1
0
Fork 0
tinmop/po/fr.po

2333 lines
49 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR cage
# This file is distributed under the same license as the tinmop package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinmop 0.9.9.1414\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://codeberg.org/cage/tinmop/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 18:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#: data/modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2830
msgid "The window is not displaying a gemini document"
msgstr "La fenêtre naffiche pas un document Gemini"
#: src/api-client.lisp:118
msgid "Please visit the address below"
msgstr "Veuillez visiter ladresse ci-dessous"
#: src/api-client.lisp:138
#, lisp-format
msgid ""
"<!doctype html><html><head><meta charset=\"utf-8\"/></head><body><h1>~a has "
"been successfully authorized, you can close this tab.</h1></body></html>"
msgstr ""
"<!doctype html><html><head><meta charset=\"utf-8\"/></head><body><h1>~a été "
"autorisé, vous pouvez fermer cet onglet.</h1></body></html>"
#: src/api-client.lisp:203
#, lisp-format
msgid ""
"Credential invalid. Try to remove ~a and restart the software to "
"authenticate again"
msgstr ""
"Identifiants non-valides. Essayez sans ~a, et redémarrez le logiciel pour "
"vous identifier à nouveau"
#: src/api-client.lisp:214
msgid "Save address"
msgstr "Enregistrer ladresse"
#: src/api-client.lisp:215
msgid "Open address"
msgstr "Ouvrir ladresse"
#: src/api-client.lisp:216 src/gui/client/certificates-window.lisp:178
#: src/gui/client/titan-window.lisp:165 src/ui-goodies.lisp:210
#: src/ui-goodies.lisp:215 src/windows.lisp:618 src/windows.lisp:675
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/api-client.lisp:228
msgid "This client has been authorized"
msgstr "Ce client a été autorisé"
#: src/api-client.lisp:232
msgid "Got a generic error when registering client"
msgstr "Erreur générique lors de lenregistrement du client"
#: src/api-client.lisp:234
#, lisp-format
msgid "File ~a saved"
msgstr "Fichier ~a enregistré"
#: src/api-client.lisp:236
msgid "Please enter below the file where to save the address"
msgstr "Veuillez renseigner sous le fichier où lenregistrer"
#: src/api-client.lisp:257
msgid ""
"Error: was not able to create server socket to listen for authorization code"
msgstr ""
"Erreur : Impossible de créer le socket serveur pour attente du code "
"dautorisation"
#: src/api-client.lisp:838
#, lisp-format
msgid "type: ~a from ~a"
msgstr "type : ~a de ~a"
#: src/api-client.lisp:845
#, lisp-format
msgid " post: ~a"
msgstr ""
#: src/api-client.lisp:968
#, lisp-format
msgid "Initializing empty credentials file in ~a"
msgstr "Initialisation dun fichier vide didentifiants dans ~a"
#: src/chats-list-window.lisp:42
#, lisp-format
msgid "~a ~a unread: ~a"
msgstr "~a ~a non-lu : ~a"
#: src/chats-list-window.lisp:66
#, lisp-format
msgid "~a ~a wrote:~%~a ~a~2%"
msgstr "~a ~a a écrit : ~%~a ~a~2%"
#: src/chats-list-window.lisp:107
msgid "Current chats"
msgstr "Salons actuels"
#: src/command-line.lisp:21
#, lisp-format
msgid "~a version ~a~%"
msgstr "~a version ~a~%"
#: src/command-line.lisp:28
msgid "Print help and exit."
msgstr "Afficher laide et quitter."
#: src/command-line.lisp:32
msgid "Print program information and exit."
msgstr "Afficher les informations logicielles et quitter."
#: src/command-line.lisp:36
msgid "Starting folder"
msgstr "Création dun dossier"
#: src/command-line.lisp:39
msgid "FOLDER-NAME"
msgstr "NOM-DE-DOSSIER"
#: src/command-line.lisp:42
msgid "Starting timeline."
msgstr "Création de lhistorique."
#: src/command-line.lisp:44
msgid "TIMELINE-NAME"
msgstr "NOM-DE-LHISTORIQUE"
#: src/command-line.lisp:48
msgid "Update timeline."
msgstr "Mise à jour dhistorique."
#: src/command-line.lisp:52
msgid "Reset the timeline pagination."
msgstr "Réinitialisation de la pagination de lhistorique."
#: src/command-line.lisp:56
msgid "Check follows requests."
msgstr "Vérifiez les demandes suivantes."
#: src/command-line.lisp:60
msgid "Execute script."
msgstr "Exécuter le script."
#: src/command-line.lisp:63
msgid "SCRIPT-FILE"
msgstr "FICHIER-SCRIPT"
#: src/command-line.lisp:66
msgid "Notify messages that mentions the user."
msgstr "Notification des messages concernant la personne."
#: src/command-line.lisp:70
msgid "Open net address."
msgstr "Ouvrir ladresse net."
#: src/command-line.lisp:75
msgid "Start as gemini client only."
msgstr "Démarrer en mode Gemini seulement."
#: src/command-line.lisp:79
msgid "Start as gemini gui client only."
msgstr "Démarrer en mode Gemini graphique seulement."
#: src/command-line.lisp:83
msgid "Start as gemini gui server only."
msgstr "Démarrer en mode Gemini serveur seulement."
