1
0
mirror of https://codeberg.org/cage/tinmop/ synced 2024-12-21 23:43:54 +01:00
tinmop/po/fr.po
2024-09-21 11:53:30 +02:00

2704 lines
57 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR cage
# This file is distributed under the same license as the tinmop package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinmop 0.9.9.1414\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://codeberg.org/cage/tinmop/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-21 11:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#: data/modules/delete-by-regex.lisp:52
msgid "Delete posts that match regex: "
msgstr ""
#: data/modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2928
msgid "The window is not displaying a gemini document"
msgstr "La fenêtre naffiche pas un document Gemini"
#: src/api-client.lisp:121
msgid "Please visit the address below"
msgstr "Veuillez visiter ladresse ci-dessous"
#: src/api-client.lisp:141
#, lisp-format
msgid ""
"<!doctype html><html><head><meta charset=\"utf-8\"/></head><body><h1>~a has "
"been successfully authorized, you can close this tab.</h1></body></html>"
msgstr ""
"<!doctype html><html><head><meta charset=\"utf-8\"/></head><body><h1>~a été "
"autorisé, vous pouvez fermer cet onglet.</h1></body></html>"
#: src/api-client.lisp:206
#, lisp-format
msgid ""
"Credential invalid. Try to remove ~a and restart the software to "
"authenticate again"
msgstr ""
"Identifiants non-valides. Essayez sans ~a, et redémarrez le logiciel pour "
"vous identifier à nouveau"
#: src/api-client.lisp:217
msgid "Save address"
msgstr "Enregistrer ladresse"
#: src/api-client.lisp:218
msgid "Open address"
msgstr "Ouvrir ladresse"
#: src/api-client.lisp:219 src/gui/client/certificates-window.lisp:234
#: src/gui/client/titan-window.lisp:218 src/ui-goodies.lisp:214
#: src/ui-goodies.lisp:219 src/windows.lisp:635 src/windows.lisp:692
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/api-client.lisp:231
msgid "This client has been authorized"
msgstr "Ce client a été autorisé"
#: src/api-client.lisp:235
msgid "Got a generic error when registering client"
msgstr "Erreur générique lors de lenregistrement du client"
#: src/api-client.lisp:237
#, lisp-format
msgid "File ~a saved"
msgstr "Fichier ~a enregistré"
#: src/api-client.lisp:239
msgid "Please enter below the file where to save the address"
msgstr "Veuillez renseigner sous le fichier où lenregistrer"
#: src/api-client.lisp:260
msgid ""
"Error: was not able to create server socket to listen for authorization code"
msgstr ""
"Erreur : Impossible de créer le socket serveur pour attente du code "
"dautorisation"
#: src/api-client.lisp:885
#, lisp-format
msgid "type: ~a from ~a"
msgstr "type : ~a de ~a"
#: src/api-client.lisp:892
#, lisp-format
msgid " post: ~a"
msgstr ""
#: src/api-client.lisp:1015
#, lisp-format
msgid "Initializing empty credentials file in ~a"
msgstr "Initialisation dun fichier vide didentifiants dans ~a"
#: src/chats-list-window.lisp:42
#, lisp-format
msgid "~a ~a unread: ~a"
msgstr "~a ~a non-lu : ~a"
#: src/chats-list-window.lisp:66
#, lisp-format
msgid "~a ~a wrote:~%~a ~a~2%"
msgstr "~a ~a a écrit : ~%~a ~a~2%"
#: src/chats-list-window.lisp:107
msgid "Current chats"
msgstr "Salons actuels"
#: src/command-line.lisp:21
#, lisp-format
msgid "~a version ~a~%"
msgstr "~a version ~a~%"
#: src/command-line.lisp:28
msgid "Print help and exit."
msgstr "Afficher laide et quitter."
#: src/command-line.lisp:32
msgid "Print program information and exit."
msgstr "Afficher les informations logicielles et quitter."
#: src/command-line.lisp:36
msgid "Starting folder"
msgstr "Création dun dossier"
#: src/command-line.lisp:39
msgid "FOLDER-NAME"
msgstr "NOM-DE-DOSSIER"
#: src/command-line.lisp:42
msgid "Starting timeline."
msgstr "Création de lhistorique."
#: src/command-line.lisp:44
msgid "TIMELINE-NAME"
msgstr "NOM-DE-LHISTORIQUE"
#: src/command-line.lisp:48
msgid "Update timeline."
msgstr "Mise à jour dhistorique."
#: src/command-line.lisp:52
msgid "Reset the timeline pagination."
msgstr "Réinitialisation de la pagination de lhistorique."
#: src/command-line.lisp:56
msgid "Check follows requests."
msgstr "Vérifiez les demandes suivantes."
#: src/command-line.lisp:60
msgid "Execute script."
msgstr "Exécuter le script."
#: src/command-line.lisp:63
msgid "SCRIPT-FILE"
msgstr "FICHIER-SCRIPT"
#: src/command-line.lisp:66
msgid "Notify messages that mentions the user."
msgstr "Notification des messages concernant la personne."
#: src/command-line.lisp:70
msgid "Open net address."
msgstr "Ouvrir ladresse net."
#: src/command-line.lisp:75
msgid "Start as gemini client only."
msgstr "Démarrer en mode Gemini seulement."
#: src/command-line.lisp:79
msgid "Start as gemini gui client only."
msgstr "Démarrer en mode Gemini graphique seulement."
#: src/command-line.lisp:83
msgid "Start as gemini gui server only."
msgstr "Démarrer en mode Gemini serveur seulement."
#: src/command-line.lisp:87
msgid "Load a module."
msgstr "Charger un module."
#: src/command-line.lisp:89
msgid "MODULE-FILE"
msgstr "FICHER-MODULE"
#: src/command-line.lisp:93
msgid "Specify a fediverse user account (format: user-name@server-name)."
msgstr ""
#: src/command-line.lisp:94
msgid "FEDIVERSE-ACCOUNT"
msgstr ""
#: src/command-line.lisp:99
msgid "Download lisp libraries (useful for packaging only)."
msgstr ""
"Télécharger les librairies Lisp (utile uniquement pour la création de "
"paquets)."
