears wrong?"
msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?"
msgid "create an issue"
msgstr "ein Ticket erstellen"
msgid "or"
msgstr "oder"
msgid "contact us by mail"
msgstr "kontaktieren Sie uns per E-Mail"
msgid "plop"
msgstr "plop"
msgid "home"
msgstr "Hause"
msgid "favorites"
msgstr "Favoriten"
msgid "logout"
msgstr "Trennung"
msgid "powered by"
msgstr "bereitgestellt von"
msgid "debug mode is on so cache is off."
msgstr ""
msgid "your poche version:"
msgstr ""
msgid "storage:"
msgstr ""
msgid "login to your poche"
msgstr "Verbinden zu Poche"
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
msgstr "Sie sind im Demomodus, können einige Funktionen deaktiviert werden."
msgid "Stay signed in"
msgstr "bleiben Sie verbunden"
msgid "(Do not check on public computers)"
msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer überprüfen)"
msgid "Sign in"
msgstr "Einloggen"