#: src/command-line.lisp:87
msgid "Load a module."
msgstr "Charger un module."
#: src/command-line.lisp:89
msgid "MODULE-FILE"
msgstr "FICHER-MODULE"
#: src/command-line.lisp:93
msgid "Download lisp libraries (useful for packaging only)."
msgstr ""
"Télécharger les librairies Lisp (utile uniquement pour la création de "
"paquets)."
#: src/command-line.lisp:143
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
#: src/command-line.lisp:144
msgid "Available options"
msgstr "Options disponibles"
#: src/command-window.lisp:322
#, lisp-format
msgid "Error: command ~a not found"
msgstr "Erreur : commande ~a inconnue"
#: src/conditions.lisp:77 src/conditions.lisp:81 src/db.lisp:2945
#: src/message-rendering-utils.lisp:157 src/message-rendering-utils.lisp:191
#: src/message-rendering-utils.lisp:196
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: src/conversations-window.lisp:152
msgid "Conversations"
msgstr "Conversations"
#: src/db.lisp:204
msgid "federated"
msgstr "fédérée"
#: src/db.lisp:206
msgid "local"
msgstr "locale"
#: src/db.lisp:208
msgid "direct"
msgstr "directe"
#: src/db.lisp:210
msgid "home"
msgstr "accueil"
#: src/db.lisp:3264
msgid "no description"
msgstr "sans description"
#: src/filesystem-tree-window.lisp:190
msgid "not implemented"
msgstr "non implémenté"
#: src/filesystem-tree-window.lisp:520 src/line-oriented-window.lisp:325
#: src/open-message-link-window.lisp:239 src/program-events.lisp:560
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expression régulière invalide"
#: src/filesystem-tree-window.lisp:611
msgid "File explorer"
msgstr "Explorateur de fichiers"
#: src/filesystem-utils.lisp:584
#, lisp-format
msgid "invalid value: ~a"
msgstr "valeur invalide : ~a"
#: src/filesystem-utils.lisp:591
#, lisp-format
msgid "~a bytes"
msgstr "~abytes"
#: src/filesystem-utils.lisp:593
#, lisp-format
msgid "~,1f Kib"
msgstr "~,1fKib"
#: src/filesystem-utils.lisp:595
#, lisp-format
msgid "~,1f Mib"
msgstr "~,1fMiB"
#: src/filesystem-utils.lisp:597
#, lisp-format
msgid "~,1f Gib"
msgstr "~,1fGiB"
#: src/follow-requests.lisp:67
msgid ""
"Please evaluate the following requests, only items shown below will be "
"accepted, deleted ones will be rejected"
msgstr ""
"Veuillez vérifier les requêtes suivantes, seuls les éléments affichés seront "
"acceptés, celles supprimées seront refusées"
#: src/gemini-client-certificates-window.lisp:47
msgid "address: "
msgstr "adresse : "
#: src/gemini-client-certificates-window.lisp:49
msgid " creation date: "
msgstr " date de création : "
#: src/gemini-client-certificates-window.lisp:52
msgid " last access date: "
msgstr " date de dernier accès : "
#: src/gemini-client-certificates-window.lisp:99
msgid "Generated certificates"
msgstr "Certificats générés"
#: src/gemini-page-toc.lisp:106
msgid "Table of contents"
msgstr "Sommaire"
#: src/gemini-subscription-window.lisp:64 src/program-events.lisp:1568
msgid "No subtitle"
msgstr "Pas de sous-titre"
#: src/gemini-subscription-window.lisp:108
msgid "Subscribed gemlogs"
msgstr "Abonnements Gemlogs"
#: src/gemini-viewer.lisp:492
msgid "Gemini document downloading aborted"
msgstr "Téléchargement de document Gemini interrompu"
#: src/gemini-viewer.lisp:497
msgid "Gemini document downloading completed"
msgstr "Téléchargement de document Gemini complété"
#: src/gemini-viewer.lisp:705
#, lisp-format
msgid "Server ~s asks: ~s "
msgstr "Demande du serveur ~s : ~s "
#: src/gemini-viewer.lisp:725
#, lisp-format
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
msgstr "Suivre la redirection vers ~s? [y/N] "
#: src/gemini-viewer.lisp:811 src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:275
#: src/tui-utils.lisp:511 src/tui-utils.lisp:523 src/ui-goodies.lisp:3009
#, lisp-format
msgid "Error: ~a"
msgstr "Erreur : ~a"
#: src/gemini-viewer.lisp:818 src/gemini-viewer.lisp:822
#: src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:282
#: src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:284
#, lisp-format
msgid "Error getting ~s: ~a"
msgstr "Erreur de communication ~s : ~a"
#: src/gemini-viewer.lisp:830
#, lisp-format
msgid "Going back to: ~a"
msgstr "Retour vers : ~a"
#: src/gemini-viewer.lisp:842
#, lisp-format
msgid "Viewing source of: ~a"
msgstr "Affichage source : ~a"
#: src/gemini-viewer.lisp:898
msgid "Current gemini streams"
msgstr "Flux Gemini actuels"
#: src/gemini/client.lisp:237
#, lisp-format
msgid "The server responded with the error ~a (~a): ~a"
msgstr "Erreur dans la réponse serveur ~a (~a) : ~a"
#: src/gemini/client.lisp:249
#, lisp-format
msgid "The certificate of host ~a has changed from your latest visit"
msgstr "Le certificat de lhôte ~a a changé depuis la dernière visite"
#: src/gemini/titan.lisp:180
#, lisp-format
msgid "Connection prematurely closed from the server: ~a"
msgstr "Connexion interrompue depuis le serveur : ~a"
#: src/gempub.lisp:105
msgid "Syncing gempub library"
msgstr "Synchronisation de la librairie gempub"
#: src/gempub.lisp:124
#, lisp-format
msgid "Removed gempub ~s from library, missing file"
msgstr "Suppression de gempub ~s de la librairie, fichier manquant"