#: src/command-line.lisp:103
msgid "Start a dummy sever, just useful for debugging."
msgstr ""
#: src/command-line.lisp:106
msgid "Complete command line switches (for bash complation only)."
msgstr ""
#: src/command-line.lisp:217
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
#: src/command-line.lisp:218
msgid "Available options"
msgstr "Options disponibles"
#: src/command-window.lisp:328
#, lisp-format
msgid "Error: command ~a not found"
msgstr "Erreur : commande ~a inconnue"
#: src/conditions.lisp:77 src/conditions.lisp:81 src/db.lisp:3015
#: src/message-rendering-utils.lisp:157 src/message-rendering-utils.lisp:191
#: src/message-rendering-utils.lisp:196
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: src/conversations-window.lisp:152
msgid "Conversations"
msgstr "Conversations"
#: src/db.lisp:207
msgid "federated"
msgstr "fédérée"
#: src/db.lisp:209
msgid "local"
msgstr "locale"
#: src/db.lisp:211
msgid "direct"
msgstr "directe"
#: src/db.lisp:213
msgid "home"
msgstr "accueil"
#: src/db.lisp:3334
msgid "no description"
msgstr "sans description"
#: src/filesystem-tree-window.lisp:190
msgid "not implemented"
msgstr "non implémenté"
#: src/filesystem-tree-window.lisp:520 src/line-oriented-window.lisp:325
#: src/open-message-link-window.lisp:265 src/program-events.lisp:617
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expression régulière invalide"
#: src/filesystem-tree-window.lisp:611
msgid "File explorer"
msgstr "Explorateur de fichiers"
#: src/filesystem-utils.lisp:698
#, lisp-format
msgid "invalid value: ~a"
msgstr "valeur invalide : ~a"
#: src/filesystem-utils.lisp:705
#, lisp-format
msgid "~a bytes"
msgstr "~abytes"
#: src/filesystem-utils.lisp:707
#, lisp-format
msgid "~,1f Kib"
msgstr "~,1fKib"
#: src/filesystem-utils.lisp:709
#, lisp-format
msgid "~,1f Mib"
msgstr "~,1fMiB"
#: src/filesystem-utils.lisp:711
#, lisp-format
msgid "~,1f Gib"
msgstr "~,1fGiB"
#: src/follow-requests.lisp:67
msgid ""
"Please evaluate the following requests, only items shown below will be "
"accepted, deleted ones will be rejected"
msgstr ""
"Veuillez vérifier les requêtes suivantes, seuls les éléments affichés seront "
"acceptés, celles supprimées seront refusées"
#: src/gemini-client-certificates-window.lisp:47
msgid "address: "
msgstr "adresse : "
#: src/gemini-client-certificates-window.lisp:49
msgid " creation date: "
msgstr " date de création : "
#: src/gemini-client-certificates-window.lisp:52
msgid " last access date: "
msgstr " date de dernier accès : "
#: src/gemini-client-certificates-window.lisp:99
msgid "Generated certificates"
msgstr "Certificats générés"
#: src/gemini-page-toc.lisp:106
msgid "Table of contents"
msgstr "Sommaire"
#: src/gemini-subscription-window.lisp:64 src/program-events.lisp:1631
msgid "No subtitle"
msgstr "Pas de sous-titre"
#: src/gemini-subscription-window.lisp:108
msgid "Subscribed gemlogs"
msgstr "Abonnements Gemlogs"
#: src/gemini-viewer.lisp:495
msgid "Gemini document downloading aborted"
msgstr "Téléchargement de document Gemini interrompu"
#: src/gemini-viewer.lisp:500
msgid "Gemini document downloading completed"
msgstr "Téléchargement de document Gemini complété"
#: src/gemini-viewer.lisp:717
#, lisp-format
msgid "Server ~s asks: ~s "
msgstr "Demande du serveur ~s : ~s "
#: src/gemini-viewer.lisp:739
#, lisp-format
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
msgstr "Suivre la redirection vers ~s? [y/N] "
#: src/gemini-viewer.lisp:792 src/ui-goodies.lisp:3160
#, lisp-format
msgid "a password to unlock certificate for ~a is needed: "
msgstr ""
#: src/gemini-viewer.lisp:853 src/gemini/subscription.lisp:95
#, lisp-format
msgid "Warning: ~a"
msgstr ""
#: src/gemini-viewer.lisp:872 src/tui-utils.lisp:534 src/tui-utils.lisp:546
#: src/ui-goodies.lisp:3107
#, lisp-format
msgid "Error: ~a"
msgstr "Erreur : ~a"
#: src/gemini-viewer.lisp:879 src/gemini-viewer.lisp:883
#: src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:325
#: src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:337
#: src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:341
#, lisp-format
msgid "Error getting ~s: ~a"
msgstr "Erreur de communication ~s : ~a"
#: src/gemini-viewer.lisp:891
#, lisp-format
msgid "Going back to: ~a"
msgstr "Retour vers : ~a"
#: src/gemini-viewer.lisp:903
#, lisp-format
msgid "Viewing source of: ~a"
msgstr "Affichage source : ~a"
#: src/gemini-viewer.lisp:959
msgid "Current gemini streams"
msgstr "Flux Gemini actuels"
#: src/gemini/client.lisp:237
#, lisp-format
msgid "The server responded with the error ~a (~a): ~a"
msgstr "Erreur dans la réponse serveur ~a (~a) : ~a"
#: src/gemini/client.lisp:249
#, fuzzy, lisp-format
msgid "The certificate provided by host ~a has changed from your latest visit"
msgstr "Le certificat de lhôte ~a a changé depuis la dernière visite"
#: src/gemini/client.lisp:259
#, fuzzy, lisp-format
msgid "The certificate provided by host ~a has expired"
msgstr "Le certificat de lhôte ~a a changé depuis la dernière visite"
#: src/gemini/titan.lisp:200
#, lisp-format
msgid "Connection prematurely closed from the server: ~a"
msgstr "Connexion interrompue depuis le serveur : ~a"
#: src/gempub.lisp:108
msgid "Syncing gempub library"
msgstr "Synchronisation de la librairie gempub"
#: src/gempub.lisp:127
#, lisp-format
msgid "Removed gempub ~s from library, missing file"
msgstr "Suppression de gempub ~s de la librairie, fichier manquant"
#: src/gempub.lisp:129
#, lisp-format
msgid "Added gempub ~s into the library"
msgstr "Ajout de gempub ~s à la librairie"
#: src/gempub.lisp:313
msgid "Gempub library"
msgstr "Librairie Gempub"
#: src/gopher-window.lisp:78 src/line-oriented-window.lisp:479
#, lisp-format
msgid "line ~a of ~a"
msgstr "ligne ~a sur ~a"
#: src/gopher-window.lisp:174
msgid "Gopher menu"
msgstr "Menu Gopher"
#: src/gopher-window.lisp:223
msgid "Enter search terms: "
msgstr "Entrer les éléments de recherche : "
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:19
#, lisp-format
msgid "The address ~a has been bookmarked"
