wallabag/translations/messages.pl.yml

736 lines
38 KiB
YAML
Raw Normal View History

2016-03-18 23:40:11 +01:00
security:
login:
page_title: Witaj w wallabag!
keep_logged_in: Zapamiętaj mnie
forgot_password: Zapomniałeś hasła?
submit: Zaloguj się
register: Zarejestruj
username: Nazwa użytkownika
password: Hasło
cancel: Anuluj
2016-03-18 23:40:11 +01:00
resetting:
description: Wpisz swój adres e-mail poniżej. Wyślemy Ci instrukcję resetowania hasła.
2016-03-18 23:40:11 +01:00
register:
page_title: Utwórz konto
go_to_account: Idź do konta
2016-03-18 23:40:11 +01:00
menu:
left:
unread: Nieprzeczytane
starred: Wyróżnione
archive: Archiwum
all_articles: Wszystkie
config: Konfiguracja
tags: Tagi
internal_settings: Wewnętrzne ustawienia
import: Importuj
howto: Jak to zrobić
developer: Zarządzanie klientami API
logout: Wyloguj
about: O nas
search: Szukaj
save_link: Zapisz link
back_to_unread: Powrót do nieprzeczytanych artykułów
users_management: Zarządzanie użytkownikami
site_credentials: Poświadczenia strony
quickstart: Szybki start
ignore_origin_instance_rules: Globalne zasady ignorowania pochodzenia
theme_toggle_auto: Automatyczny motyw
theme_toggle_dark: Ciemny motyw
theme_toggle_light: Jasny motyw
with_annotations: Z adnotacjami
2016-03-18 23:40:11 +01:00
top:
add_new_entry: Dodaj nowy wpis
search: Szukaj
filter_entries: Filtruj wpisy
export: Eksportuj
account: Moje konto
random_entry: Przejdź do losowego wpisu z tej listy
2016-03-18 23:40:11 +01:00
search_form:
input_label: Wpisz swoje zapytanie tutaj
2016-03-18 23:40:11 +01:00
footer:
wallabag:
elsewhere: Weż wallabag ze sobą
social: Społeczność
powered_by: Kontrolowany przez
about: O nas
stats: Od %user_creation% przeczytałeś %nb_archives% artykułów. To jest %per_day% dziennie!
2016-03-18 23:40:11 +01:00
config:
page_title: Konfiguracja
2016-03-18 23:40:11 +01:00
tab_menu:
settings: Ustawienia
rss: Kanał RSS
user_info: Informacje o użytkowniku
password: Hasło
rules: Zasady tagowania
new_user: Dodaj użytkownika
reset: Zresetuj obszar
ignore_origin: Zasady ignorowania pochodzenia
feed: Źródła
2016-03-18 23:40:11 +01:00
form:
save: Zapisz
2016-03-18 23:40:11 +01:00
form_settings:
items_per_page_label: Liczba elementów na stronie
language_label: Język
2016-03-20 22:09:00 +01:00
reading_speed:
label: Prędkość czytania
help_message: 'Możesz skorzystać z narzędzi online do określenia twojej prędkości czytania:'
100_word: Czytam ~100 słów na minutę
200_word: Czytam ~200 słów na minutę
300_word: Czytam ~300 słów na minutę
400_word: Czytam ~400 słów na minutę
action_mark_as_read:
label: Gdzie zostaniesz przekierowany po oznaczeniu artukuły jako przeczytanego?
redirect_homepage: do strony głównej
redirect_current_page: do bieżącej strony
pocket_consumer_key_label: Klucz klienta Pocket do importu zawartości
android_configuration: Skonfiguruj swoją androidową aplikację
android_instruction: Dotknij tutaj, aby wstępnie uzupełnij androidową aplikację
help_items_per_page: Możesz zmienić liczbę artykułów wyświetlanych na każdej stronie.
help_reading_speed: wallabag oblicza czas czytania każdego artykułu. Możesz tutaj określić, dzięki tej liście, czy jesteś szybkim czy powolnym czytelnikiem. wallabag przeliczy czas czytania każdego artykułu.
help_language: Możesz zmienić język interfejsu wallabag.
help_pocket_consumer_key: Wymagane dla importu z Pocket. Możesz go stworzyć na swoim koncie Pocket.
display_thumbnails_label: Wyświetlaj miniaturki artykułów (przydatne w przypadku powolnych połączeń).
help_display_thumbnails: Możesz zdecydować, czy chcesz wyświetlać miniaturki artykułów, czy nie. Przydatne w przypadku powolnych połączeń.
form_rss:
description: Kanały RSS prowadzone przez wallabag pozwalają Ci na czytanie twoich zapisanych artykułów w twoim ulubionym czytniku RSS. Musisz najpierw wygenerować tokena.
token_label: Token RSS
no_token: Brak tokena
token_create: Stwórz tokena
token_reset: Zresetuj swojego tokena
rss_links: RSS links
rss_link:
unread: Nieprzeczytane
starred: Oznaczone gwiazdką
archive: Archiwum
all: Wszystkie
rss_limit: Link do RSS
2016-03-18 23:40:11 +01:00
form_user:
two_factor_description: Włączenie autoryzacji dwuetapowej oznacza, że będziesz otrzymywał maile z kodem przy każdym nowym, niezaufanym połączeniu.