#: src/gempub.lisp:126
#, lisp-format
msgid "Added gempub ~s into the library"
msgstr "Ajout de gempub ~s à la librairie"
#: src/gempub.lisp:309
msgid "Gempub library"
msgstr "Librairie Gempub"
#: src/gopher-window.lisp:78 src/line-oriented-window.lisp:479
#, lisp-format
msgid "line ~a of ~a"
msgstr "ligne ~a sur ~a"
#: src/gopher-window.lisp:171
msgid "Gopher menu"
msgstr "Menu Gopher"
#: src/gopher-window.lisp:219
msgid "Enter search terms: "
msgstr "Entrer les éléments de recherche : "
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:9 src/gui/client/bookmark-window.lisp:26
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:19
#, lisp-format
msgid "The address ~a has been bookmarked"
msgstr "Ladresse ~a a été enregistrée"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:22
#: src/gui/server/public-api-gemini-certificates.lisp:69
#: src/ui-goodies.lisp:2793
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid gemini address"
msgstr "~s nest pas une adresse Gemini valide"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:28 src/gui/client/main-window.lisp:236
msgid "Streams"
msgstr "Flux"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:34
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:39
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:71 src/gui/client/stream-frame.lisp:65
#: src/gui/client/tour-window.lisp:41
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:38
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:42 src/gui/client/tour-window.lisp:34
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:63
msgid "add address bookmarks page"
msgstr ""
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:94
#, lisp-format
msgid "~a element deleted"
msgid_plural "~a elements deleted"
msgstr[0] "~aélement supprimé"
msgstr[1] "~aéléments supprimés"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:111 src/gui/client/main-window.lisp:224
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoris"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:121
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre :"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:35
#: src/gui/client/main-window.lisp:221
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:36
msgid "Fingerprint"
msgstr "Empreinte"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:97
#: src/gui/client/titan-window.lisp:47
msgid "Choose the file"
msgstr "Choisir un fichier"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:152
msgid "Gemini address"
msgstr "Adresse Gemini"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:155
msgid "Certificate file"
msgstr "Fichier de certificat"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:158
msgid "Key file"
msgstr "Fichier de clé"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:173 src/windows.lisp:625
#: src/windows.lisp:681
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:196
msgid "Import certificates"
msgstr "Importer les certificats"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:204
#: src/gui/client/main-window.lisp:228
msgid "Certificates"
msgstr "Certificats"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:217
msgid "delete selected certificates"
msgstr "supprimer les certificats sélectionnés"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:218
msgid "import certificate from disk"
msgstr ""
#: src/gui/client/client-configuration.lisp:85
#: src/software-configuration.lisp:683
#, lisp-format
msgid "fatal error: The file ~a is empty"
msgstr "Erreur fatale : Le fichier ~a est vide"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:65
msgid "Unread"
msgstr "Non-lu"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:66
msgid "Read"
msgstr "Lu"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:67
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:68
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:92
msgid "All gemlog refreshed"
msgstr "Gemlog mis à jour"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:135
msgid "Link copied"
msgid_plural "Links copied"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:153
msgid "gemlog menu"
msgstr ""
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:156
msgid "Mark all posts of selected gemlogs as read"
msgstr ""
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:158
msgid "Copy selected gemlog links to the clipboard"
msgstr ""
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:118 src/gui/client/main-window.lisp:225
msgid "Gemlogs"
msgstr "Gemlogs"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:130
msgid "unsubscribe from selected gemlog"
msgstr "désincription du gemlog sélectionné"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:131
msgid "refresh all subscription"
msgstr "mise à jour des inscriptions"
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:42
#, lisp-format
msgid "~a element will be deleted; continue?"
msgid_plural "~a elements will be deleted; continue?"
msgstr[0] "~a élément sera supprimé ; Continuer?"
msgstr[1] "~a éléments seront supprimés ; Continuer?"