msgstr "Ladresse ~a a été enregistrée"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:22
#: src/gui/server/public-api-gemini-certificates.lisp:77
#: src/ui-goodies.lisp:2891
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid gemini address"
msgstr "~s nest pas une adresse Gemini valide"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:28 src/gui/client/main-window.lisp:261
msgid "Streams"
msgstr "Flux"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:34
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:41
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:78 src/gui/client/stream-frame.lisp:65
#: src/gui/client/tour-window.lisp:41
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:38
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:42 src/gui/client/tour-window.lisp:34
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:63
msgid "add address bookmarks page"
msgstr ""
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:95
#, lisp-format
msgid "~a element deleted"
msgid_plural "~a elements deleted"
msgstr[0] "~aélement supprimé"
msgstr[1] "~aéléments supprimés"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:112 src/gui/client/main-window.lisp:248
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoris"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:122
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre :"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:36
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:211
msgid "Certificate file"
msgstr "Fichier de certificat"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:37
msgid "Fingerprint"
msgstr "Empreinte"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:38
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:214
msgid "Key file"
msgstr "Fichier de clé"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:78
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:84
#, fuzzy, lisp-format
msgid "path ~s copied to clipboard"
msgstr "~s a été copié au presse-papiers"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:90
#, fuzzy, lisp-format
msgid "hash ~s copied to clipboard"
msgstr "~s a été copié au presse-papiers"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:94
#, fuzzy
msgid "certificate menu"
msgstr "Fichier de certificat"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:98
msgid "Change passphrase"
msgstr ""
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:101
#, fuzzy
msgid "Copy key path to clipboard"
msgstr "Copier le lien vers le presse-papiers"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:104
#, fuzzy
msgid "Copy certificate path to clipboard"
msgstr "Copier le lien vers le presse-papiers"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:107
msgid "Copy certificate's fingerprint to clipboard"
msgstr ""
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:153
#: src/gui/client/titan-window.lisp:47
msgid "Choose the file"
msgstr "Choisir un fichier"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:208
msgid "Gemini address"
msgstr "Adresse Gemini"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:229
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:100 src/gui/client/main-window.lisp:1555
#: src/gui/client/menu-command.lisp:158 src/windows.lisp:642
#: src/windows.lisp:698
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:252
msgid "Import certificates"
msgstr "Importer les certificats"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:261
#: src/gui/client/main-window.lisp:253
msgid "Certificates"
msgstr "Certificats"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:274
msgid "delete selected certificates"
msgstr "supprimer les certificats sélectionnés"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:275
msgid "import certificate from disk"
msgstr ""
#: src/gui/client/client-configuration.lisp:87
#: src/software-configuration.lisp:713
#, lisp-format
msgid "fatal error: The file ~a is empty"
msgstr "Erreur fatale : Le fichier ~a est vide"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:79
msgid "Unread"
msgstr "Non-lu"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:80
msgid "Read"
msgstr "Lu"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:81
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:82
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:85
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:109
msgid "All gemlog refreshed"
msgstr "Gemlog mis à jour"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:125
msgid "Info request"
msgstr ""
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:126
#, fuzzy
msgid "Please, type the gemlog's address"
msgstr "Veuillez visiter ladresse ci-dessous"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:133 src/gui/client/main-window.lisp:705
#: src/gui/client/main-window.lisp:1532 src/program-events.lisp:1590
#, lisp-format
msgid "Unable to subscribe to ~s"
msgstr ""
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:175
msgid "Link copied"
msgid_plural "Links copied"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:196
msgid "gemlog menu"
msgstr ""
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:199
msgid "Mark all posts of selected gemlogs as read"
msgstr ""
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:201
msgid "Copy selected gemlog links to the clipboard"
msgstr ""
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:207 src/gui/client/main-window.lisp:249
msgid "Gemlogs"
msgstr "Gemlogs"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:223
msgid "unsubscribe from selected gemlog"
msgstr "désincription du gemlog sélectionné"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:224
msgid "refresh all subscription"
msgstr "mise à jour des inscriptions"
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:42
#, lisp-format
msgid "~a element will be deleted; continue?"
msgid_plural "~a elements will be deleted; continue?"
msgstr[0] "~a élément sera supprimé ; Continuer?"
msgstr[1] "~a éléments seront supprimés ; Continuer?"