name_label: Nazwa
email_label: Adres e-mail
twoFactorAuthentication_label: Autoryzacja dwuetapowa
help_twoFactorAuthentication: Jeżeli włączysz autoryzację dwuetapową. Za każdym razem, kiedy będziesz chciał się zalogować, dostaniesz kod na swój e-mail.
delete:
title: Usuń moje konto (niebezpieczna strefa!)
description: Jeżeli usuniesz swoje konto, wszystkie twoje artykuły, tagi, adnotacje, oraz konto zostaną trwale usunięte (operacja jest NIEODWRACALNA). Następnie zostaniesz wylogowany.
confirm: Jesteś pewien? (tej operacji NIE MOŻNA cofnąć)
button: Usuń moje konto
two_factor:
action_app: Użyj aplikacji do jednorazowych kodów
action_email: Użyj e-maila
state_disabled: Wyłączone
state_enabled: Włączone
table_action: Akcja
table_state: Stan
table_method: Metoda
googleTwoFactor_label: Używając aplikacji do jednorazowych kodów logowania (uruchom aplikacje w stylu Google Authenticator, Authy lub FreeOTP by uzyskać kod)
emailTwoFactor_label: Używając e-maila (otrzymasz kod na podany adres)
login_label: Login (nie może zostać później zmieniony)
reset:
title: Reset (niebezpieczna strefa)
description: Poniższe przyciski pozwalają usunąć pewne informacje z twojego konta. Uważaj te operacje są NIEODWRACALNE.
annotations: Usuń WSZYSTKIE adnotacje
tags: Usuń WSZYSTKIE tagi
entries: Usuń WSZYTSTKIE wpisy
archived: Usuń WSZYSTKIE zarchiwizowane wpisy
confirm: Jesteś pewien? (tej operacji NIE MOŻNA cofnąć)
2016-03-18 23:40:11 +01:00
form_password:
description: Tutaj możesz zmienić swoje hasło. Twoje nowe hasło powinno mieć conajmniej 8 znaków.
old_password_label: Stare hasło
new_password_label: Nowe hasło
repeat_new_password_label: Powtórz nowe hasło
2016-03-18 23:40:11 +01:00
form_rules:
if_label: jeżeli
then_tag_as_label: wtedy otaguj jako
delete_rule_label: usuń
edit_rule_label: edytuj
rule_label: Zasada
tags_label: Tagi
faq:
title: FAQ
tagging_rules_definition_title: Co oznaczają « reguły tagowania » ?
tagging_rules_definition_description: Istnieją reguły używane przez wallabag służące do automatycznego tagowania nowych wpisów.<br />Za każdym razem kiedy dodasz nowy wpis, zostaną użyte wszystkie skonfigurowane przez ciebie reguły. Dzięki temu unikniesz konieczności ręcznego ich klasyfikowania.
how_to_use_them_title: Jak ich użyć?
how_to_use_them_description: 'Załóżmy, że chcesz otagować nowe wpisy jako « <i>krótki tekst</i> » jeżeli czas czytania wynosi mniej niż 3 minuty.<br />W tym przypadku powinieneś umieścić « czasCzytania &lt;= 3 » w polu <i>Reguła</i> i « <i>krótki tekst</i> » w polu <i>Tags</i> .<br />Wiele tagów może zostać dodanych jednocześnie rozdzielając je przecinkami: « <i>do szybkiego przeczytania, koniecznie przeczytać</i> »<br />Kompleksowe reguły mogą być napisane przy użyciu operatorów: jeżeli « <i>czasCzytania &gt;= 5 I nazwaDomeny = "www.php.net"</i> » wtedy otaguj jako « <i>dłuższy tekst, php</i> »'
variables_available_title: Jakich zmiennych i operatorów mogę użyć przy pisaniu reguł?
variables_available_description: 'Następujące zmienne i operatory mogą być użyte przy tworzeniu reguł tagowania:'
meaning: Znaczenie
variable_description:
label: Zmienna
title: Tytuł wpisu
url: Adres URL wpisu
isArchived: Czy wpis został zarchiwizowany czy nie
isStarred: Czy wpis został oznaczony gwiazdką czy nie
content: Zawartość wpisu
language: Język wpisu
mimetype: Typ mediów wpisu
readingTime: Szacunkowy czas czytania wpisu w minutach
domainName: Nazwa domeny wpisu
2016-03-26 17:38:34 +01:00
operator_description:
label: Operator
less_than: Mniej niż…
strictly_less_than: Wyłącznie mniej niż…
greater_than: Więcej niż…
strictly_greater_than: Wyłącznie więcej niż…
equal_to: Równe…
not_equal_to: Nierówny…
or: Jedna reguła LUB inna
and: Jedna reguła I inna
matches: 'Sprawdź czy <i>temat</i> pasuje <i>szukaj</i> (duże lub małe litery).<br />Przykład: <code>tytuł zawiera "piłka nożna"</code>'
notmatches: 'Sprawdź czy <i>temat</i> nie zawiera <i>szukaj</i> (duże lub małe litery).<br />Przykład: <code>tytuł nie zawiera "piłka nożna"</code>'
card:
export_tagging_rules_detail: Pobierz plik JSON z ustawieniami tagowania.