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:46
msgid "Confirm operation"
msgstr "Confirmer lopération"
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:50
msgid "Operation completed"
msgstr "Opération réussie"
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:50
msgid "information"
msgstr "information"
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:52 src/line-oriented-window.lisp:501
#: src/ui-goodies.lisp:153 src/ui-goodies.lisp:170
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:55 src/ui-goodies.lisp:160
#: src/ui-goodies.lisp:182
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:146
#, lisp-format
msgid "~a: ~a"
msgstr "~a : ~a"
#: src/gui/client/json-rpc-communication.lisp:112
#: src/gui/client/json-rpc-communication.lisp:185
msgid "Unable to create server process"
msgstr "Impossible de créer le processus serveur"
#: src/gui/client/main-window.lisp:140
msgid "Stream finished"
msgstr "Flux terminé"
#: src/gui/client/main-window.lisp:206
msgid "Stream started"
msgstr "Flux débuté"
#: src/gui/client/main-window.lisp:222
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: src/gui/client/main-window.lisp:223 src/gui/client/tour-window.lisp:68
msgid "Tour"
msgstr "Visite"
#: src/gui/client/main-window.lisp:226
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: src/gui/client/main-window.lisp:232
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: src/gui/client/main-window.lisp:240
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: src/gui/client/main-window.lisp:244 src/gui/client/menu-command.lisp:5
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: src/gui/client/main-window.lisp:248 src/gui/client/main-window.lisp:261
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: src/gui/client/main-window.lisp:251 src/gui/client/main-window.lisp:253
msgid "Manage"
msgstr "Gestion"
#: src/gui/client/main-window.lisp:257
msgid "Shuffle"
msgstr "Mélanger"
#: src/gui/client/main-window.lisp:374
#, lisp-format
msgid "file ~a not found"
msgstr "fichier ~a introuvable"
#: src/gui/client/main-window.lisp:402 src/gui/client/main-window.lisp:1072
msgid "Server certificate error"
msgstr "Erreur de certificat serveur"
#: src/gui/client/main-window.lisp:418 src/gui/client/main-window.lisp:1093
#, lisp-format
msgid "Follow redirection to ~a?"
msgstr "Suivre la redirection vers ~a?"
#: src/gui/client/main-window.lisp:419 src/gui/client/main-window.lisp:1094
msgid "Redirection"
msgstr "Redirection"
#: src/gui/client/main-window.lisp:533
#, lisp-format
msgid "~a added to tour"
msgstr "~a ajouté à la visite"
#: src/gui/client/main-window.lisp:546
#, lisp-format
msgid "~s has been copied to the clipboard"
msgstr "~s a été copié au presse-papiers"
#: src/gui/client/main-window.lisp:555
#, lisp-format
msgid "~s already bookmarked"
msgstr "~s déjà dans les favoris"
#: src/gui/client/main-window.lisp:569
#, lisp-format
msgid "Files ~s"
msgstr "Fichiers ~s"
#: src/gui/client/main-window.lisp:579
msgid "Choose a file for saving"
msgstr "Choisir un fichier denregistrement"
#: src/gui/client/main-window.lisp:585
msgid "link menu"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:593
msgid "Inline"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:595
msgid "Add link to tour"
msgstr "Ajouter un lien à la visite"
#: src/gui/client/main-window.lisp:596
msgid "Copy link to the clipboard"
msgstr "Copier le lien vers le presse-papiers"
#: src/gui/client/main-window.lisp:597
msgid "Add link to bookmarks"
msgstr "Ajouter le lien aux favories"
#: src/gui/client/main-window.lisp:600
msgid "Save link as…"
msgstr "Enregistrer le lien sous…"
#: src/gui/client/main-window.lisp:602
msgid "Open link in background"
msgstr "Ouvrir le lien en arrière-plan"
#: src/gui/client/main-window.lisp:926
#, lisp-format
msgid "No such file or directory: ~a"
msgstr "Fichier ou dossier introuvable : ~a"
#: src/gui/client/main-window.lisp:974
#, lisp-format
msgid "The server asks:~2%~a"
msgstr "Le serveur demande : ~2%~a"
#: src/gui/client/main-window.lisp:976
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
#: src/gui/client/main-window.lisp:977
msgid "Input query"
msgstr "Requête"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1071
msgid ""
"The certificate for this address has changed, replace the old with the one I "
"just received?"
