1
0
mirror of https://codeberg.org/cage/tinmop/ synced 2024-12-23 23:51:50 +01:00
tinmop/po/fr.po
2024-05-24 09:38:08 +02:00

2565 lines
54 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR cage
# This file is distributed under the same license as the tinmop package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinmop 0.9.9.1414\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://codeberg.org/cage/tinmop/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#: data/modules/delete-by-regex.lisp:52
msgid "Delete posts that match regex: "
msgstr ""
#: data/modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2891
msgid "The window is not displaying a gemini document"
msgstr "La fenêtre naffiche pas un document Gemini"
#: src/api-client.lisp:121
msgid "Please visit the address below"
msgstr "Veuillez visiter ladresse ci-dessous"
#: src/api-client.lisp:141
#, lisp-format
msgid ""
"<!doctype html><html><head><meta charset=\"utf-8\"/></head><body><h1>~a has "
"been successfully authorized, you can close this tab.</h1></body></html>"
msgstr ""
"<!doctype html><html><head><meta charset=\"utf-8\"/></head><body><h1>~a été "
"autorisé, vous pouvez fermer cet onglet.</h1></body></html>"
#: src/api-client.lisp:206
#, lisp-format
msgid ""
"Credential invalid. Try to remove ~a and restart the software to "
"authenticate again"
msgstr ""
"Identifiants non-valides. Essayez sans ~a, et redémarrez le logiciel pour "
"vous identifier à nouveau"
#: src/api-client.lisp:217
msgid "Save address"
msgstr "Enregistrer ladresse"
#: src/api-client.lisp:218
msgid "Open address"
msgstr "Ouvrir ladresse"
#: src/api-client.lisp:219 src/gui/client/certificates-window.lisp:234
#: src/gui/client/titan-window.lisp:212 src/ui-goodies.lisp:214
#: src/ui-goodies.lisp:219 src/windows.lisp:635 src/windows.lisp:692
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/api-client.lisp:231
msgid "This client has been authorized"
msgstr "Ce client a été autorisé"
#: src/api-client.lisp:235
msgid "Got a generic error when registering client"
msgstr "Erreur générique lors de lenregistrement du client"
#: src/api-client.lisp:237
#, lisp-format
msgid "File ~a saved"
msgstr "Fichier ~a enregistré"
#: src/api-client.lisp:239
msgid "Please enter below the file where to save the address"
msgstr "Veuillez renseigner sous le fichier où lenregistrer"
#: src/api-client.lisp:260
msgid ""
"Error: was not able to create server socket to listen for authorization code"
msgstr ""
"Erreur : Impossible de créer le socket serveur pour attente du code "
"dautorisation"
#: src/api-client.lisp:853
#, lisp-format
msgid "type: ~a from ~a"
msgstr "type : ~a de ~a"
#: src/api-client.lisp:860
#, lisp-format
msgid " post: ~a"
msgstr ""
#: src/api-client.lisp:983
#, lisp-format
msgid "Initializing empty credentials file in ~a"
msgstr "Initialisation dun fichier vide didentifiants dans ~a"
#: src/chats-list-window.lisp:42
#, lisp-format
msgid "~a ~a unread: ~a"
msgstr "~a ~a non-lu : ~a"
#: src/chats-list-window.lisp:66
#, lisp-format
msgid "~a ~a wrote:~%~a ~a~2%"
msgstr "~a ~a a écrit : ~%~a ~a~2%"
#: src/chats-list-window.lisp:107
msgid "Current chats"
msgstr "Salons actuels"
#: src/command-line.lisp:21
#, lisp-format
msgid "~a version ~a~%"
msgstr "~a version ~a~%"
#: src/command-line.lisp:28
msgid "Print help and exit."
msgstr "Afficher laide et quitter."
#: src/command-line.lisp:32
msgid "Print program information and exit."
msgstr "Afficher les informations logicielles et quitter."
#: src/command-line.lisp:36
msgid "Starting folder"
msgstr "Création dun dossier"
#: src/command-line.lisp:39
msgid "FOLDER-NAME"
msgstr "NOM-DE-DOSSIER"
#: src/command-line.lisp:42
msgid "Starting timeline."
msgstr "Création de lhistorique."
#: src/command-line.lisp:44
msgid "TIMELINE-NAME"
msgstr "NOM-DE-LHISTORIQUE"
#: src/command-line.lisp:48
msgid "Update timeline."
msgstr "Mise à jour dhistorique."
#: src/command-line.lisp:52
msgid "Reset the timeline pagination."
msgstr "Réinitialisation de la pagination de lhistorique."
#: src/command-line.lisp:56
msgid "Check follows requests."
msgstr "Vérifiez les demandes suivantes."
#: src/command-line.lisp:60
msgid "Execute script."
msgstr "Exécuter le script."
#: src/command-line.lisp:63
msgid "SCRIPT-FILE"
msgstr "FICHIER-SCRIPT"
#: src/command-line.lisp:66
msgid "Notify messages that mentions the user."
msgstr "Notification des messages concernant la personne."
#: src/command-line.lisp:70
msgid "Open net address."
msgstr "Ouvrir ladresse net."
#: src/command-line.lisp:75
msgid "Start as gemini client only."
msgstr "Démarrer en mode Gemini seulement."
#: src/command-line.lisp:79
msgid "Start as gemini gui client only."
msgstr "Démarrer en mode Gemini graphique seulement."
#: src/command-line.lisp:83
msgid "Start as gemini gui server only."
msgstr "Démarrer en mode Gemini serveur seulement."