import_tagging_rules_detail: Musisz wybrać wcześniej wyeksportowany plik JSON.
export_tagging_rules: Eksportuj/zapisz plik z zasadami tagowania
import_tagging_rules: Importuj zasady tagowania
new_tagging_rule: Utwórz zasadę oznaczania tagami
import_submit: Importuj
file_label: Plik JSON
export: Eksportuj
form_feed:
description: Kanały Atom dostarczane przez wallabag umożliwiają czytanie zapisanych artykułów za pomocą ulubionego czytnika Atom. Musisz najpierw wygenerować token.
feed_limit: Liczba artykułów w aktualnościach
feed_link:
all: Wszystko
archive: Zarchiwizowane
starred: Wyróżnione
unread: Nieprzeczytane
feed_links: Linki do aktualności
token_revoke: Anuluj token
token_reset: Stwórz ponownie token
token_create: Stwórz swój token
no_token: Brak tokena
token_label: Token listy
form_ignore_origin_rules:
faq:
title: FAQ
meaning: Znaczenie
variable_description:
label: Zmienna
host: Host adresu
_all: Pełny adres, głównie do dopasowywania wzorów
ignore_origin_rules_definition_title: Co oznacza "Ignoruj zasady pochodzenia"?
how_to_use_them_description: Załóżmy, że chcesz zignorować pochodzenie wpisu pochodzącego z « <i>rss.example.com</i> » (<i>wiedząc, że po przekierowaniu faktyczny adres to example.com</i>).<br />W takim przypadku należy umieścić « host = "rss.example.com" » w polu <i>Reguła</i>.
variables_available_title: Jakich zmiennych i operatorów mogę użyć przy pisaniu reguł?
operator_description:
matches: 'Sprawdza, czy <i>temat</i> pasuje do <i>wyszukiwania</i> (wielkość liter nie ma znaczenia).<br />Przykład: <code>_all ~ "https?://rss.example.com/foobar/.*"</code>'
label: Operator
equal_to: Równe…
ignore_origin_rules_definition_description: Są one używane przez wallabag do automatycznego ignorowania adresu źródłowego po przekierowaniu.<br />Jeśli przekierowanie nastąpi podczas pobierania nowego wpisu, wszystkie reguły ignorowania pochodzenia (<i>zdefiniowane przez użytkownika i zdefiniowane przez instancję</i>) zostaną użyte do zignorowania adresu pochodzenia.
how_to_use_them_title: Jak ich użyć?
variables_available_description: 'Następujące zmienne i operatory mogą być użyte do tworzenia reguł ignorowania pochodzenia:'
otp:
app:
enable: Włącz
two_factor_code_description_5: 'Jeśli nie widzisz kodu QR lub nie możesz go zeskanować, wprowadź następujący sekret w swojej aplikacji:'
two_factor_code_description_4: 'Przetestuj kod OTP ze skonfigurowanej aplikacji:'
cancel: Anuluj
qrcode_label: Kod QR
two_factor_code_description_1: Właśnie włączono uwierzytelnianie dwuskładnikowe OTP, otwórz aplikację OTP i użyj tego kodu, aby uzyskać jednorazowe hasło. Zniknie po przeładowaniu strony.
two_factor_code_description_2: 'Możesz zeskanować ten kod QR za pomocą swojej aplikacji:'
two_factor_code_description_3: 'Zapisz też te kody zapasowe w bezpiecznym miejscu, możesz ich użyć w przypadku utraty dostępu do aplikacji OTP:'
page_title: Uwierzytelnianie dwuskładnikowe
2016-03-18 23:40:11 +01:00
entry:
default_title: Tytuł wpisu
2016-03-18 23:40:11 +01:00
page_titles:
unread: Nieprzeczytane wpisy
starred: Wpisy wyróżnione
archived: Zarchiwizowane wpisy
filtered: Odfiltrowane wpisy
filtered_tags: 'Filtrowane po tagach:'
filtered_search: 'Filtrowanie po wyszukiwaniu:'
untagged: Odtaguj wpisy
all: Wszystkie przedmioty
with_annotations: Wpisy z adnotacjami
same_domain: Ta sama domena
2016-03-18 23:40:11 +01:00
list:
number_on_the_page: '{0} Nie ma wpisów.|{1} Jest jeden wpis.|]1,Inf[ Są %count% wpisy.'