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:46
msgid "Confirm operation"
msgstr "Confirmer lopération"
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:50
msgid "Operation completed"
msgstr "Opération réussie"
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:50
msgid "information"
msgstr "information"
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:52 src/line-oriented-window.lisp:506
#: src/ui-goodies.lisp:153 src/ui-goodies.lisp:170
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:55 src/gui/client/main-window.lisp:1061
#: src/ui-goodies.lisp:160 src/ui-goodies.lisp:182
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:128
#, lisp-format
msgid "~a: ~a"
msgstr "~a : ~a"
#: src/gui/client/json-rpc-communication.lisp:112
#: src/gui/client/json-rpc-communication.lisp:185
msgid "Unable to create server process"
msgstr "Impossible de créer le processus serveur"
#: src/gui/client/main-window.lisp:153
msgid "Stream finished"
msgstr "Flux terminé"
#: src/gui/client/main-window.lisp:228
msgid "Stream started"
msgstr "Flux débuté"
#: src/gui/client/main-window.lisp:245
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: src/gui/client/main-window.lisp:246
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: src/gui/client/main-window.lisp:247 src/gui/client/tour-window.lisp:69
msgid "Tour"
msgstr "Visite"
#: src/gui/client/main-window.lisp:250
#, fuzzy
msgid "Books"
msgstr "Favoris"
#: src/gui/client/main-window.lisp:251
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: src/gui/client/main-window.lisp:257
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: src/gui/client/main-window.lisp:265
#, fuzzy
msgid "View source"
msgstr "Affichage source : ~a"
#: src/gui/client/main-window.lisp:270
#, fuzzy
msgid "Search gempub library"
msgstr "Synchronisation de la librairie gempub"
#: src/gui/client/main-window.lisp:275
msgid "Make gempub file"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:279
msgid "Import gempub file"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:282
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: src/gui/client/main-window.lisp:286 src/gui/client/menu-command.lisp:5
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: src/gui/client/main-window.lisp:290 src/gui/client/main-window.lisp:311
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: src/gui/client/main-window.lisp:294
msgid "Export"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:298
msgid "Import"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:301 src/gui/client/main-window.lisp:303
msgid "Manage"
msgstr "Gestion"
#: src/gui/client/main-window.lisp:307
msgid "Shuffle"
msgstr "Mélanger"
#: src/gui/client/main-window.lisp:431
#, lisp-format
msgid "file ~a not found"
msgstr "fichier ~a introuvable"
#: src/gui/client/main-window.lisp:463 src/gui/client/main-window.lisp:1328
#: src/gui/client/titan-window.lisp:112
msgid "Server certificate error"
msgstr "Erreur de certificat serveur"
#: src/gui/client/main-window.lisp:474 src/gui/client/main-window.lisp:1354
#: src/gui/client/titan-window.lisp:129
#, lisp-format
msgid "Provide the password to unlock certificate for ~a"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:477 src/gui/client/main-window.lisp:1357
#: src/gui/client/titan-window.lisp:132
#, fuzzy
msgid "Unlock certificate"
msgstr "Importer les certificats"
#: src/gui/client/main-window.lisp:490 src/gui/client/main-window.lisp:1371
#, lisp-format
msgid "Follow redirection to ~a?"
msgstr "Suivre la redirection vers ~a?"
#: src/gui/client/main-window.lisp:491 src/gui/client/main-window.lisp:1372
msgid "Redirection"
msgstr "Redirection"
#: src/gui/client/main-window.lisp:619
#, lisp-format
msgid "~a added to tour"
msgstr "~a ajouté à la visite"
#: src/gui/client/main-window.lisp:646
msgid "gemtext window menu"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:649
#, fuzzy
msgid "Add all links to tour"
msgstr "Ajouter un lien à la visite"
#: src/gui/client/main-window.lisp:660
#, lisp-format
msgid "~s has been copied to the clipboard"
msgstr "~s a été copié au presse-papiers"
#: src/gui/client/main-window.lisp:669
#, lisp-format
msgid "~s already bookmarked"
msgstr "~s déjà dans les favoris"
#: src/gui/client/main-window.lisp:685
#, lisp-format
msgid "Files ~s"
msgstr "Fichiers ~s"
#: src/gui/client/main-window.lisp:695
msgid "Choose a file for saving"
msgstr "Choisir un fichier denregistrement"
#: src/gui/client/main-window.lisp:708
msgid "link menu"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:716
msgid "Inline"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:718
msgid "Add link to tour"
msgstr "Ajouter un lien à la visite"
#: src/gui/client/main-window.lisp:719
msgid "Copy link to the clipboard"
msgstr "Copier le lien vers le presse-papiers"
#: src/gui/client/main-window.lisp:720
msgid "Add link to bookmarks"
msgstr "Ajouter le lien aux favories"
#: src/gui/client/main-window.lisp:723
msgid "Save link as…"
msgstr "Enregistrer le lien sous…"
#: src/gui/client/main-window.lisp:725
msgid "Open link in background"
msgstr "Ouvrir le lien en arrière-plan"
#: src/gui/client/main-window.lisp:727
#, fuzzy
msgid "Subscribe to"
msgstr "Abonnements Gemlogs"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1059
#, fuzzy, lisp-format
msgid "No such file or directory: ~s, search gemspace instead?"
msgstr "Fichier ou dossier introuvable : ~a"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1184
msgid "Invalid address, perform a search using your input?"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:1185
#, fuzzy
msgid "Invalid address"
msgstr "valeur invalide : ~a"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1194
#, lisp-format
msgid "The server asks:~2%~a"
msgstr "Le serveur demande : ~2%~a"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1196
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1197
msgid "Input query"
msgstr "Requête"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1327 src/gui/client/titan-window.lisp:111
msgid ""
"The certificate for this address has changed, replace the old with the one I "
"just received?"
msgstr ""
"Le certificat de cette adresse a été modifié, remplacer avec le plus récent?"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1543
msgid "Tour is terminated"
msgstr "Visite terminée"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1549
msgid "Change password"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:1550
msgid "Change the password of the certificate"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:1551
msgid "Old password"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:1552
msgid "New password"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:1553
msgid "Repeat new password"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:1554 src/ui-goodies.lisp:1899
msgid "password and confirmation does not match"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:1564 src/ui-goodies.lisp:1898
#, lisp-format
msgid "Password changed for key ~a"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:1647
msgid "go back"
msgstr "retour"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1648
msgid "reload address"
msgstr "recharger ladresse"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1649
msgid "go to address"
msgstr "aller à ladresse"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1650
msgid "one level up"
msgstr "niveau supérieur"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1651
msgid "add or remove bookmark"
msgstr "ajouter ou supprimer un favori"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1652
msgid "go to the next link in tour"
msgstr "se rendre au prochain lien de visite"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1653
msgid "subscribe/unsubscribe to this gemlog"
msgstr "inscription/désinscription à ce gemlog"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1654
msgid "inline images"
msgstr ""
#: src/gui/client/menu-command.lisp:42
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/gui/client/menu-command.lisp:71 src/gui/client/menu-command.lisp:86
msgid "Gemtext files"
msgstr ""
#: src/gui/client/menu-command.lisp:73
#, fuzzy
msgid "Choose file for exporting…"
msgstr "Choisir un fichier denregistrement"
#: src/gui/client/menu-command.lisp:88
#, fuzzy
msgid "Choose file for importing…"
msgstr "Choisir un fichier denregistrement"
#: src/gui/client/menu-command.lisp:155
#, fuzzy
msgid "Search library"
msgstr "Librairie Gempub"
#: src/gui/client/menu-command.lisp:156
msgid ""
"Search the books that matches the criteria below, see the manpage for "
"details about the query language"
msgstr ""
#: src/gui/client/menu-command.lisp:168
msgid "Choose directory with the gempub sources"
msgstr ""
#: src/gui/client/menu-command.lisp:174
#, fuzzy
msgid "Choose gempub file"
msgstr "Choisir un fichier"
#: src/gui/client/menu-command.lisp:182
msgid "A file with this name exists in your library: overwrite?"