msgstr ""
"Le certificat de cette adresse a été modifié, remplacer avec le plus récent?"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1253
msgid "Tour is terminated"
msgstr "Visite terminée"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1316
msgid "go back"
msgstr "retour"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1317
msgid "reload address"
msgstr "recharger ladresse"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1318
msgid "go to address"
msgstr "aller à ladresse"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1319
msgid "one level up"
msgstr "niveau supérieur"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1320
msgid "add or remove bookmark"
msgstr "ajouter ou supprimer un favori"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1321
msgid "go to the next link in tour"
msgstr "se rendre au prochain lien de visite"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1322
msgid "subscribe/unsubscribe to this gemlog"
msgstr "inscription/désinscription à ce gemlog"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1323
msgid "inline images"
msgstr ""
#: src/gui/client/menu-command.lisp:42
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/gui/client/os-utils.lisp:41 src/os-utils.lisp:210
msgid "No program defined in configuration file to edit this kind of files"
msgstr ""
"Aucun programme défini dans le fichier de configuration pour modifier ce "
"type de fichiers"
#: src/gui/client/scheduler.lisp:62
msgid "Gemlogs subscriptions updating in progress…"
msgstr "Mise à jour des abonnements Gemlog en cours…"
#: src/gui/client/scheduler.lisp:64
msgid "Gemlogs subscriptions updated"
msgstr "Mise à jour des abonnements Gemlog terminée"
#: src/gui/client/scheduler.lisp:68
msgid "Old gemlog posts deleted"
msgstr "Suppression des anciens billets gemlogs"
#: src/gui/client/scheduler.lisp:72
msgid "Old history entries removed"
msgstr "Suppression des anciennes entrées dhistorique"
#: src/gui/client/search-frame.lisp:47
msgid "Search: "
msgstr "Recherche : "
#: src/gui/client/search-frame.lisp:50
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"
#: src/gui/client/search-frame.lisp:65
msgid "make next match visible"
msgstr ""
#: src/gui/client/search-frame.lisp:66
msgid "make previous match visible"
msgstr ""
#: src/gui/client/search-frame.lisp:67
msgid "end searching"
msgstr ""
#: src/gui/client/stream-frame.lisp:61
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/gui/client/stream-frame.lisp:62
msgid "Number of octects downloaded"
msgstr ""
#: src/gui/client/stream-frame.lisp:126
msgid "refresh"
msgstr ""
#: src/gui/client/stream-frame.lisp:127
msgid "delete selected stream"
msgstr ""
#: src/gui/client/stream-frame.lisp:128
msgid "show selected stream"
msgstr ""
#: src/gui/client/stream-frame.lisp:129
msgid "close"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:74
msgid ""
"Neither a file to upload has been specified nor text data has been typed"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:93
msgid "Data uploaded"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:119
msgid "Titan address"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:122
msgid "Access token"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:125
msgid "Data to send"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:141
msgid "Upload file"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:149
msgid "Insert text"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:187
msgid "Titan request window"
msgstr ""
#: src/gui/client/tour-window.lisp:80
msgid "delete selected links"
msgstr ""
#: src/gui/client/tour-window.lisp:81
msgid "shuffle links"
msgstr ""
#: src/gui/server/json-rpc-communication.lisp:66
#, lisp-format
msgid "RPC Error: ~a~%"
msgstr ""
#: src/gui/server/json-rpc-communication.lisp:69
#, lisp-format
msgid "Read error: ~a~%"
msgstr ""
#: src/gui/server/json-rpc-communication.lisp:72
#, lisp-format
msgid "Error: ~a~%"
msgstr ""
#: src/gui/server/public-api-gemini-gemlog.lisp:76
#: src/gui/server/public-api-gemini-gemlog.lisp:66
#, lisp-format
msgid "unable to connect to \"~a\": host not found"
msgstr ""
#: src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:350
#, lisp-format
msgid "no such stream ~s"
msgstr ""
#: src/html-utils.lisp:152
msgid "No address found"
msgstr ""
#: src/kami/client.lisp:197
#, lisp-format
msgid "User: ~a Group: ~a Others ~a"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:522
msgid "Enter"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:525
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:528
msgid "Page-up"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:531
msgid "Page-down"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:534
msgid "Arrow up"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:537
msgid "Arrow down"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:596
msgid "No documentation available, you can help! :-)"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:608
msgid "Global keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:609
msgid "Thread window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:610
msgid "Message window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:611
msgid "Gemini page keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:612
msgid "Gopher window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:613
msgid "Subscribed tags keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:614
msgid "Conversation keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:615
msgid "Post pleroma message keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:616
msgid "Follow request keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:617
msgid "Open attachment keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:618
msgid "Open link window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:619
msgid "Open gemini page's link keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:620
msgid "Gemini download window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:621
msgid "Gemini certificate window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:622
msgid "Chat list window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:623
msgid "Chat window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:624
msgid "Gemlog subscription window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:625
msgid "Gemini page TOC keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:626
msgid "Gempub library window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:627
msgid "Filesystem explorer"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:679
msgid "Focused window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:698
msgid "No command matching your criteria found"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:704
msgid "Quick help"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:712
#, lisp-format
msgid "invalid regular expression ~s ~a"
msgstr ""
#: src/main.lisp:101 src/ui-goodies.lisp:817
#, lisp-format
msgid "Folder ~s does not exists"
msgstr ""
#: src/main.lisp:117
#, lisp-format
msgid "Loading configuration file ~a~%"
msgstr ""
#: src/main.lisp:130
#, lisp-format
msgid ""
"Non fatal error~%~a~%Tinmop will add an empty file for you in ~a. This file "
"will be enough to use the program as a gemini client but to connect to "
"pleroma the file must be properly filled.~%Consult the manpage ~a(1) for "
"more details"
msgstr ""
#: src/main.lisp:150 src/main.lisp:199
#, lisp-format
msgid "Unable to load module ~a"
msgstr ""
#: src/main.lisp:246
#, lisp-format
msgid ""
"Fatal error~%~a~%Tinmop is unable to find a configuration for the graphical "