#: src/command-line.lisp:87
msgid "Load a module."
msgstr "Charger un module."
#: src/command-line.lisp:89
msgid "MODULE-FILE"
msgstr "FICHER-MODULE"
#: src/command-line.lisp:93
msgid "Specify a fediverse user account (format: user-name@server-name)."
msgstr ""
#: src/command-line.lisp:94
msgid "FEDIVERSE-ACCOUNT"
msgstr ""
#: src/command-line.lisp:99
msgid "Download lisp libraries (useful for packaging only)."
msgstr ""
"Télécharger les librairies Lisp (utile uniquement pour la création de "
"paquets)."
#: src/command-line.lisp:103
msgid "Start a dummy sever, just useful for debugging."
msgstr ""
#: src/command-line.lisp:106
msgid "Complete command line switches (for bash complation only)."
msgstr ""
#: src/command-line.lisp:206
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
#: src/command-line.lisp:207
msgid "Available options"
msgstr "Options disponibles"
#: src/command-window.lisp:328
#, lisp-format
msgid "Error: command ~a not found"
msgstr "Erreur : commande ~a inconnue"
#: src/conditions.lisp:77 src/conditions.lisp:81 src/db.lisp:2972
#: src/message-rendering-utils.lisp:157 src/message-rendering-utils.lisp:191
#: src/message-rendering-utils.lisp:196
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: src/conversations-window.lisp:152
msgid "Conversations"
msgstr "Conversations"
#: src/db.lisp:204
msgid "federated"
msgstr "fédérée"
#: src/db.lisp:206
msgid "local"
msgstr "locale"
#: src/db.lisp:208
msgid "direct"
msgstr "directe"
#: src/db.lisp:210
msgid "home"
msgstr "accueil"
#: src/db.lisp:3291
msgid "no description"
msgstr "sans description"
#: src/filesystem-tree-window.lisp:190
msgid "not implemented"
msgstr "non implémenté"
#: src/filesystem-tree-window.lisp:520 src/line-oriented-window.lisp:325
#: src/open-message-link-window.lisp:264 src/program-events.lisp:595
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expression régulière invalide"
#: src/filesystem-tree-window.lisp:611
msgid "File explorer"
msgstr "Explorateur de fichiers"
#: src/filesystem-utils.lisp:691
#, lisp-format
msgid "invalid value: ~a"
msgstr "valeur invalide : ~a"
#: src/filesystem-utils.lisp:698
#, lisp-format
msgid "~a bytes"
msgstr "~abytes"
#: src/filesystem-utils.lisp:700
#, lisp-format
msgid "~,1f Kib"
msgstr "~,1fKib"
#: src/filesystem-utils.lisp:702
#, lisp-format
msgid "~,1f Mib"
msgstr "~,1fMiB"
#: src/filesystem-utils.lisp:704
#, lisp-format
msgid "~,1f Gib"
msgstr "~,1fGiB"
#: src/follow-requests.lisp:67
msgid ""
"Please evaluate the following requests, only items shown below will be "
"accepted, deleted ones will be rejected"
msgstr ""
"Veuillez vérifier les requêtes suivantes, seuls les éléments affichés seront "
"acceptés, celles supprimées seront refusées"
#: src/gemini-client-certificates-window.lisp:47
msgid "address: "
msgstr "adresse : "
#: src/gemini-client-certificates-window.lisp:49
msgid " creation date: "
msgstr " date de création : "
#: src/gemini-client-certificates-window.lisp:52
msgid " last access date: "
msgstr " date de dernier accès : "
#: src/gemini-client-certificates-window.lisp:99
msgid "Generated certificates"
msgstr "Certificats générés"
#: src/gemini-page-toc.lisp:106
msgid "Table of contents"
msgstr "Sommaire"
#: src/gemini-subscription-window.lisp:64 src/program-events.lisp:1608
msgid "No subtitle"
msgstr "Pas de sous-titre"
#: src/gemini-subscription-window.lisp:108
msgid "Subscribed gemlogs"
msgstr "Abonnements Gemlogs"
#: src/gemini-viewer.lisp:492
msgid "Gemini document downloading aborted"
msgstr "Téléchargement de document Gemini interrompu"
#: src/gemini-viewer.lisp:497
msgid "Gemini document downloading completed"
msgstr "Téléchargement de document Gemini complété"
#: src/gemini-viewer.lisp:707
#, lisp-format
msgid "Server ~s asks: ~s "
msgstr "Demande du serveur ~s : ~s "
#: src/gemini-viewer.lisp:728
#, lisp-format
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
msgstr "Suivre la redirection vers ~s? [y/N] "
#: src/gemini-viewer.lisp:778 src/ui-goodies.lisp:3123
#, lisp-format
msgid "a password to unlock certificate for ~a is needed: "
msgstr ""
#: src/gemini-viewer.lisp:845 src/tui-utils.lisp:511 src/tui-utils.lisp:523
#: src/ui-goodies.lisp:3070
#, lisp-format
msgid "Error: ~a"
msgstr "Erreur : ~a"
#: src/gemini-viewer.lisp:852 src/gemini-viewer.lisp:856
#: src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:308
#: src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:320
#: src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:324
#, lisp-format
msgid "Error getting ~s: ~a"
msgstr "Erreur de communication ~s : ~a"
#: src/gemini-viewer.lisp:864
#, lisp-format
msgid "Going back to: ~a"
msgstr "Retour vers : ~a"
#: src/gemini-viewer.lisp:876
#, lisp-format
msgid "Viewing source of: ~a"
msgstr "Affichage source : ~a"
#: src/gemini-viewer.lisp:932
msgid "Current gemini streams"
msgstr "Flux Gemini actuels"
#: src/gemini/client.lisp:237
#, lisp-format
msgid "The server responded with the error ~a (~a): ~a"
msgstr "Erreur dans la réponse serveur ~a (~a) : ~a"
#: src/gemini/client.lisp:249
#, lisp-format
msgid "The certificate of host ~a has changed from your latest visit"
msgstr "Le certificat de lhôte ~a a changé depuis la dernière visite"
#: src/gemini/titan.lisp:189
#, lisp-format
msgid "Connection prematurely closed from the server: ~a"
msgstr "Connexion interrompue depuis le serveur : ~a"
#: src/gempub.lisp:105
msgid "Syncing gempub library"
msgstr "Synchronisation de la librairie gempub"
#: src/gempub.lisp:124
#, lisp-format
msgid "Removed gempub ~s from library, missing file"
msgstr "Suppression de gempub ~s de la librairie, fichier manquant"
#: src/gempub.lisp:126
#, lisp-format
msgid "Added gempub ~s into the library"
msgstr "Ajout de gempub ~s à la librairie"
#: src/gempub.lisp:309
msgid "Gempub library"
msgstr "Librairie Gempub"