reading_time: szacunkowy czas czytania
2016-03-18 23:40:11 +01:00
reading_time_minutes: 'szacunkowy czas czytania: %readingTime% min'
reading_time_less_one_minute: 'szacunkowy czas czytania: &lt; 1 min'
number_of_tags: '{1} i inny tag|]1,Inf[i %count% innych tagów'
reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
reading_time_less_one_minute_short: '&lt; 1 min'
original_article: oryginał
toogle_as_read: Oznacz jako przeczytane
toogle_as_star: Przełącz wyróżnienie
delete: Usuń
export_title: Eksportuj
show_same_domain: Pokaż artykuły z tej samej domeny
assign_search_tag: Przypisz to wyszukiwanie jako tag do każdego wyniku
toggle_mass_action: Przełącz akcję masową
mass_action_tags_input_placeholder: tag1, tag2, tag3
add_tags: Dodaj tagi
2016-03-18 23:40:11 +01:00
filters:
title: Filtry
status_label: Status
archived_label: Zarchiwizowane
starred_label: Wyróżnione
unread_label: Nieprzeczytane
preview_picture_label: Posiada podgląd obrazu
preview_picture_help: Podgląd obrazu
is_public_label: Posiada publiczny link
is_public_help: Publiczny link
language_label: Język
http_status_label: Status HTTP
2016-03-18 23:40:11 +01:00
reading_time:
label: Czas czytania w minutach
from: od
to: do
domain_label: Nazwa domeny
2016-03-18 23:40:11 +01:00
created_at:
label: Czas stworzenia
from: od
to: do
2016-03-18 23:40:11 +01:00
action:
clear: Wyczyść
filter: Filtruj
annotated_label: Z adnotacjami
2016-03-18 23:40:11 +01:00
view:
left_menu:
back_to_top: Wróć na górę
back_to_homepage: Cofnij
set_as_read: Oznacz jako przeczytane
set_as_unread: Oznacz jako nieprzeczytane
set_as_starred: Przełącz wyróżnienie
view_original_article: Oryginalny artykuł
re_fetch_content: Pobierz ponownie treść
delete: Usuń
add_a_tag: Dodaj tag
share_content: Udostępnij
share_email_label: Adres e-mail
public_link: Publiczny link
delete_public_link: Usuń publiczny link
export: Eksportuj
print: Drukuj
2016-03-18 23:40:11 +01:00
problem:
label: Problemy?
description: Czy ten artykuł wygląda źle?
theme_toggle: Przełącznik motywu
theme_toggle_light: Jasny
theme_toggle_dark: Ciemny
theme_toggle_auto: Automatyczny
edit_title: Edytuj tytuł
original_article: oryginalny
annotations_on_the_entry: '{0} Nie ma adnotacji |{1} Jedna adnotacja |]1,Inf[ %count% adnotacji'
created_at: Czas stworzenia
published_at: Data publikacji
published_by: Opublikowane przez
provided_by: Dostarczony przez
2016-03-18 23:40:11 +01:00
new:
page_title: Zapisz nowy wpis
placeholder: http://website.com
2016-03-18 23:40:11 +01:00
form_new:
url_label: Adres URL
search:
placeholder: Czego szukasz?
2016-03-18 23:40:11 +01:00
edit:
page_title: Edytuj wpis
title_label: Tytuł
url_label: Adres URL
origin_url_label: Oryginalny adres URL (gdzie znaleziono ten wpis)
save_label: Zapisz
2016-10-07 09:22:40 +02:00
public:
shared_by_wallabag: Ten artykuł został udostępniony przez <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>
confirm:
delete: Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten artykuł?
delete_tag: Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten tag z tego artykułu?
delete_entries: Czy na pewno chcesz usunąć te artykuły?
metadata:
reading_time: Szacowany czas czytania
reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
address: Adres
added_on: Dodano
published_on: Opublikowano dnia
2016-03-18 23:40:11 +01:00
about:
page_title: O nas
2016-03-18 23:40:11 +01:00
top_menu:
who_behind_wallabag: Kto stoi za wallabag
getting_help: Pomoc
helping: Pomóż wallabagowi
contributors: Osoby, które pomogły przy projekcie
third_party: Biblioteki zewnętrzne
2016-03-18 23:40:11 +01:00
who_behind_wallabag:
developped_by: Stworzony przez
website: strona internetowa
many_contributors: i wielu innych ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">na GitHubie</a>
project_website: Stona projektu
license: Licencja
version: Wersja
2016-03-18 23:40:11 +01:00
getting_help:
documentation: Dokumentacja
bug_reports: Raportuj błędy
support: <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">na GitHubie</a>
2016-03-18 23:40:11 +01:00
helping:
description: 'wallabag jest darmowy i otwartoźródłowy. Możesz nam pomóc:'
2023-06-16 10:28:33 +02:00
by_paypal: przez Liberapay
2016-03-18 23:40:11 +01:00
contributors:
description: Podziękuj osobą, które przyczyniły się do projektu przez aplikację webową
2016-03-18 23:40:11 +01:00
third_party:
description: 'Tutaj znajduje się lista bibliotek zewnętrznych użytych w wallabag (z ich licencjami):'
package: Paczka
license: Licencja
2016-03-18 23:40:11 +01:00
howto:
page_title: Jak to zrobić
page_description: 'Sposoby zapisania artykułu:'
2016-11-22 13:33:06 +01:00
tab_menu:
add_link: Dodaj link
shortcuts: Użyj skrótów
2016-03-18 23:40:11 +01:00
top_menu:
browser_addons: Wtyczki dla przeglądarki
mobile_apps: Aplikacje mobilne
bookmarklet: Skryptozakładka
2016-03-18 23:40:11 +01:00
form:
description: Podziękuj przez ten formularz
2016-03-18 23:40:11 +01:00
browser_addons:
firefox: Standardowe rozszerzenie dla Firefox
chrome: Rozszerzenie dla Chrome
opera: Rozszerzenie dla Opera
2016-03-18 23:40:11 +01:00
mobile_apps:
android:
via_f_droid: w F-Droid
via_google_play: w Google Play
ios: w iTunes Store
windows: w Microsoft Store
2016-03-18 23:40:11 +01:00
bookmarklet:
description: 'Przeciągnij i upuść ten link na swój pasek zakładek:'
2016-11-22 13:33:06 +01:00
shortcuts:
page_description: Tutaj znajdują się skróty dostępne w wallabag.