"user interface (GUI). Maybe the software need to be updated or reinstalled. "
"Please, fill the empty config file this program just created for you under "
"~a, or contact your system administrator"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:92
msgid "This message will *not* be encrypted"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:100
#, lisp-format
msgid "No key to encrypt message for ~s found"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:139
#, lisp-format
msgid "Unable to find the crypto key for user ~s"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:154
msgid "invalid type"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:157
msgid "image"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:157
msgid "gifv"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:157
msgid "video"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:157
msgid "audio"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:163
#, lisp-format
msgid "description: ~a~%"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:166
#, lisp-format
msgid "size: ~aX~a pixels~%"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:173
#, lisp-format
msgid "duration: ~a~%"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:184 src/open-attach-window.lisp:118
#: src/sending-message.lisp:151
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:193
#, lisp-format
msgid "type: ~a~%metadata~%~a~%address: ~a~2%"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:255
msgid "In reply of: "
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:256 src/ui-goodies.lisp:979
msgid "From: "
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:257
msgid "Boosted: "
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:258 src/sending-message.lisp:127
#: src/ui-goodies.lisp:980
msgid "Visibility: "
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:259 src/sending-message.lisp:128
msgid "Language: "
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:260
msgid "Subject:"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:263 src/ui-goodies.lisp:981
msgid "Date: "
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:345
msgid "Multiple choices allowed"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:346
msgid "A single choice allowed"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:348
msgid "The poll has expired"
msgstr ""
#: src/message-window.lisp:767
msgid "Gemini stream"
msgstr ""
#: src/message-window.lisp:768
msgid "Messages"
msgstr ""
#: src/misc-utils.lisp:127
msgid "Anonymous function"
msgstr ""
#: src/modeline-window.lisp:29
msgid "modeline"
msgstr ""
#: src/modules.lisp:46
#, lisp-format
msgid ""
"Unrecoverable error: file ~a not found in any of the directory ~a ~a ~a ~a"
msgstr ""
#: src/notify-window.lisp:71
#, lisp-format
msgid "~a pending"
msgid_plural "~a pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/open-message-link-window.lisp:67 src/open-message-link-window.lisp:241
#: src/open-message-link-window.lisp:268
msgid "Links"
msgstr ""
#: src/open-message-link-window.lisp:126
msgid "type access token: "
msgstr ""
#: src/open-message-link-window.lisp:128 src/ui-goodies.lisp:3207
#: src/ui-goodies.lisp:3414
msgid "Upload: "
msgstr ""
#: src/open-message-link-window.lisp:338
msgid "Chat attachments"
msgstr ""
#: src/os-utils.lisp:236 src/ui-goodies.lisp:1207
#, lisp-format
msgid "File ~s does not exists"
msgstr ""
#: src/os-utils.lisp:238
#, lisp-format
msgid "Destination directory ~s does not exists"
msgstr ""
#: src/os-utils.lisp:256
#, lisp-format
msgid "File ~s extraction from ~s failed"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:677
msgid "No message selected!"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:891
msgid "Message sent"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:918
#, lisp-format
msgid "Unable to find user ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:931
#, lisp-format
msgid "Followed ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:932
#, lisp-format
msgid "User ~a not found on the server"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:942
#, lisp-format
msgid "Unfollowed ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:978
#, lisp-format
msgid "Downloaded new messages for tag ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1105
#, lisp-format
msgid "Got ~a notification"
msgid_plural "Got ~a notifications"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/program-events.lisp:1292
#, lisp-format
msgid "Index of local directory ~a~2%"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1325 src/program-events.lisp:1414
#: src/ui-goodies.lisp:2422
msgid "Empty address"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1527
#, lisp-format
msgid "Unable to subscribe to ~s"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1579
#, lisp-format
msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1611
#, lisp-format
msgid "updating gemlog ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1659
msgid "TOC can be shown for gemini windows only"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1769
msgid "no label"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1869
msgid "No mentions"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1881
#, lisp-format
msgid "Deleting: ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1910
msgid "Announcements "
msgstr ""
#: src/resources-utils.lisp:55 src/resources-utils.lisp:75
#, lisp-format
msgid "Cannot find ~s in either ~s or ~s"
msgstr ""
#: src/resources-utils.lisp:93
#, lisp-format
msgid "Unrecoverable error: cannot find file ~s"
msgstr ""
#: src/scheduled-events.lisp:48
msgid "Updating all chats"
msgstr ""
#: src/scheduled-events.lisp:56
msgid "Removing old gemlog posts…"
msgstr ""
#: src/scheduled-events.lisp:58
msgid "Removed"
msgstr ""
#: src/sending-message.lisp:123
msgid "none"
msgstr ""
#: src/sending-message.lisp:124
msgid "Reply to: "
msgstr ""
#: src/sending-message.lisp:125
msgid "Mentions: "
msgstr ""
#: src/sending-message.lisp:126
msgid "Subject: "
msgstr ""
#: src/software-configuration.lisp:710
#, lisp-format
msgid "The configuration (*.conf) file is missing the value for ~s"
msgstr ""
#: src/software-configuration.lisp:751
msgid "(directory)"
msgstr ""
#: src/software-configuration.lisp:881
msgid "This message was crypted"
msgstr ""
#: src/suggestions-window.lisp:33
#, lisp-format
msgid "Page ~a of ~a"
msgstr ""
#: src/tags-window.lisp:141
msgid "Subscribed tags"
msgstr ""
#: src/text-utils.lisp:508
#, lisp-format
msgid "Can not fit column of width of ~a in a box of width ~a"
msgstr ""
#: src/text-utils.lisp:640
#, lisp-format
msgid "Unrecoverable error: ~a can not be fitted in a box of width ~a"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:151
msgid "no timeline selected"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:159
msgid "no folder selected"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:447
msgid "Missing subject"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:802
#, lisp-format
msgid "No message with index ~a exists"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:897
msgid "No matching post in thread window"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:959
msgid "No message to delete"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:969
msgid "No message to undelete"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:1002 src/thread-window.lisp:1036
#, lisp-format
msgid "No next message that contains ~s exists"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:1008 src/thread-window.lisp:1042
#, lisp-format
msgid "No previous message that contains ~s exists"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:1058