#: src/gopher-window.lisp:78 src/line-oriented-window.lisp:479
#, lisp-format
msgid "line ~a of ~a"
msgstr "ligne ~a sur ~a"
#: src/gopher-window.lisp:174
msgid "Gopher menu"
msgstr "Menu Gopher"
#: src/gopher-window.lisp:223
msgid "Enter search terms: "
msgstr "Entrer les éléments de recherche : "
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:19
#, lisp-format
msgid "The address ~a has been bookmarked"
msgstr "Ladresse ~a a été enregistrée"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:22
#: src/gui/server/public-api-gemini-certificates.lisp:72
#: src/ui-goodies.lisp:2854
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid gemini address"
msgstr "~s nest pas une adresse Gemini valide"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:28 src/gui/client/main-window.lisp:251
msgid "Streams"
msgstr "Flux"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:34
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:41
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:71 src/gui/client/stream-frame.lisp:65
#: src/gui/client/tour-window.lisp:41
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:38
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:42 src/gui/client/tour-window.lisp:34
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:63
msgid "add address bookmarks page"
msgstr ""
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:94
#, lisp-format
msgid "~a element deleted"
msgid_plural "~a elements deleted"
msgstr[0] "~aélement supprimé"
msgstr[1] "~aéléments supprimés"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:111 src/gui/client/main-window.lisp:239
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoris"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:121
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre :"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:36
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:211
msgid "Certificate file"
msgstr "Fichier de certificat"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:37
msgid "Fingerprint"
msgstr "Empreinte"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:38
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:214
msgid "Key file"
msgstr "Fichier de clé"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:78
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:84
#, fuzzy, lisp-format
msgid "path ~s copied to clipboard"
msgstr "~s a été copié au presse-papiers"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:90
#, fuzzy, lisp-format
msgid "hash ~s copied to clipboard"
msgstr "~s a été copié au presse-papiers"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:94
#, fuzzy
msgid "certificate menu"
msgstr "Fichier de certificat"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:98
msgid "Change passphrase"
msgstr ""
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:101
#, fuzzy
msgid "Copy key path to clipboard"
msgstr "Copier le lien vers le presse-papiers"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:104
#, fuzzy
msgid "Copy certificate path to clipboard"
msgstr "Copier le lien vers le presse-papiers"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:107
msgid "Copy certificate's fingerprint to clipboard"
msgstr ""
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:153
#: src/gui/client/titan-window.lisp:47
msgid "Choose the file"
msgstr "Choisir un fichier"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:208
msgid "Gemini address"
msgstr "Adresse Gemini"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:229
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:100 src/gui/client/main-window.lisp:1408
#: src/windows.lisp:642 src/windows.lisp:698
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:252
msgid "Import certificates"
msgstr "Importer les certificats"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:260
#: src/gui/client/main-window.lisp:243
msgid "Certificates"
msgstr "Certificats"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:273
msgid "delete selected certificates"
msgstr "supprimer les certificats sélectionnés"
#: src/gui/client/certificates-window.lisp:274
msgid "import certificate from disk"
msgstr ""
#: src/gui/client/client-configuration.lisp:87
#: src/software-configuration.lisp:689
#, lisp-format
msgid "fatal error: The file ~a is empty"
msgstr "Erreur fatale : Le fichier ~a est vide"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:65
msgid "Unread"
msgstr "Non-lu"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:66
msgid "Read"
msgstr "Lu"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:67
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:68
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:92
msgid "All gemlog refreshed"
msgstr "Gemlog mis à jour"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:135
msgid "Link copied"
msgid_plural "Links copied"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:153
msgid "gemlog menu"
msgstr ""
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:156
msgid "Mark all posts of selected gemlogs as read"
msgstr ""
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:158
msgid "Copy selected gemlog links to the clipboard"
msgstr ""
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:163 src/gui/client/main-window.lisp:240
msgid "Gemlogs"
msgstr "Gemlogs"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:175
msgid "unsubscribe from selected gemlog"
msgstr "désincription du gemlog sélectionné"
#: src/gui/client/gemlog-window.lisp:176
msgid "refresh all subscription"
msgstr "mise à jour des inscriptions"
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:42
#, lisp-format
msgid "~a element will be deleted; continue?"
msgid_plural "~a elements will be deleted; continue?"
msgstr[0] "~a élément sera supprimé ; Continuer?"
msgstr[1] "~a éléments seront supprimés ; Continuer?"