shortcut: Skrót
action: Akcja
all_pages_title: Skróty dostępne na wszystkich stronach
go_unread: Idź do nieprzeczytanych
go_starred: Idź do wyróżnionych
go_archive: Idź do archiwum
go_all: Idź do wszystkich wpisów
go_tags: Idź do tagów
go_config: Idź do konfiguracji
go_import: Idź do importu
go_developers: Idź do deweloperów
go_howto: Idź do jak to zrobić (tej strony!)
go_logout: Wyloguj
list_title: Skróty dostępne w spisie stron
search: Pokaż formularz wyszukiwania
article_title: Skróty dostępne w widoku artykułu
open_original: Otwórz oryginalny adres URL wpisu
toggle_favorite: Oznacz wpis gwiazdką
toggle_archive: Oznacz wpis jako przeczytany
delete: Usuń wpis
add_link: Dodaj nowy link
hide_form: Ukryj obecny formularz (wyszukiwania lub nowego linku)
arrows_navigation: Nawiguj pomiędzy artykułami
open_article: Wyświetl zaznaczony wpis
2016-03-18 23:40:11 +01:00
quickstart:
page_title: Szybki start
more: Więcej…
intro:
title: Witaj w wallabag!
paragraph_1: Będziemy ci towarzyszyli w Twojej poznaniu wallabag i pokażemy możliwości, które mogą cię zainteresować.
paragraph_2: Śledź nas!
configure:
title: Konfiguruj aplikację
description: W celu dopasowania aplikacji do swoich upodobań zobacz konfigurację aplikacji.
language: Zmień język i interfejs
rss: Włącz kanały RSS
tagging_rules: Napisz reguły pozwalające na automatyczne otagowanie twoich artykułów
feed: Włącz kanały
admin:
title: Administracja
description: 'Jako administrator masz uprawnienia w wallabag. Możesz:'
new_user: Tworzyć nowego użytkownika
analytics: Konfigurować analityki
sharing: Włączyć pewne parametry dotyczące udostępniania artykułów
export: Skonfigurować eksport
import: Skonfigurować import
first_steps:
title: Pierwsze kroki
description: Teraz wallabag jest poprawnie skonfigurowany, więc czas zarchiwizować Internet. Kliknij w prawym górnym rogu znak +, aby dodać link.
new_article: Zapisz swój pierwszy artukuł
unread_articles: I sklasyfikuj go!
migrate:
title: Migruj z istniejącej usługi
description: Używasz innej usługi? Pomożemy ci pobrać twoje dane do wallabag.
pocket: Migruj z Pocket
wallabag_v1: Migruj z wallabag v1
wallabag_v2: Migruj z wallabag v2
readability: Migruj z Readability
instapaper: Migruj z Instapaper
developer:
title: Deweloperzy
description: 'Myślimy również o deweloperach: Docker, API, tłumaczeniach, etc.'
create_application: Stwórz swoją aplikację
use_docker: Użyj Dockera aby zainstalować wallabag
docs:
title: Pełna dokumentacja
description: wallabag ma wiele funkcji. Nie wahaj się przeczytać instrukcji, aby je poznać i nauczyć się z nich korzystać.
annotate: Dadaj adnotację do swojego artykułu
export: Konwertuj swoje artykuły do ePUB lub PDF
search_filters: Zabacz jak możesz znaleźć artykuł dzięku użyciu silnika wyszukiwarki i filtrów
fetching_errors: Co mogę zrobić jeżeli artukuł napotka błędy podczas pobierania?
all_docs: I wiele innych artykułów!
support:
title: Wsparcie
description: Jeżeli potrzebujesz pomocy, jesteśmy tutaj dla ciebie.
github: na GitHubie
email: przez e-mail
gitter: na Gitterze
2016-03-18 23:40:11 +01:00
tag:
page_title: Tagi
2016-03-18 23:40:11 +01:00
list:
number_on_the_page: '{0} Nie ma tagów.|{1} Jest jeden tag.|]1,Inf[ Są %count% tagi.'
see_untagged_entries: Zobacz nieotagowane wpisy
untagged: Odtaguj wpisy
no_untagged_entries: Nie ma nieoznaczonych wpisów.
new:
add: Dodaj
placeholder: Możesz dodać kilka tagów, oddzielając je przecinkami.
confirm:
delete: Usuń tag %name%
export:
footer_template: <div style="text-align:center;"><p>Stworzone przez wallabag z %method%</p><p>Proszę zgłoś <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">sprawę</a>, jeżeli masz problem z wyświetleniem tego e-booka na swoim urządzeniu.</p></div>
unknown: Nieznany
2016-03-18 23:40:11 +01:00
import:
page_title: Importuj
page_description: Witaj w importerze wallabag. Wybierz swoją poprzednią usługę, z której chcesz migrować.