msgstr ""
#: src/gui/client/menu-command.lisp:183
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Section"
#: src/gui/client/os-utils.lisp:41 src/os-utils.lisp:274
msgid "No program defined in configuration file to edit this kind of files"
msgstr ""
"Aucun programme défini dans le fichier de configuration pour modifier ce "
"type de fichiers"
#: src/gui/client/scheduler.lisp:65
msgid "Gemlogs subscriptions updating in progress…"
msgstr "Mise à jour des abonnements Gemlog en cours…"
#: src/gui/client/scheduler.lisp:68
msgid "Gemlogs subscriptions updated"
msgstr "Mise à jour des abonnements Gemlog terminée"
#: src/gui/client/scheduler.lisp:72
msgid "Old gemlog posts deleted"
msgstr "Suppression des anciens billets gemlogs"
#: src/gui/client/scheduler.lisp:76
msgid "Old history entries removed"
msgstr "Suppression des anciennes entrées dhistorique"
#: src/gui/client/scheduler.lisp:79
#, fuzzy
msgid "Synchronizing gempub library"
msgstr "Synchronisation de la librairie gempub"
#: src/gui/client/scheduler.lisp:81
#, fuzzy
msgid "Gempub library synchronized"
msgstr "Librairie Gempub"
#: src/gui/client/search-frame.lisp:47
msgid "Search: "
msgstr "Recherche : "
#: src/gui/client/search-frame.lisp:50
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"
#: src/gui/client/search-frame.lisp:65
msgid "make next match visible"
msgstr ""
#: src/gui/client/search-frame.lisp:66
msgid "make previous match visible"
msgstr ""
#: src/gui/client/search-frame.lisp:67
msgid "end searching"
msgstr ""
#: src/gui/client/stream-frame.lisp:61
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/gui/client/stream-frame.lisp:62
msgid "Number of octects downloaded"
msgstr ""
#: src/gui/client/stream-frame.lisp:126
msgid "refresh"
msgstr ""
#: src/gui/client/stream-frame.lisp:127
msgid "delete selected stream"
msgstr ""
#: src/gui/client/stream-frame.lisp:128
msgid "show selected stream"
msgstr ""
#: src/gui/client/stream-frame.lisp:129
msgid "close"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:74
msgid ""
"Neither a file to upload has been specified nor text data has been typed"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:146
msgid "Data uploaded"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:172
msgid "Titan address"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:175
msgid "Access token"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:178
msgid "Data to send"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:194
msgid "Upload file"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:202
msgid "Insert text"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:241
msgid "Titan request window"
msgstr ""
#: src/gui/client/tour-window.lisp:81
msgid "delete selected links"
msgstr ""
#: src/gui/client/tour-window.lisp:82
msgid "shuffle links"
msgstr ""
#: src/gui/server/json-rpc-communication.lisp:66
#, lisp-format
msgid "RPC Error: ~a~%"
msgstr ""
#: src/gui/server/json-rpc-communication.lisp:69
#, lisp-format
msgid "Read error: ~a~%"
msgstr ""
#: src/gui/server/json-rpc-communication.lisp:72
#, lisp-format
msgid "Error: ~a~%"
msgstr ""
#: src/gui/server/public-api-gemini-gemlog.lisp:66
#, fuzzy, lisp-format
msgid "Error getting posts from ~s: ~a"
msgstr "Erreur de communication ~s : ~a"
#: src/gui/server/public-api-gemini-gemlog.lisp:81
#, lisp-format
msgid "unable to connect to \"~a\": host not found"
msgstr ""
#: src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:247
#, lisp-format
msgid "a password to unlock certificate for ~a is needed"
msgstr ""
#: src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:408
#, lisp-format
msgid "no such stream ~s"
msgstr ""
#: src/html-utils.lisp:161
msgid "No address found"
msgstr ""
#: src/kami/client.lisp:199
#, lisp-format
msgid "User: ~a Group: ~a Others ~a"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:523
msgid "Enter"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:526
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:528
msgid "Page-up"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:530
msgid "Page-down"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:533
msgid "Arrow up"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:536
msgid "Arrow down"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:595
msgid "No documentation available, you can help! :-)"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:607
msgid "Global keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:608
msgid "Thread window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:609
msgid "Message window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:610
msgid "Gemini page keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:611
msgid "Gopher window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:612
msgid "Subscribed tags keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:613
msgid "Conversation keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:614
msgid "Post pleroma message keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:615
msgid "Follow request keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:616
msgid "Open attachment keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:617
msgid "Open link window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:618
msgid "Open gemini page's link keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:619
msgid "Gemini download window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:620
msgid "Gemini certificate window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:621
msgid "Chat list window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:622
msgid "Chat window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:623
msgid "Gemlog subscription window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:624
msgid "Gemini page TOC keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:625
msgid "Gempub library window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:626
msgid "Filesystem explorer"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:678
msgid "Focused window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:697
msgid "No command matching your criteria found"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:703
msgid "Quick help"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:710
msgid "No help available"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:714
#, lisp-format
msgid "invalid regular expression ~s ~a"
msgstr ""
#: src/main.lisp:101 src/ui-goodies.lisp:840
#, lisp-format
msgid "Folder ~s does not exists"
msgstr ""
#: src/main.lisp:117
#, lisp-format
msgid "Loading configuration file ~a~%"
msgstr ""
#: src/main.lisp:135
#, lisp-format
msgid ""
"Configuration error~%~a~%Tinmop will create an empty file for you in ~a (if "
"such file does not exists). This file will be enough to use the program as a "
"gemini client (however you need to restart the program) but, to connect to "
"fediverse, the file must be properly filled.~2%Consult the manpage ~a(1) for "
"more details.~2%If you, instead, already wrote a configuration file, check "
"the error printed below, try to fix the configuration file and restart ~a.~%"
msgstr ""
#: src/main.lisp:158 src/main.lisp:212
#, lisp-format
msgid "Unable to load module ~a"
msgstr ""
#: src/main.lisp:257
#, lisp-format
msgid ""
"Fatal error~%~a~%Tinmop is unable to find a configuration for the graphical "
"user interface (GUI). Maybe the software need to be updated or reinstalled. "
"Please, fill the empty config file this program just created for you under "
"~a, or contact your system administrator"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:92
msgid "This message will *not* be encrypted"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:100
#, lisp-format
msgid "No key to encrypt message for ~s found"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:139
#, lisp-format
msgid "Unable to find the crypto key for user ~s"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:154
msgid "invalid type"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:157
msgid "image"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:157
msgid "gifv"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:157
msgid "video"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:157
msgid "audio"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:163
#, lisp-format
msgid "description: ~a~%"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:166
#, lisp-format
msgid "size: ~aX~a pixels~%"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:173
#, lisp-format
msgid "duration: ~a~%"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:184 src/open-attach-window.lisp:118
#: src/sending-message.lisp:151
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:193
#, lisp-format
msgid "type: ~a~%metadata~%~a~%address: ~a~2%"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:255
msgid "In reply of: "
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:256 src/ui-goodies.lisp:1003
msgid "From: "
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:257
msgid "Boosted: "
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:258 src/sending-message.lisp:127
#: src/ui-goodies.lisp:1004
msgid "Visibility: "
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:259 src/sending-message.lisp:128
msgid "Language: "
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:260 src/sending-message.lisp:126
msgid "Subject: "
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:263 src/ui-goodies.lisp:1005
msgid "Date: "
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:354
msgid "Multiple choices allowed."