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:46
msgid "Confirm operation"
msgstr "Confirmer lopération"
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:50
msgid "Operation completed"
msgstr "Opération réussie"
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:50
msgid "information"
msgstr "information"
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:52 src/line-oriented-window.lisp:505
#: src/ui-goodies.lisp:153 src/ui-goodies.lisp:170
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:55 src/ui-goodies.lisp:160
#: src/ui-goodies.lisp:182
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/gui/client/gui-goodies.lisp:128
#, lisp-format
msgid "~a: ~a"
msgstr "~a : ~a"
#: src/gui/client/json-rpc-communication.lisp:112
#: src/gui/client/json-rpc-communication.lisp:185
msgid "Unable to create server process"
msgstr "Impossible de créer le processus serveur"
#: src/gui/client/main-window.lisp:147
msgid "Stream finished"
msgstr "Flux terminé"
#: src/gui/client/main-window.lisp:221
msgid "Stream started"
msgstr "Flux débuté"
#: src/gui/client/main-window.lisp:236
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: src/gui/client/main-window.lisp:237
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: src/gui/client/main-window.lisp:238 src/gui/client/tour-window.lisp:68
msgid "Tour"
msgstr "Visite"
#: src/gui/client/main-window.lisp:241
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: src/gui/client/main-window.lisp:247
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: src/gui/client/main-window.lisp:255
#, fuzzy
msgid "View source"
msgstr "Affichage source : ~a"
#: src/gui/client/main-window.lisp:259
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: src/gui/client/main-window.lisp:263 src/gui/client/menu-command.lisp:5
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: src/gui/client/main-window.lisp:267 src/gui/client/main-window.lisp:288
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: src/gui/client/main-window.lisp:271
msgid "Export"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:275
msgid "Import"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:278 src/gui/client/main-window.lisp:280
msgid "Manage"
msgstr "Gestion"
#: src/gui/client/main-window.lisp:284
msgid "Shuffle"
msgstr "Mélanger"
#: src/gui/client/main-window.lisp:408
#, lisp-format
msgid "file ~a not found"
msgstr "fichier ~a introuvable"
#: src/gui/client/main-window.lisp:436 src/gui/client/main-window.lisp:1194
#: src/gui/client/titan-window.lisp:106
msgid "Server certificate error"
msgstr "Erreur de certificat serveur"
#: src/gui/client/main-window.lisp:447 src/gui/client/main-window.lisp:1218
#: src/gui/client/titan-window.lisp:123
#, lisp-format
msgid "Provide the password to unlock certificate for ~a"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:450 src/gui/client/main-window.lisp:1221
#: src/gui/client/titan-window.lisp:126
#, fuzzy
msgid "Unlock certificate"
msgstr "Importer les certificats"
#: src/gui/client/main-window.lisp:463 src/gui/client/main-window.lisp:1233
#, lisp-format
msgid "Follow redirection to ~a?"
msgstr "Suivre la redirection vers ~a?"
#: src/gui/client/main-window.lisp:464 src/gui/client/main-window.lisp:1234
msgid "Redirection"
msgstr "Redirection"
#: src/gui/client/main-window.lisp:578
#, lisp-format
msgid "~a added to tour"
msgstr "~a ajouté à la visite"
#: src/gui/client/main-window.lisp:591
#, lisp-format
msgid "~s has been copied to the clipboard"
msgstr "~s a été copié au presse-papiers"
#: src/gui/client/main-window.lisp:600
#, lisp-format
msgid "~s already bookmarked"
msgstr "~s déjà dans les favoris"
#: src/gui/client/main-window.lisp:614
#, lisp-format
msgid "Files ~s"
msgstr "Fichiers ~s"
#: src/gui/client/main-window.lisp:624
msgid "Choose a file for saving"
msgstr "Choisir un fichier denregistrement"
#: src/gui/client/main-window.lisp:630
msgid "link menu"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:638
msgid "Inline"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:640
msgid "Add link to tour"
msgstr "Ajouter un lien à la visite"
#: src/gui/client/main-window.lisp:641
msgid "Copy link to the clipboard"
msgstr "Copier le lien vers le presse-papiers"
#: src/gui/client/main-window.lisp:642
msgid "Add link to bookmarks"
msgstr "Ajouter le lien aux favories"
#: src/gui/client/main-window.lisp:645
msgid "Save link as…"
msgstr "Enregistrer le lien sous…"
#: src/gui/client/main-window.lisp:647
msgid "Open link in background"
msgstr "Ouvrir le lien en arrière-plan"
#: src/gui/client/main-window.lisp:971
#, lisp-format
msgid "No such file or directory: ~a"
msgstr "Fichier ou dossier introuvable : ~a"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1075
#, lisp-format
msgid "The server asks:~2%~a"
msgstr "Le serveur demande : ~2%~a"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1077
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1078
msgid "Input query"
msgstr "Requête"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1193 src/gui/client/titan-window.lisp:105
msgid ""
"The certificate for this address has changed, replace the old with the one I "
"just received?"
