2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgid "config"
|
|
|
|
msgstr "configuration"
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgid "Poching a link"
|
|
|
|
msgstr "Pocher un lien"
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgid "read the documentation"
|
|
|
|
msgstr "lisez la documentation"
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgid "by filling this field"
|
|
|
|
msgstr "en remplissant ce champ"
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "poche it!"
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgstr "pochez-le !"
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Updating poche"
|
|
|
|
msgstr "Mettre à jour poche"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "your version"
|
|
|
|
msgstr "votre version"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "latest stable version"
|
|
|
|
msgstr "dernière version stable"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "a more recent stable version is available."
|
|
|
|
msgstr "une version stable plus récente est disponible."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "you are up to date."
|
|
|
|
msgstr "vous êtes à jour."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "latest dev version"
|
|
|
|
msgstr "dernière version de développement"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "a more recent development version is available."
|
|
|
|
msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Change your password"
|
|
|
|
msgstr "Modifier votre mot de passe"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "New password:"
|
|
|
|
msgstr "Nouveau mot de passe :"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Repeat your new password:"
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :"
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
msgstr "Mettre à jour"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Import"
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgstr "Importer"
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
|
2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps."
|
2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
msgid "More infos in the official doc:"
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle"
|
2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
msgid "import from Pocket"
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgstr "import depuis Pocket"
|
2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
msgid "import from Readability"
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgstr "import depuis Readability"
|
2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
msgid "import from Instapaper"
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgstr "import depuis Instapaper"
|
2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
msgid "Export your poche datas"
|
|
|
|
msgstr "Exporter vos données de poche"
|
2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
msgid "Click here"
|
|
|
|
msgstr "Cliquez-ici"
|
2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
msgid "to export your poche datas."
|
|
|
|
msgstr "pour exporter vos données de poche."
|
2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
msgid "back to home"
|
|
|
|
msgstr "retour à l'accueil"
|
2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
msgid "installation"
|
|
|
|
msgstr "installation"
|
2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
msgid "install your poche"
|
|
|
|
msgstr "installez votre poche"
|
2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
"Don't hesitate to <a href='http://inthepoche.com/doc'>read the documentation "
|
|
|
|
"on poche website</a>."
|
2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
"poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour "
|
|
|
|
"l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://inthepoche.com/doc'>lire la "
|
|
|
|
"documentation sur le site de poche</a>."
|
2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
msgid "Repeat your password"
|
|
|
|
msgstr "Répétez votre mot de passe"
|
2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
msgid "Install"
|
|
|
|
msgstr "Installer"
|
2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgid "back to top"
|
|
|
|
msgstr "retour en haut de page"
|
2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgid "favoris"
|
|
|
|
msgstr "favoris"
|
2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgid "archive"
|
|
|
|
msgstr "archive"
|
2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgid "unread"
|
|
|
|
msgstr "non lus"
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "by date asc"
|
|
|
|
msgstr "par date asc"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "by date"
|
|
|
|
msgstr "par date"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "by date desc"
|
|
|
|
msgstr "par date desc"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "by title asc"
|
|
|
|
msgstr "par titre asc"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "by title"
|
|
|
|
msgstr "par titre"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "by title desc"
|
|
|
|
msgstr "par titre desc"
|
|
|
|
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgid "No link available here!"
|
|
|
|
msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "toggle mark as read"
|
|
|
|
msgstr "marquer comme lu / non lu"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "toggle favorite"
|
|
|
|
msgstr "marquer comme favori"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "delete"
|
|
|
|
msgstr "supprimer"
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgid "original"
|
|
|
|
msgstr "original"
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgid "results"
|
|
|
|
msgstr "résultats"
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgid "tweet"
|
|
|
|
msgstr "tweet"
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgid "email"
|
|
|
|
msgstr "email"
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgid "shaarli"
|
|
|
|
msgstr "shaarli"
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgid "flattr"
|
|
|
|
msgstr "flattr"
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgid "this article appears wrong?"
|
|
|
|
msgstr "cet article s'affiche mal ?"
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgid "create an issue"
|
|
|
|
msgstr "créez un ticket"
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgid "or"
|
|
|
|
msgstr "ou"
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgid "contact us by mail"
|
|
|
|
msgstr "contactez-nous par email"
|
2013-08-06 14:18:03 +02:00
|
|
|
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgid "plop"
|
|
|
|
msgstr "plop"
|
2013-08-02 10:39:03 +02:00
|
|
|
|
2013-09-12 13:24:09 +02:00
|
|
|
msgid "home"
|
|
|
|
msgstr "accueil"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "favorites"
|
|
|
|
msgstr "favoris"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "logout"
|
|
|
|
msgstr "déconnexion"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "powered by"
|
|
|
|
msgstr "propulsé par"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "debug mode is on so cache is off."
|
|
|
|
msgstr "le mode de debug est actif, le cache est donc désactivé."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "your poche version:"
|
|
|
|
msgstr "votre version de poche :"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "storage:"
|
|
|
|
msgstr "stockage :"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "login to your poche"
|
|
|
|
msgstr "se connecter à votre poche"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stay signed in"
|
|
|
|
msgstr "Rester connecté"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "(Do not check on public computers)"
|
|
|
|
msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sign in"
|
|
|
|
msgstr "Se connecter"
|