action:
import_contents: Import zawartości
form:
mark_as_read_title: Oznaczyć wszystkie jako przeczytane?
mark_as_read_label: Oznacz wszystkie zaimportowane wpisy jako przeczytane
file_label: Plik
save_label: Prześlij plik
pocket:
page_title: Importuj > Pocket
description: Ten importer, zaimportuje dane z usługi Pocket. Pocket nie pozwala na nam na pobranie zawartości ze swojej usługi, więc kontent każdego artykułu zostanie ponownie pobrany przez wallabag.
config_missing:
description: Import z Pocket nie jest skonfigurowany.
admin_message: Musisz zdefiniować %keyurls%a pocket_consumer_key%keyurle%.
user_message: Administrator serwera musi zdefiniować klucz API dla Pocket.
authorize_message: Możesz zaimportować swoje dane z konta Pocket. Wystarczy, że klikniesz w poniższy przycisk i autoryzujesz aplikację do połączenia z getpocket.com.
connect_to_pocket: Połącz z Pocket i importuj dane
wallabag_v1:
page_title: Importuj > Wallabag v1
description: Ten importer, zaimportuje wszystkie twoje artykułu z wallabag v1. Na swojej stronie konfiguracyjnej kliknij "JSON eksport" w sekcji "Eksportuj swoje dane wallabag". Otrzymasz plik "wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json".
how_to: Wybierz swój plik eksportu z wallabag i kliknij przycisk poniżej, aby go przesłać i zaimportować.
wallabag_v2:
page_title: Importuj > Wallabag v2
description: Ten importer, zaimportuje wszystkie twoje artykułu z wallabag v2. Idź do wszystkich artykułów, a następnie na panelu exportu kliknij na "JSON". Otrzymasz plik "All articles.json".
2016-09-01 09:36:27 +02:00
readability:
page_title: Importuj > Readability
description: Ten importer zaimportuje wszystkie twoje artykuły z Readability.
how_to: Wybierz swój plik eksportu z Readability i kliknij przycisk poniżej, aby go przesłać i zaimportować.
worker:
enabled: 'Import jest wykonywany asynchronicznie. Od momentu rozpoczęcia importu, zewnętrzna usługa może zajmować się na raz tylko jednym zadaniem. Bieżącą usługą jest:'
download_images_warning: Włączyłeś pobieranie obrazów dla swoich artykułów. W połączeniu z klasycznym importem, może to zająć dużo czasu (lub zakończyć się niepowodzeniem).<strong>Zdecydowanie zalecamy</strong> włączenie asynchronicznego importu, w celu uniknięcia błędów.
firefox:
page_title: Importuj > Firefox
description: Ten importer zaimportuje wszystkie twoje zakładki z Firefoksa. Idź do twoich zakładek (Ctrl+Shift+O), następnie w "Import i kopie zapasowe", wybierz "Utwórz kopię zapasową…". Uzyskasz plik JSON.
how_to: Wybierz swój plik z zakładkami i naciśnij poniższy przycisk, aby je zaimportować. Może to zająć dłuższą chwilę, zanim wszystkie artykuły zostaną przeniesione.
chrome:
page_title: Importuj > Chrome
description: 'Ten importer zaimportuje wszystkie twoje zakładki z Chrome. Lokalizacja pliku jest zależna od twojego systemy operacyjnego : <ul><li>Pod Linuksem, idź do katalogu <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Pod Windowsem, powinien się on znajdować w <code>%LOCALAPPDATA%\Google\Chrome\User Data\Default</code></li><li>Pod OS X, powinien się on znajdować w <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Po odnalezieniu pliku, skopiuj go w łatwo dostęne miejsce.<em><br>Jeżeli używasz Chromium zamiast Chrome, będziesz musiał odpowiednio poprawić ścieżkę dostępu.</em></p>'
how_to: Wybierz swój plik z zakładkami i naciśnij poniższy przycisk, aby je zaimportować. Może to zająć dłuższą chwilę, zanim wszystkie artykuły zostaną przeniesione.
2016-09-27 17:12:48 +02:00
instapaper:
page_title: Importuj > Instapaper
description: Ten importer, zaimportuje wszystkie twoje artykuły z Instapaper. W ustawieniach (https://www.instapaper.com/user), kliknij na "Download .CSV file" w sekcji "Export". Otrzymasz plik CSV.
how_to: Wybierz swój plik eksportu z Instapaper i kliknij przycisk poniżej, aby go przesłać i zaimportować.