msgstr ""
"Le certificat de cette adresse a été modifié, remplacer avec le plus récent?"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1396
msgid "Tour is terminated"
msgstr "Visite terminée"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1402
msgid "Change password"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:1403
msgid "Change the password of the certificate"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:1404
msgid "Old password"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:1405
msgid "New password"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:1406
msgid "Repeat new password"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:1407 src/ui-goodies.lisp:1862
msgid "password and confirmation does not match"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:1417 src/ui-goodies.lisp:1861
#, lisp-format
msgid "Password changed for key ~a"
msgstr ""
#: src/gui/client/main-window.lisp:1497
msgid "go back"
msgstr "retour"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1498
msgid "reload address"
msgstr "recharger ladresse"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1499
msgid "go to address"
msgstr "aller à ladresse"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1500
msgid "one level up"
msgstr "niveau supérieur"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1501
msgid "add or remove bookmark"
msgstr "ajouter ou supprimer un favori"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1502
msgid "go to the next link in tour"
msgstr "se rendre au prochain lien de visite"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1503
msgid "subscribe/unsubscribe to this gemlog"
msgstr "inscription/désinscription à ce gemlog"
#: src/gui/client/main-window.lisp:1504
msgid "inline images"
msgstr ""
#: src/gui/client/menu-command.lisp:42
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/gui/client/menu-command.lisp:70 src/gui/client/menu-command.lisp:85
msgid "Gemtext files"
msgstr ""
#: src/gui/client/menu-command.lisp:72
#, fuzzy
msgid "Choose file for exporting…"
msgstr "Choisir un fichier denregistrement"
#: src/gui/client/menu-command.lisp:87
#, fuzzy
msgid "Choose file for importing…"
msgstr "Choisir un fichier denregistrement"
#: src/gui/client/os-utils.lisp:41 src/os-utils.lisp:274
msgid "No program defined in configuration file to edit this kind of files"
msgstr ""
"Aucun programme défini dans le fichier de configuration pour modifier ce "
"type de fichiers"
#: src/gui/client/scheduler.lisp:63
msgid "Gemlogs subscriptions updating in progress…"
msgstr "Mise à jour des abonnements Gemlog en cours…"
#: src/gui/client/scheduler.lisp:66
msgid "Gemlogs subscriptions updated"
msgstr "Mise à jour des abonnements Gemlog terminée"
#: src/gui/client/scheduler.lisp:70
msgid "Old gemlog posts deleted"
msgstr "Suppression des anciens billets gemlogs"
#: src/gui/client/scheduler.lisp:74
msgid "Old history entries removed"
msgstr "Suppression des anciennes entrées dhistorique"
#: src/gui/client/search-frame.lisp:47
msgid "Search: "
msgstr "Recherche : "
#: src/gui/client/search-frame.lisp:50
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"
#: src/gui/client/search-frame.lisp:65
msgid "make next match visible"
msgstr ""
#: src/gui/client/search-frame.lisp:66
msgid "make previous match visible"
msgstr ""
#: src/gui/client/search-frame.lisp:67
msgid "end searching"
msgstr ""
#: src/gui/client/stream-frame.lisp:61
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/gui/client/stream-frame.lisp:62
msgid "Number of octects downloaded"
msgstr ""
#: src/gui/client/stream-frame.lisp:126
msgid "refresh"
msgstr ""
#: src/gui/client/stream-frame.lisp:127
msgid "delete selected stream"
msgstr ""
#: src/gui/client/stream-frame.lisp:128
msgid "show selected stream"
msgstr ""
#: src/gui/client/stream-frame.lisp:129
msgid "close"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:74
msgid ""
"Neither a file to upload has been specified nor text data has been typed"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:140
msgid "Data uploaded"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:166
msgid "Titan address"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:169
msgid "Access token"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:172
msgid "Data to send"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:188
msgid "Upload file"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:196
msgid "Insert text"
msgstr ""
#: src/gui/client/titan-window.lisp:234
msgid "Titan request window"
msgstr ""
#: src/gui/client/tour-window.lisp:80
msgid "delete selected links"
msgstr ""
#: src/gui/client/tour-window.lisp:81
msgid "shuffle links"
msgstr ""
#: src/gui/server/json-rpc-communication.lisp:66
#, lisp-format
msgid "RPC Error: ~a~%"
msgstr ""
#: src/gui/server/json-rpc-communication.lisp:69
#, lisp-format
msgid "Read error: ~a~%"
msgstr ""
#: src/gui/server/json-rpc-communication.lisp:72
#, lisp-format
msgid "Error: ~a~%"
msgstr ""
#: src/gui/server/public-api-gemini-gemlog.lisp:65
#, fuzzy, lisp-format
msgid "Error getting posts from ~s: ~a"
msgstr "Erreur de communication ~s : ~a"
#: src/gui/server/public-api-gemini-gemlog.lisp:80
#, lisp-format
msgid "unable to connect to \"~a\": host not found"
msgstr ""
#: src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:239
#, lisp-format
msgid "a password to unlock certificate for ~a is needed"
msgstr ""
#: src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:390
#, lisp-format
msgid "no such stream ~s"
msgstr ""
#: src/html-utils.lisp:161
msgid "No address found"
msgstr ""
#: src/kami/client.lisp:199
#, lisp-format
msgid "User: ~a Group: ~a Others ~a"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:522
msgid "Enter"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:525
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:528
msgid "Page-up"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:531
msgid "Page-down"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:534
msgid "Arrow up"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:537
msgid "Arrow down"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:596
msgid "No documentation available, you can help! :-)"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:608
msgid "Global keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:609
msgid "Thread window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:610
msgid "Message window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:611
msgid "Gemini page keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:612
msgid "Gopher window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:613
msgid "Subscribed tags keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:614
msgid "Conversation keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:615
msgid "Post pleroma message keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:616
msgid "Follow request keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:617
msgid "Open attachment keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:618
msgid "Open link window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:619
msgid "Open gemini page's link keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:620
msgid "Gemini download window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:621
msgid "Gemini certificate window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:622
msgid "Chat list window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:623
msgid "Chat window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:624
msgid "Gemlog subscription window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:625
msgid "Gemini page TOC keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:626
msgid "Gempub library window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:627
msgid "Filesystem explorer"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:679
msgid "Focused window keymap"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:698
msgid "No command matching your criteria found"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:704
msgid "Quick help"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:712
#, lisp-format
msgid "invalid regular expression ~s ~a"
msgstr ""
#: src/main.lisp:101 src/ui-goodies.lisp:840
#, lisp-format
msgid "Folder ~s does not exists"
msgstr ""
#: src/main.lisp:117
#, lisp-format
msgid "Loading configuration file ~a~%"
msgstr ""
#: src/main.lisp:135
#, lisp-format
msgid ""
"Configuration error~%~a~%Tinmop will create an empty file for you in ~a (if "
"such file does not exists). This file will be enough to use the program as a "
"gemini client but, to connect to fediverse, the file must be properly filled."