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:355
msgid "A single choice allowed."
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:357
msgid "The poll has expired."
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:358
msgid "NB: results not shown as the poll has not expired."
msgstr ""
#: src/message-window.lisp:767
msgid "Gemini stream"
msgstr ""
#: src/message-window.lisp:768
msgid "Messages"
msgstr ""
#: src/misc-utils.lisp:133
msgid "Anonymous function"
msgstr ""
#: src/modeline-window.lisp:29
msgid "modeline"
msgstr ""
#: src/modules.lisp:46
#, lisp-format
msgid ""
"Unrecoverable error: file ~a not found in any of the directory ~a ~a ~a ~a"
msgstr ""
#: src/notify-window.lisp:70
#, lisp-format
msgid "~a pending"
msgid_plural "~a pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/open-message-link-window.lisp:67 src/open-message-link-window.lisp:267
#: src/open-message-link-window.lisp:294
msgid "Links"
msgstr ""
#: src/open-message-link-window.lisp:87
#, lisp-format
msgid "address ~a is not a valid virtual path for posts (timeline/folder)"
msgstr ""
#: src/open-message-link-window.lisp:152
msgid "type access token: "
msgstr ""
#: src/open-message-link-window.lisp:154 src/ui-goodies.lisp:3332
#: src/ui-goodies.lisp:3539
msgid "Upload: "
msgstr ""
#: src/open-message-link-window.lisp:364
msgid "Chat attachments"
msgstr ""
#: src/os-utils.lisp:300 src/ui-goodies.lisp:1231
#, lisp-format
msgid "File ~s does not exists"
msgstr ""
#: src/os-utils.lisp:302
#, lisp-format
msgid "Destination directory ~s does not exists"
msgstr ""
#: src/os-utils.lisp:320
#, lisp-format
msgid "File ~s extraction from ~s failed"
msgstr ""
#: src/os-utils.lisp:338
#, lisp-format
msgid "Compressing directory ~s failed"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:734
msgid "No message selected!"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:949
msgid "Message sent"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:976
#, lisp-format
msgid "Unable to find user ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:989
#, lisp-format
msgid "Followed ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:990
#, lisp-format
msgid "User ~a not found on the server"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1000
#, lisp-format
msgid "Unfollowed ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1036
#, lisp-format
msgid "Downloaded new messages for tag ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1163
#, lisp-format
msgid "Got ~a notification"
msgid_plural "Got ~a notifications"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/program-events.lisp:1354
#, lisp-format
msgid "Index of local directory ~a~2%"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1387 src/program-events.lisp:1477
#: src/ui-goodies.lisp:2520
msgid "Empty address"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1642
#, lisp-format
msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1674
#, lisp-format
msgid "updating gemlog ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1722
msgid "TOC can be shown for gemini windows only"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1832
msgid "no label"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1932
msgid "No mentions"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1944
#, lisp-format
msgid "Deleting: ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1980
msgid "Announcements "
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1993
msgid "query-results"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:2019
msgid " Matching posts"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:2021
#, lisp-format
msgid "Query results~2%"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:2023
#, lisp-format
msgid ""
"The matching status (~a founds) can be found in folder: *~a*, timeline: "
"*home*~2%"
msgid_plural ""
"The matching statuses (~a found) can be found in folder: *~a*, timeline: "
"*home*~2%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/program-events.lisp:2031
#, lisp-format
msgid "Query: ~a~2%"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:2034
#, lisp-format
msgid "Hashtags~2%"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:2039
#, lisp-format
msgid "accounts~2%"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:2058
#, fuzzy
msgid "Search completed"
msgstr "Opération réussie"
#: src/program-events.lisp:2112
msgid "Editing post…"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:2129
msgid "Post modified"
msgstr ""
#: src/resources-utils.lisp:58 src/resources-utils.lisp:78
#, lisp-format
msgid "Cannot find ~s in either ~s or ~s"
msgstr ""
#: src/resources-utils.lisp:96
#, lisp-format
msgid "Unrecoverable error: cannot find file ~s"
msgstr ""
#: src/scheduled-events.lisp:48
msgid "Updating all chats"
msgstr ""
#: src/scheduled-events.lisp:56
msgid "Removing old gemlog posts…"
msgstr ""
#: src/scheduled-events.lisp:58
msgid "Removed"
msgstr ""
#: src/scheduled-events.lisp:84
msgid "Looking for announcements…"
msgstr ""
#: src/sending-message.lisp:123
msgid "none"
msgstr ""
#: src/sending-message.lisp:124
msgid "Reply to: "
msgstr ""
#: src/sending-message.lisp:125
msgid "Mentions: "
msgstr ""
#: src/software-configuration.lisp:740
#, lisp-format
msgid "The configuration (*.conf) file is missing the value for ~s"
msgstr ""
#: src/software-configuration.lisp:781
msgid "(directory)"
msgstr ""
#: src/software-configuration.lisp:912
msgid "This message was encrypted"
msgstr ""
#: src/software-configuration.lisp:1771
msgid ""
"\"post-allowed-language = …\" has been removed as configuration directive; "
"use: \"default.post.language = …\", instead"
msgstr ""
#: src/software-configuration.lisp:1773
msgid "\"crypted\" is not used anymore; use: \"encrypted\", instead"
msgstr ""
#: src/suggestions-window.lisp:33
#, lisp-format
msgid "Page ~a of ~a"
msgstr ""
#: src/tags-window.lisp:141
msgid "Subscribed tags"
msgstr ""
#: src/text-utils.lisp:508
#, lisp-format
msgid "Can not fit column of width of ~a in a box of width ~a"
msgstr ""
#: src/text-utils.lisp:640
#, lisp-format
msgid "Unrecoverable error: ~a can not be fitted in a box of width ~a"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:151
msgid "no timeline selected"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:159
msgid "no folder selected"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:447
msgid "Missing subject"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:802
#, lisp-format
msgid "No message with index ~a exists"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:898
msgid "No matching post in thread window"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:960
msgid "No message to delete"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:970
msgid "No message to undelete"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:1003 src/thread-window.lisp:1037
#, lisp-format
msgid "No next message that contains ~s exists"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:1009 src/thread-window.lisp:1043
#, lisp-format
msgid "No previous message that contains ~s exists"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:1059
msgid "No others unread messages exist"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:1092
msgid "Threads"
msgstr ""
#: src/tui-utils.lisp:127
#, lisp-format
msgid "Unknown key event ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:24