2016-11-04 22:44:31 +01:00
pinboard:
page_title: Importuj > Pinboard
description: Ten importer, zaimportuje wszystkie twoje artykuły z Pinboard. W ustawieniach kopii zapasowej (https://pinboard.in/settings/backup), kliknij na "JSON" w sekcji "Bookmarks". Otrzymasz plik "pinboard_export".
how_to: Wybierz swój plik eksportu z Pinboard i kliknij przycisk poniżej, aby go przesłać i zaimportować.
elcurator:
page_title: Importuj > elCurator
description: Ten importer zaimportuje wszystkie twoje artykuły z elCurator.
delicious:
page_title: Importuj > del.icio.us
description: Ten importer zaimportuje wszystkie zakładki Delicious. Od 2021 r. możesz ponownie wyeksportować z niego swoje dane za pomocą strony eksportu (https://del.icio.us/export). Wybierz format "JSON" i pobierz go (np. "delicious_export.2021.02.06_21.10.json").
how_to: Wybierz plik eksportu Delicious i kliknij przycisk poniżej, aby go przesłać i zaimportować.
2016-03-18 23:40:11 +01:00
developer:
page_title: Zarządzanie klientami API
welcome_message: Witaj w API wallabag
documentation: Dokumentacja
how_to_first_app: Jak stworzyć moją pierwszą aplikację
full_documentation: Pokaż pełne API
list_methods: Lista metod API
clients:
title: Klienci
create_new: Utwórz nowego klienta
existing_clients:
title: Istniejący klienci
field_id: ID klienta
field_secret: Sekret klienta
field_uris: Przekieruj identyfikatory URI
field_grant_types: Przyznaj pozwolenie
no_client: Nie ma jeszcze klienta.
remove:
warn_message_1: Masz możliwość usunięcia tego klienta. Ta akcja jest NIEODWRACALNA !
warn_message_2: Jeżeli go usuniesz, aplikacje skonfigurowane z tym klientem nię będa w stanie autoryzować twojego wallabag.
action: Usuń tego klienta
client:
page_title: Zarządzanie klientami API > Nowy klient
page_description: Tworzysz nowego klienta. Wypełnij poniższe pole w celu przekierowania URI twojej aplikacji.
form:
name_label: Nazwa klienta
redirect_uris_label: Przekieruj adresy URI
save_label: Stwórz nowego klienta
action_back: Cofnij
copy_to_clipboard: Kopiuj
client_parameter:
page_title: Zarządzanie klientami API > Parametry klienta
page_description: Tutaj znajdują się parametry klienta.
field_name: Nazwa klienta
field_id: ID klienta
field_secret: Sekret klienta
back: Cofnij
read_howto: Przeczytaj jak "Stworzyć moją pierwszą aplikację"
howto:
page_title: Zarządzanie klientami API > Jak stworzyć moją pierwszą aplikację
description:
paragraph_1: Następujące komendy korzystają <a href="https://github.com/jkbrzt/httpie">Biblioteka HTTPie</a>. Upewnij się, czy zainstalowałeś ją w swoim systemie, zanim z niej skorzystasz.
paragraph_2: Potrzebujesz tokena w celu nawiązania komunikacji między API wallabag a aplikacją stron trzecich.
paragraph_3: W celu stworzenia tokena musisz <a href="%link%">stwórz nowego klienta</a>.
paragraph_4: 'Teraz, utwórz tokena (zmień client_id, client_secret, username i password z poprawnymi wartościami):'
paragraph_5: 'API powinno zwrócić taką informację:'
paragraph_6: 'access_token jest użyteczny do wywołania API endpoint. Na przykład:'
paragraph_7: To wywołanie zwróci wszystkie twoje wpisy.
paragraph_8: Jeżeli chcesz wyświetlić wszystkie punkty końcowe API, zobacz <a href="%link%">Dokumentacja naszego API</a>.
back: Cofnij
user:
page_title: Zarządzanie użytkownikami
new_user: Stwórz nowego użytkownika
edit_user: Edytuj istniejącego użytkownika
description: Tutaj możesz zarządzać wszystkimi użytkownikami (tworzyć, edytować i usuwać)
list:
actions: Akcje
edit_action: Edytuj
yes: Tak
no: Nie
create_new_one: Stwórz nowego użytkownika
form:
username_label: Nazwa użytkownika
name_label: Nazwa
password_label: Hasło
repeat_new_password_label: Powtórz nowe hasło
plain_password_label: Jawne hasło
email_label: Adres e-mail
enabled_label: Włączony
last_login_label: Ostatnie logowanie
twofactor_label: Autoryzacja dwuetapowa
save: Zapisz
delete: Usuń
delete_confirm: Czy na pewno?
back_to_list: Powrót do listy
twofactor_google_label: Uwierzytelnianie dwuskładnikowe przez aplikację OTP
twofactor_email_label: Uwierzytelnianie dwuskładnikowe przez e-mail
search:
placeholder: Filtruj po nazwie użytkownika lub adresie e-mail
2016-12-04 13:51:58 +01:00
site_credential:
page_title: Zarządzanie poświadczeniami strony
new_site_credential: Stwórz nowe poświadczenie
edit_site_credential: Edytuj istniejące poświadczenie
description: Tutaj możesz zarządzać wszystkim poświadczeniami wymaganymi przez strony (stwórz, edytuj i usuń ), takie jak paywall, autentykacja, itp.
2016-12-04 13:51:58 +01:00
list:
actions: Akcje
edit_action: Edytuj
yes: Tak
no: Nie
create_new_one: Stwórz nowe poświadczenie
2016-12-04 13:51:58 +01:00
form:
username_label: Nazwa użytkownika
host_label: Host
password_label: Hasło
2016-12-04 13:51:58 +01:00
save: Zapisz
delete: Usuń
delete_confirm: Czy na pewno?