"~2%Consult the manpage ~a(1) for more details.~2%If you already wrote a "
"configuration file, check the error printed below, try to fix the "
"configuration file and restart ~a.~%"
msgstr ""
#: src/main.lisp:158 src/main.lisp:212
#, lisp-format
msgid "Unable to load module ~a"
msgstr ""
#: src/main.lisp:257
#, lisp-format
msgid ""
"Fatal error~%~a~%Tinmop is unable to find a configuration for the graphical "
"user interface (GUI). Maybe the software need to be updated or reinstalled. "
"Please, fill the empty config file this program just created for you under "
"~a, or contact your system administrator"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:92
msgid "This message will *not* be encrypted"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:100
#, lisp-format
msgid "No key to encrypt message for ~s found"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:139
#, lisp-format
msgid "Unable to find the crypto key for user ~s"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:154
msgid "invalid type"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:157
msgid "image"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:157
msgid "gifv"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:157
msgid "video"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:157
msgid "audio"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:163
#, lisp-format
msgid "description: ~a~%"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:166
#, lisp-format
msgid "size: ~aX~a pixels~%"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:173
#, lisp-format
msgid "duration: ~a~%"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:184 src/open-attach-window.lisp:118
#: src/sending-message.lisp:151
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:193
#, lisp-format
msgid "type: ~a~%metadata~%~a~%address: ~a~2%"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:255
msgid "In reply of: "
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:256 src/ui-goodies.lisp:1002
msgid "From: "
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:257
msgid "Boosted: "
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:258 src/sending-message.lisp:127
#: src/ui-goodies.lisp:1003
msgid "Visibility: "
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:259 src/sending-message.lisp:128
msgid "Language: "
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:260 src/sending-message.lisp:126
msgid "Subject: "
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:263 src/ui-goodies.lisp:1004
msgid "Date: "
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:354
msgid "Multiple choices allowed"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:355
msgid "A single choice allowed"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:357
msgid "The poll has expired"
msgstr ""
#: src/message-rendering-utils.lisp:358
msgid "NB: results not shown as the poll has not expired"
msgstr ""
#: src/message-window.lisp:767
msgid "Gemini stream"
msgstr ""
#: src/message-window.lisp:768
msgid "Messages"
msgstr ""
#: src/misc-utils.lisp:133
msgid "Anonymous function"
msgstr ""
#: src/modeline-window.lisp:29
msgid "modeline"
msgstr ""
#: src/modules.lisp:46
#, lisp-format
msgid ""
"Unrecoverable error: file ~a not found in any of the directory ~a ~a ~a ~a"
msgstr ""
#: src/notify-window.lisp:70
#, lisp-format
msgid "~a pending"
msgid_plural "~a pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/open-message-link-window.lisp:67 src/open-message-link-window.lisp:266
#: src/open-message-link-window.lisp:293
msgid "Links"
msgstr ""
#: src/open-message-link-window.lisp:87
#, lisp-format
msgid "address ~a is not a valid virtual path for posts (timeline/folder)"
msgstr ""
#: src/open-message-link-window.lisp:151
msgid "type access token: "
msgstr ""
#: src/open-message-link-window.lisp:153 src/ui-goodies.lisp:3295
#: src/ui-goodies.lisp:3502
msgid "Upload: "
msgstr ""
#: src/open-message-link-window.lisp:363
msgid "Chat attachments"
msgstr ""
#: src/os-utils.lisp:300 src/ui-goodies.lisp:1230
#, lisp-format
msgid "File ~s does not exists"
msgstr ""
#: src/os-utils.lisp:302
#, lisp-format
msgid "Destination directory ~s does not exists"
msgstr ""
#: src/os-utils.lisp:320
#, lisp-format
msgid "File ~s extraction from ~s failed"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:712
msgid "No message selected!"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:927
msgid "Message sent"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:954
#, lisp-format
msgid "Unable to find user ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:967
#, lisp-format
msgid "Followed ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:968
#, lisp-format
msgid "User ~a not found on the server"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:978
#, lisp-format
msgid "Unfollowed ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1014
#, lisp-format
msgid "Downloaded new messages for tag ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1141
#, lisp-format
msgid "Got ~a notification"
msgid_plural "Got ~a notifications"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/program-events.lisp:1332
#, lisp-format
msgid "Index of local directory ~a~2%"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1365 src/program-events.lisp:1454
#: src/ui-goodies.lisp:2483
msgid "Empty address"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1567
#, lisp-format
msgid "Unable to subscribe to ~s"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1619
#, lisp-format
msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1651
#, lisp-format
msgid "updating gemlog ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1699
msgid "TOC can be shown for gemini windows only"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1809
msgid "no label"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1909
msgid "No mentions"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1921
#, lisp-format
msgid "Deleting: ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1957
msgid "Announcements "
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1970
msgid "query-results"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1996
msgid " Matching posts"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1998
#, lisp-format
msgid "Query results~2%"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:2000
#, lisp-format
msgid ""
"The matching status (~a founds) can be found in folder: *~a*, timeline: "
"*home*~2%"
msgid_plural ""
"The matching statuses (~a found) can be found in folder: *~a*, timeline: "
"*home*~2%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/program-events.lisp:2008
#, lisp-format
msgid "Query: ~a~2%"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:2011
#, lisp-format
msgid "Hashtags~2%"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:2016
#, lisp-format
msgid "accounts~2%"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:2031
#, fuzzy
msgid "Search completed"
msgstr "Opération réussie"
#: src/resources-utils.lisp:58 src/resources-utils.lisp:78
#, lisp-format
msgid "Cannot find ~s in either ~s or ~s"
msgstr ""
#: src/resources-utils.lisp:96
#, lisp-format
msgid "Unrecoverable error: cannot find file ~s"
msgstr ""
#: src/scheduled-events.lisp:48
msgid "Updating all chats"
msgstr ""
#: src/scheduled-events.lisp:56
msgid "Removing old gemlog posts…"
msgstr ""
#: src/scheduled-events.lisp:58
msgid "Removed"
msgstr ""
#: src/scheduled-events.lisp:71
msgid "Looking for announcements…"
msgstr ""
#: src/sending-message.lisp:123
msgid "none"
msgstr ""
#: src/sending-message.lisp:124
msgid "Reply to: "
msgstr ""
#: src/sending-message.lisp:125
msgid "Mentions: "
msgstr ""
#: src/software-configuration.lisp:716
#, lisp-format
msgid "The configuration (*.conf) file is missing the value for ~s"
msgstr ""
#: src/software-configuration.lisp:757
msgid "(directory)"
msgstr ""
#: src/software-configuration.lisp:888
msgid "This message was crypted"
msgstr ""
#: src/suggestions-window.lisp:33
#, lisp-format
msgid "Page ~a of ~a"
msgstr ""
#: src/tags-window.lisp:141
msgid "Subscribed tags"
msgstr ""