msgid "y"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:40
msgid "Unable to load manual, contact your system administrator"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:42
msgid "No manpage binary found on this system"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:68
#, lisp-format
msgid "~a Temporary files~2%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:83
#, lisp-format
msgid "Delete ~a temporary file? [y/N] "
msgid_plural "Delete ~a temporary files? [y/N] "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:96
#, lisp-format
msgid "Quit ~a? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:115
#, lisp-format
msgid "Delete ~a message? [y/N] "
msgid_plural "Delete ~a messages? [y/N] "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:135 src/ui-goodies.lisp:146
msgid "Task completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:212
#, lisp-format
msgid "File \"~a\" exists, overwrite?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:224
#, lisp-format
msgid "Request failed: error code ~d message \"~a\""
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:258
msgid "Command cancelled"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:275
msgid "Jump to message: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:292 src/ui-goodies.lisp:316 src/ui-goodies.lisp:466
#: src/ui-goodies.lisp:1567 src/ui-goodies.lisp:2825
msgid "Search key: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:400
msgid "Subscribe to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:416
msgid "Unsubscribe to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:528
msgid "This window will not release the focus until it is closed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:688
msgid "Focus changed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:702
msgid "focus passed on threads window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:714
msgid "Focus passed on gemini stream window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:715
msgid "Focus passed on message window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:720
msgid "Focus passed on send message window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:725
msgid "Focus passed on follow requests window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:730
msgid "Focus passed on tags window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:735
msgid "Focus passed on conversation window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:740
msgid "Focus passed on attach window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:745
msgid "Focus passed on link window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:750
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:755
msgid "Focus passed on chats list window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:760
msgid "Focus passed on TLS certificates window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:765
msgid "Focus passed on gemlog subscriptions window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:770
msgid "Focus passed on gemini toc window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:775
msgid "Focus passed on gempub library window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:780
msgid "Focus passed on file explorer window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:785
msgid "Focus passed on gopher window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:798 src/ui-goodies.lisp:809
msgid "Search for commands (regexp): "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:820
#, lisp-format
msgid "Saving messages in ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:821
#, lisp-format
msgid "Saved message in ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:824 src/ui-goodies.lisp:842
msgid "No folder specified"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:826
msgid "Move to folder: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:844
msgid "Change folder: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:855
msgid "No timeline specified"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:857
msgid "This timeline is protected"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:861
msgid "Change timeline: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:877
msgid "Downloading messages"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:881 src/ui-goodies.lisp:1094
msgid "Messages downloaded"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:963
msgid "Expanding thread"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:992
#, lisp-format
msgid "───── links ───── ~%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1040
#, lisp-format
msgid "I refuse to overwrite an existing file ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1051
msgid "Save thread to file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1065
#, lisp-format
msgid ""
"Error getting the latest unread messages for tag ~a, trying fetching the "
"latest"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1072
#, lisp-format
msgid ""
"Error getting the latest unread messages: ~s, trying fetching the latest"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1092
msgid "Downloading tags messages"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1105
msgid "Favorite this message?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1114
msgid "Favouring message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1115
msgid "Favoured message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1120
msgid "Remove this message from your favourites?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1129
msgid "Unfavouring message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1130
msgid "Unfavoured message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1135
msgid "Boost this message?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1144
msgid "Boosting message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1145
msgid "Boosted message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1150
msgid "Unboost this message?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1159
msgid "Uboosting message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1160
msgid "Unboosted message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1168
#, lisp-format
msgid "Ignore ~s?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1171
#, lisp-format
msgid "Ignoring ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1172
#, lisp-format
msgid "User ~s ignored"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1182
msgid "No username specified"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1184
msgid "Unignore username: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1219
msgid "Add caption: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1229
#, lisp-format
msgid "Attach ~a? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1236
msgid "Message ready to be sent"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1238
msgid "Add attachment: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1248
msgid "New language: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1258
msgid "New subject: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1267
msgid "New visibility: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1277
msgid "Add mentions: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1348
#, lisp-format
msgid "Your message is ~a character too long."