msgid "No others unread messages exist"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:1091
msgid "Threads"
msgstr ""
#: src/tui-utils.lisp:108
#, lisp-format
msgid "Unknown key event ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:24
msgid "y"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:40
msgid "Unable to load manual, contact your system administrator"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:42
msgid "No manpage binary found on this system"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:68
#, lisp-format
msgid "~a Temporary files~2%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:83
#, lisp-format
msgid "Delete ~a temporary file? [y/N] "
msgid_plural "Delete ~a temporary files? [y/N] "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:96
#, lisp-format
msgid "Quit ~a? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:115
#, lisp-format
msgid "Delete ~a message? [y/N] "
msgid_plural "Delete ~a messages? [y/N] "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:135 src/ui-goodies.lisp:146
msgid "Task completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:208
#, lisp-format
msgid "File \"~a\" exists, overwrite?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:220
#, lisp-format
msgid "Request failed: error code ~d message \"~a\""
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:267
msgid "Jump to message: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:284 src/ui-goodies.lisp:308 src/ui-goodies.lisp:443
#: src/ui-goodies.lisp:1514 src/ui-goodies.lisp:2727
msgid "Search key: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:377
msgid "Subscribe to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:393
msgid "Unsubscribe to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:505
msgid "This window will not release the focus until it is closed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:665
msgid "Focus changed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:679
msgid "focus passed on threads window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:691
msgid "Focus passed on gemini stream window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:692
msgid "Focus passed on message window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:697
msgid "Focus passed on send message window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:702
msgid "Focus passed on follow requests window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:707
msgid "Focus passed on tags window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:712
msgid "Focus passed on conversation window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:717
msgid "Focus passed on attach window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:722
msgid "Focus passed on link window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:727
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:732
msgid "Focus passed on chats list window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:737
msgid "Focus passed on TLS certificates window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:742
msgid "Focus passed on gemlog subscriptions window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:747
msgid "Focus passed on gemini toc window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:752
msgid "Focus passed on gempub library window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:757
msgid "Focus passed on file explorer window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:762
msgid "Focus passed on gopher window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:775 src/ui-goodies.lisp:786
msgid "Search for commands (regexp): "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:797
#, lisp-format
msgid "Saving messages in ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:798
#, lisp-format
msgid "Saved message in ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:801 src/ui-goodies.lisp:819
msgid "No folder specified"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:803
msgid "Move to folder: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:821
msgid "Change folder: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:832
msgid "No timeline specified"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:834
msgid "This timeline is protected"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:838
msgid "Change timeline: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:854
msgid "Downloading messages"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:858 src/ui-goodies.lisp:1070
msgid "Messages downloaded"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:939
msgid "Expanding thread"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:968
#, lisp-format
msgid "───── links ───── ~%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1016
#, lisp-format
msgid "I refuse to overwrite an existing file ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1027
msgid "Save thread to file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1041
#, lisp-format
msgid ""
"Error getting the latest unread messages for tag ~a, trying fetching the "
"latest"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1048
#, lisp-format
msgid ""
"Error getting the latest unread messages: ~s, trying fetching the latest"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1068
msgid "Downloading tags messages"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1081
msgid "Favorite this message?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1090
msgid "Favouring message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1091
msgid "Favoured message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1096
msgid "Remove this message from your favourites?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1105
msgid "Unfavouring message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1106
msgid "Unfavoured message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1111
msgid "Boost this message?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1120
msgid "Boosting message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1121
msgid "Boosted message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1126
msgid "Unboost this message?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1135
msgid "Uboosting message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1136
msgid "Unboosted message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1144
#, lisp-format
msgid "Ignore ~s?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1147
#, lisp-format
msgid "Ignoring ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1148
#, lisp-format
msgid "User ~s ignored"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1158
msgid "No username specified"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1160
msgid "Unignore username: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1195
msgid "Add caption: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1205
#, lisp-format
msgid "Attach ~a? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1212
msgid "Message ready to be sent"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1214
msgid "Add attachment: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1224
msgid "New language: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1234
msgid "New subject: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1243
msgid "New visibility: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1253
msgid "Add mentions: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1324
#, lisp-format
msgid "Your message is ~a character too long."