#: src/text-utils.lisp:508
#, lisp-format
msgid "Can not fit column of width of ~a in a box of width ~a"
msgstr ""
#: src/text-utils.lisp:640
#, lisp-format
msgid "Unrecoverable error: ~a can not be fitted in a box of width ~a"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:151
msgid "no timeline selected"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:159
msgid "no folder selected"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:447
msgid "Missing subject"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:802
#, lisp-format
msgid "No message with index ~a exists"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:897
msgid "No matching post in thread window"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:959
msgid "No message to delete"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:969
msgid "No message to undelete"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:1002 src/thread-window.lisp:1036
#, lisp-format
msgid "No next message that contains ~s exists"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:1008 src/thread-window.lisp:1042
#, lisp-format
msgid "No previous message that contains ~s exists"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:1058
msgid "No others unread messages exist"
msgstr ""
#: src/thread-window.lisp:1091
msgid "Threads"
msgstr ""
#: src/tui-utils.lisp:108
#, lisp-format
msgid "Unknown key event ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:24
msgid "y"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:40
msgid "Unable to load manual, contact your system administrator"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:42
msgid "No manpage binary found on this system"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:68
#, lisp-format
msgid "~a Temporary files~2%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:83
#, lisp-format
msgid "Delete ~a temporary file? [y/N] "
msgid_plural "Delete ~a temporary files? [y/N] "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:96
#, lisp-format
msgid "Quit ~a? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:115
#, lisp-format
msgid "Delete ~a message? [y/N] "
msgid_plural "Delete ~a messages? [y/N] "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:135 src/ui-goodies.lisp:146
msgid "Task completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:212
#, lisp-format
msgid "File \"~a\" exists, overwrite?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:224
#, lisp-format
msgid "Request failed: error code ~d message \"~a\""
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:258
msgid "Command cancelled"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:275
msgid "Jump to message: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:292 src/ui-goodies.lisp:316 src/ui-goodies.lisp:466
#: src/ui-goodies.lisp:1537 src/ui-goodies.lisp:2788
msgid "Search key: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:400
msgid "Subscribe to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:416
msgid "Unsubscribe to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:528
msgid "This window will not release the focus until it is closed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:688
msgid "Focus changed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:702
msgid "focus passed on threads window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:714
msgid "Focus passed on gemini stream window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:715
msgid "Focus passed on message window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:720
msgid "Focus passed on send message window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:725
msgid "Focus passed on follow requests window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:730
msgid "Focus passed on tags window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:735
msgid "Focus passed on conversation window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:740
msgid "Focus passed on attach window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:745
msgid "Focus passed on link window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:750
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:755
msgid "Focus passed on chats list window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:760
msgid "Focus passed on TLS certificates window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:765
msgid "Focus passed on gemlog subscriptions window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:770
msgid "Focus passed on gemini toc window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:775
msgid "Focus passed on gempub library window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:780
msgid "Focus passed on file explorer window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:785
msgid "Focus passed on gopher window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:798 src/ui-goodies.lisp:809
msgid "Search for commands (regexp): "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:820
#, lisp-format
msgid "Saving messages in ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:821
#, lisp-format
msgid "Saved message in ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:824 src/ui-goodies.lisp:842
msgid "No folder specified"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:826
msgid "Move to folder: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:844
msgid "Change folder: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:855
msgid "No timeline specified"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:857
msgid "This timeline is protected"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:861
msgid "Change timeline: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:877
msgid "Downloading messages"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:881 src/ui-goodies.lisp:1093
msgid "Messages downloaded"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:962
msgid "Expanding thread"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:991
#, lisp-format
msgid "───── links ───── ~%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1039
#, lisp-format
msgid "I refuse to overwrite an existing file ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1050
msgid "Save thread to file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1064
#, lisp-format
msgid ""
"Error getting the latest unread messages for tag ~a, trying fetching the "
"latest"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1071
#, lisp-format
msgid ""
"Error getting the latest unread messages: ~s, trying fetching the latest"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1091
msgid "Downloading tags messages"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1104
msgid "Favorite this message?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1113
msgid "Favouring message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1114
msgid "Favoured message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1119
msgid "Remove this message from your favourites?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1128
msgid "Unfavouring message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1129
msgid "Unfavoured message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1134
msgid "Boost this message?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1143
msgid "Boosting message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1144
msgid "Boosted message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1149
msgid "Unboost this message?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1158
msgid "Uboosting message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1159
msgid "Unboosted message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1167
#, lisp-format
msgid "Ignore ~s?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1170
#, lisp-format
msgid "Ignoring ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1171
#, lisp-format
msgid "User ~s ignored"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1181
msgid "No username specified"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1183