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:1372
msgid "Add subject: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1416
#, lisp-format
msgid ""
"~a any line starting with '~a' will be removed before sending the post to "
"the server~%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1435
msgid "Add language of the post: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1513
#, lisp-format
msgid "The maximum allowed number of media is ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1516
msgid "Sending message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1620
#, lisp-format
msgid "downloaded: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1657
#, lisp-format
msgid "Error during images montage: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1660
msgid "ImageMagick binaries not found on this system"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1807
msgid "Address copied to clipboard"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1878
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1904
msgid "confirm password: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1911
msgid "new password: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1915
msgid "old password: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1929
msgid "Certificate information"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1930
msgid "Certificate fingerprint (Kami ID):"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1954
#, lisp-format
msgid "Canceling subscription for ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1986
msgid "Follow: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1989
#, lisp-format
msgid "Following ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1994
msgid "Unfollow: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1997
#, lisp-format
msgid "Unfollowing ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2028
msgid "Confirm operation?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2066
msgid "Updating conversations"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2067
msgid "Conversations updated"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2077
msgid "Open conversation: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2112
msgid "Old name: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2126
#, lisp-format
msgid "A conversation with name ~a already exists"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2132
msgid "New name: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2148
#, lisp-format
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2164
#, lisp-format
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2183
#, lisp-format
msgid "Comment too long by ~a character"
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:2190
#, lisp-format
msgid "Reporting user: ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2191
msgid "Report trasmitted"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2194
msgid "Comment on reports: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2210 src/ui-goodies.lisp:2243 src/ui-goodies.lisp:2261
#, lisp-format
msgid "User ~s does not exists in database"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2213 src/ui-goodies.lisp:2246 src/ui-goodies.lisp:2264
msgid "Username: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2223
#, lisp-format
msgid "Added crypto key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2226
msgid "Key: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2240
#, lisp-format
msgid "Generated key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2241
#, lisp-format
msgid "user ~s key ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2257
#, lisp-format
msgid "Added key for user ~s: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2274
msgid "About this software"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2286
msgid " Welcome "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2300
msgid "Clearing pagination data"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2319
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2336
#, lisp-format
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2338
msgid "Voting…"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2339
msgid "Choice sent"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2348
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2349
msgid "This in not a poll"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2418
msgid "Add message (enter to quit): "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2443 src/ui-goodies.lisp:2456
msgid "Type the new label of the chat: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2464
#, lisp-format
msgid "Chat ~a with ~a created"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2468
msgid "Type the user to chat with: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2488
msgid "Open url: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2505
msgid "Invalid gopher address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2524
msgid "Invalid or unknown address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2632
#, lisp-format
msgid "Subscribing to ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2643
#, lisp-format
msgid "Command ~s completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2651
msgid "Send to command: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2660
msgid "Send message to command: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2710
#, lisp-format
msgid "Index ~a out of range"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2712
msgid "Tour saved"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2733
msgid "link indices: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2740
msgid "Tour completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2749
msgid "Current links tour"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2763
#, lisp-format
msgid "~s saved in tour"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2838
#, lisp-format
msgid ""
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
"warning? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2849
msgid "Empty path"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2852
#, lisp-format
msgid "No such file ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2855
#, lisp-format
msgid "File ~s is empty"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2862
msgid "Insert certificate key file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2866
msgid "Insert the gemini address where where credential are valid: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2889
#, lisp-format
msgid "Certificate imported for ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2894
msgid "Insert certificate file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2900
msgid "The window is not displaying a gopher document"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2902 src/ui-goodies.lisp:2930
msgid "This page can not be added to bookmarks"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2905
msgid "No description"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2908 src/ui-goodies.lisp:2938
msgid "Empty description"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2912 src/ui-goodies.lisp:2942
msgid "Insert bookmark section: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2920 src/ui-goodies.lisp:2950
#, lisp-format
msgid "Added ~s in bookmark"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2922 src/ui-goodies.lisp:2952
msgid "Insert bookmark description: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2958
#, lisp-format
msgid "My bookmark~2%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2963
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2986
#, lisp-format
msgid "Latest visited addresses~2%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3000
msgid "No entry selected"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3005
msgid "Delete bookmark: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3020
msgid "Search criteria: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3047
msgid "Message window scrolling locked"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3055
msgid "Message window scrolling unlocked"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3069
msgid "eval: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3092
msgid "load file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3133
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid kami address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3187
#, lisp-format
msgid "deleting ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3193
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3207
#, lisp-format
msgid "Rename ~a to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3225
#, lisp-format
msgid "Starting download of ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3226
#, lisp-format
msgid "Download completed in ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3233
#, lisp-format
msgid "Download ~a to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3250
msgid "Download: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3270 src/ui-goodies.lisp:3320 src/ui-goodies.lisp:3565
#, lisp-format
msgid "downloading ~a → ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3279 src/ui-goodies.lisp:3574
msgid "Downloading completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3284
msgid "Save downloaded files in directory: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3329 src/ui-goodies.lisp:3537
msgid "Uploading completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3347
msgid "Create: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3369
msgid "Search for: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3397
#, lisp-format
msgid "Invalid regular expression ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3402
#, lisp-format
msgid "Marked ~a item"
msgid_plural "Marked ~a items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:3407
msgid "Mark items matching: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3415
#, lisp-format
msgid "deleting ~a (~a of ~a)"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3422
#, lisp-format
msgid "Preparing to delete ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3432
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3435
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3452
msgid "Delete marked items? "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3486
#, lisp-format
msgid "Details of: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3487
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3489
msgid "Size"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3491
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3502
#, lisp-format
msgid "File ~s was modified on server"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3529
#, lisp-format
msgid "Uploading ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3552
msgid "Preparing for download…"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3577
msgid "Download in: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3596
#, lisp-format
msgid "Deleting cache directory ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3603
msgid "Delete cache? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3607 src/ui-goodies.lisp:3612
msgid "Getting all notification, please wait…"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3617
msgid "Getting all announcements, please wait…"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3639
msgid "Parent message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3653
msgid "Cache for TLS passord cleared"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3674
#, lisp-format
msgid "Unable to find the account ~a in the configuration file"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3677
msgid "Switch to account: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3705
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: src/ui-goodies.lisp:3711
#, fuzzy
msgid "Empty query"
msgstr "Requête"
#: src/ui-goodies.lisp:3713
#, fuzzy
msgid "Search query: "
msgstr "Recherche : "
#, lisp-format
#~ msgid "post: ~a"
#~ msgstr "post : ~a"
#~ msgid "import certificate form disk"
#~ msgstr "Importer les certificats depuis le disque"