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:1348
msgid "Add subject: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1406
msgid "Add language of the post: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1460
#, lisp-format
msgid "The maximum allowed number of media is ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1463
msgid "Sending message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1567
#, lisp-format
msgid "downloaded: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1604
#, lisp-format
msgid "Error during images montage: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1607
msgid "ImageMagick binaries not found on this system"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1747
msgid "Address copied to clipboard"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1819
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1831
msgid "Certificate information"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1832
msgid "Certificate fingerprint (Kami ID):"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1856
#, lisp-format
msgid "Canceling subscription for ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1888
msgid "Follow: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1891
#, lisp-format
msgid "Following ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1896
msgid "Unfollow: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1899
#, lisp-format
msgid "Unfollowing ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1930
msgid "Confirm operation?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1968
msgid "Updating conversations"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1969
msgid "Conversations updated"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1979
msgid "Open conversation: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2014
msgid "Old name: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2028
#, lisp-format
msgid "A conversation with name ~a already exists"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2034
msgid "New name: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2050
#, lisp-format
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2066
#, lisp-format
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2085
#, lisp-format
msgid "Comment too long by ~a character"
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:2092
#, lisp-format
msgid "Reporting user: ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2093
msgid "Report trasmitted"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2096
msgid "Comment on reports: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2112 src/ui-goodies.lisp:2145 src/ui-goodies.lisp:2163
#, lisp-format
msgid "User ~s does not exists in database"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2115 src/ui-goodies.lisp:2148 src/ui-goodies.lisp:2166
msgid "Username: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2125
#, lisp-format
msgid "Added crypto key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2128
msgid "Key: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2142
#, lisp-format
msgid "Generated key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2143
#, lisp-format
msgid "user ~s key ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2159
#, lisp-format
msgid "Added key for user ~s: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2176
msgid "About this software"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2188
msgid " Welcome "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2202
msgid "Clearing pagination data"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2221
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2238
#, lisp-format
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2240
msgid "Voting…"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2241
msgid "Choice sent"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2250
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2251
msgid "This in not a poll"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2320
msgid "Add message (enter to quit): "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2345 src/ui-goodies.lisp:2358
msgid "Type the new label of the chat: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2366
#, lisp-format
msgid "Chat ~a with ~a created"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2370
msgid "Type the user to chat with: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2390
msgid "Open url: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2407
msgid "Invalid gopher address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2426
msgid "Invalid or unknown address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2534
#, lisp-format
msgid "Subscribing to ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2545
#, lisp-format
msgid "Command ~s completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2553
msgid "Send to command: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2562
msgid "Send message to command: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2612
#, lisp-format
msgid "Index ~a out of range"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2614
msgid "Tour saved"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2635
msgid "link indices: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2642
msgid "Tour completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2651
msgid "Current links tour"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2665
#, lisp-format
msgid "~s saved in tour"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2740
#, lisp-format
msgid ""
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
"warning? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2751
msgid "Empty path"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2754
#, lisp-format
msgid "No such file ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2757
#, lisp-format
msgid "File ~s is empty"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2764
msgid "Insert certificate key file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2768
msgid "Insert the gemini address where where credential are valid: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2791
#, lisp-format
msgid "Certificate imported for ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2796
msgid "Insert certificate file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2802
msgid "The window is not displaying a gopher document"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2804 src/ui-goodies.lisp:2832
msgid "This page can not be added to bookmarks"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2807
msgid "No description"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2810 src/ui-goodies.lisp:2840
msgid "Empty description"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2814 src/ui-goodies.lisp:2844
msgid "Insert bookmark section: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2822 src/ui-goodies.lisp:2852
#, lisp-format
msgid "Added ~s in bookmark"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2824 src/ui-goodies.lisp:2854
msgid "Insert bookmark description: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2860
#, lisp-format
msgid "My bookmark~2%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2865
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2888
#, lisp-format
msgid "Latest visited addresses~2%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2902
msgid "No entry selected"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2907
msgid "Delete bookmark: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2922
msgid "Search criteria: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2949
msgid "Message window scrolling locked"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2957
msgid "Message window scrolling unlocked"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2971
msgid "eval: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2994
msgid "load file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3038
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid kami address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3062
#, lisp-format
msgid "deleting ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3068
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3082
#, lisp-format
msgid "Rename ~a to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3100
#, lisp-format
msgid "Starting download of ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3101
#, lisp-format
msgid "Download completed in ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3108
#, lisp-format
msgid "Download ~a to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3125
msgid "Download: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3145 src/ui-goodies.lisp:3195 src/ui-goodies.lisp:3440
#, lisp-format
msgid "downloading ~a → ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3154 src/ui-goodies.lisp:3449
msgid "Downloading completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3159
msgid "Save downloaded files in directory: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3204 src/ui-goodies.lisp:3412
msgid "Uploading completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3222
msgid "Create: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3244
msgid "Search for: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3272
#, lisp-format
msgid "Invalid regular expression ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3277
#, lisp-format
msgid "Marked ~a item"
msgid_plural "Marked ~a items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:3282
msgid "Mark items matching: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3290
#, lisp-format
msgid "deleting ~a (~a of ~a)"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3297
#, lisp-format
msgid "Preparing to delete ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3307
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3310
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3327
msgid "Delete marked items? "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3361
#, lisp-format
msgid "Details of: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3362
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3364
msgid "Size"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3366
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3377
#, lisp-format
msgid "File ~s was modified on server"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3404
#, lisp-format
msgid "Uploading ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3427
msgid "Preparing for download…"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3452
msgid "Download in: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3471
#, lisp-format
msgid "Deleting cache directory ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3478
msgid "Delete cache? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3482 src/ui-goodies.lisp:3487
msgid "Getting all notification, please wait…"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3492
msgid "Getting all announcements, please wait…"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3514
msgid "Parent message"
msgstr ""
#: src/api-client.lisp:845
#, lisp-format
msgid "post: ~a"
msgstr "post : ~a"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:218
msgid "import certificate form disk"
msgstr "Importer les certificats depuis le disque"