2016-12-04 13:51:58 +01:00
back_to_list: Powrót do listy
2016-10-21 07:52:55 +02:00
error:
page_title: Wystąpił błąd
2016-03-18 23:40:11 +01:00
flashes:
config:
notice:
config_saved: Konfiguracja zapisana.
password_updated: Hasło zaktualizowane
password_not_updated_demo: W trybie demonstracyjnym nie możesz zmienić hasła dla tego użytkownika.
user_updated: Informacje zaktualizowane
rss_updated: Informacje RSS zaktualizowane
tagging_rules_updated: Reguły tagowania zaktualizowane
tagging_rules_deleted: Reguła tagowania usunięta
rss_token_updated: Token kanału RSS zaktualizowany
annotations_reset: Zresetuj adnotacje
tags_reset: Zresetuj tagi
entries_reset: Zresetuj wpisy
archived_reset: Zarchiwizowane wpisy usunięte
feed_updated: Zaktualizowano informacje o kanale
feed_token_updated: Zaktualizowano token kanału
ignore_origin_rules_updated: Zaktualizowano zasadę ignorowania pochodzenia
otp_enabled: Włączono uwierzytelnianie dwuskładnikowe
tagging_rules_imported: Zaimportowano zasady tagowania
feed_token_revoked: Unieważniono token kanału
otp_disabled: Wyłączono uwierzytelnianie dwuskładnikowe
tagging_rules_not_imported: Błąd podczas importowania zasad tagowania
ignore_origin_rules_deleted: Usunięto zasadę ignorowania pochodzenia
2016-03-18 23:40:11 +01:00
entry:
notice:
entry_already_saved: Wpis już został dodany %date%
entry_saved: Wpis zapisany
entry_saved_failed: Wpis zapisany, ale wystąpił bład pobierania treści
entry_updated: Wpis zaktualizowany
entry_reloaded: Wpis ponownie załadowany
entry_reloaded_failed: Wpis ponownie załadowany, ale wystąpił bład pobierania treści
entry_archived: Wpis dodany do archiwum
entry_unarchived: Wpis usunięty z archiwum
entry_starred: Wpis wyróżniony
entry_unstarred: Wpis bez wyróżnienia
entry_deleted: Wpis usunięty
no_random_entry: Nie znaleziono artykułu spełniającego te kryteria
2016-03-18 23:40:11 +01:00
tag:
notice:
tag_added: Tag dodany
tag_renamed: Zmieniono nazwę tagu
too_much_tags: Aby uniknąć problemów z wydajnością, nie możesz dodać jednocześnie więcej tagów niż %tags% ani tagów zawierających więcej niż %characters% znaki(-ów).
2016-03-18 23:40:11 +01:00
import:
notice:
failed: Nieudany import, prosimy spróbować ponownie.
failed_on_file: Błąd podczas ptrzetwarzania pliku. Sprawdż swój importowany plik.
summary: 'Podsumowanie importu: %imported% zaimportowane, %skipped% już zapisane.'
summary_with_queue: 'Podsumowanie importu: %queued% zakolejkowane.'
error:
redis_enabled_not_installed: Redis jest włączony dla obsługi importu asynchronicznego, ale <u>nie możemy się z nim połączyć</u>. Sprawdź konfigurację Redisa.
rabbit_enabled_not_installed: RabbitMQ jest włączony dla obsługi importu asynchronicznego, ale <u>nie możemy się z nim połączyć</u>. Sprawdź konfigurację RabbitMQ.
2016-03-18 23:40:11 +01:00
developer:
notice:
client_created: Nowy klient utworzony.
client_deleted: Klient usunięty
user:
notice:
added: Użytkownik "%username%" dodany
updated: Użytkownik "%username%" zaktualizowany
deleted: Użytkownik "%username%" usunięty
2016-12-04 13:51:58 +01:00
site_credential:
notice:
added: Poświadczenie dla "%host%" dodane
updated: Poświadczenie dla "%host%" zaktualizowane
deleted: Poświadczenie dla "%host%" usuniętę
ignore_origin_instance_rule:
notice:
added: Dodano globalną zasadę ignorowania pochodzenia
updated: Zaktualizowano globalną zasadę ignorowania pochodzenia
deleted: Usunięto globalną zasadę ignorowania pochodzenia
ignore_origin_instance_rule:
page_title: Globalne zasady ignorowania pochodzenia
new_ignore_origin_instance_rule: Utwórz globalną zasadę ignorowania pochodzenia
edit_ignore_origin_instance_rule: Edytuj globalną zasadę ignorowania pochodzenia
form:
delete: Usuń
rule_label: Zasada
delete_confirm: Czy na pewno?
back_to_list: Powrót do listy
save: Zapisz
list:
create_new_one: Utwórz nową globalną zasadę ignorowania pochodzenia
yes: Tak
no: Nie
actions: Akcje
edit_action: Edytuj
description: Tutaj możesz zarządzać globalnymi zasadami ignorowania pochodzenia, używanymi do ignorowania niektórych wzorców oryginalnych adresów URL.