msgid "Unignore username: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1218
msgid "Add caption: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1228
#, lisp-format
msgid "Attach ~a? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1235
msgid "Message ready to be sent"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1237
msgid "Add attachment: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1247
msgid "New language: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1257
msgid "New subject: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1266
msgid "New visibility: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1276
msgid "Add mentions: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1347
#, lisp-format
msgid "Your message is ~a character too long."
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:1371
msgid "Add subject: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1429
msgid "Add language of the post: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1483
#, lisp-format
msgid "The maximum allowed number of media is ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1486
msgid "Sending message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1590
#, lisp-format
msgid "downloaded: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1627
#, lisp-format
msgid "Error during images montage: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1630
msgid "ImageMagick binaries not found on this system"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1770
msgid "Address copied to clipboard"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1841
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1867
msgid "confirm password: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1874
msgid "new password: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1878
msgid "old password: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1892
msgid "Certificate information"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1893
msgid "Certificate fingerprint (Kami ID):"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1917
#, lisp-format
msgid "Canceling subscription for ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1949
msgid "Follow: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1952
#, lisp-format
msgid "Following ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1957
msgid "Unfollow: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1960
#, lisp-format
msgid "Unfollowing ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1991
msgid "Confirm operation?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2029
msgid "Updating conversations"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2030
msgid "Conversations updated"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2040
msgid "Open conversation: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2075
msgid "Old name: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2089
#, lisp-format
msgid "A conversation with name ~a already exists"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2095
msgid "New name: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2111
#, lisp-format
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2127
#, lisp-format
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2146
#, lisp-format
msgid "Comment too long by ~a character"
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:2153
#, lisp-format
msgid "Reporting user: ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2154
msgid "Report trasmitted"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2157
msgid "Comment on reports: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2173 src/ui-goodies.lisp:2206 src/ui-goodies.lisp:2224
#, lisp-format
msgid "User ~s does not exists in database"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2176 src/ui-goodies.lisp:2209 src/ui-goodies.lisp:2227
msgid "Username: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2186
#, lisp-format
msgid "Added crypto key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2189
msgid "Key: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2203
#, lisp-format
msgid "Generated key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2204
#, lisp-format
msgid "user ~s key ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2220
#, lisp-format
msgid "Added key for user ~s: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2237
msgid "About this software"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2249
msgid " Welcome "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2263
msgid "Clearing pagination data"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2282
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2299
#, lisp-format
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2301
msgid "Voting…"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2302
msgid "Choice sent"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2311
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2312
msgid "This in not a poll"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2381
msgid "Add message (enter to quit): "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2406 src/ui-goodies.lisp:2419
msgid "Type the new label of the chat: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2427
#, lisp-format
msgid "Chat ~a with ~a created"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2431
msgid "Type the user to chat with: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2451
msgid "Open url: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2468
msgid "Invalid gopher address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2487
msgid "Invalid or unknown address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2595
#, lisp-format
msgid "Subscribing to ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2606
#, lisp-format
msgid "Command ~s completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2614
msgid "Send to command: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2623
msgid "Send message to command: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2673
#, lisp-format
msgid "Index ~a out of range"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2675
msgid "Tour saved"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2696
msgid "link indices: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2703
msgid "Tour completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2712
msgid "Current links tour"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2726
#, lisp-format
msgid "~s saved in tour"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2801
#, lisp-format
msgid ""
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
"warning? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2812
msgid "Empty path"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2815
#, lisp-format
msgid "No such file ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2818
#, lisp-format
msgid "File ~s is empty"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2825
msgid "Insert certificate key file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2829
msgid "Insert the gemini address where where credential are valid: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2852
#, lisp-format
msgid "Certificate imported for ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2857
msgid "Insert certificate file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2863
msgid "The window is not displaying a gopher document"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2865 src/ui-goodies.lisp:2893
msgid "This page can not be added to bookmarks"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2868
msgid "No description"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2871 src/ui-goodies.lisp:2901
msgid "Empty description"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2875 src/ui-goodies.lisp:2905
msgid "Insert bookmark section: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2883 src/ui-goodies.lisp:2913
#, lisp-format
msgid "Added ~s in bookmark"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2885 src/ui-goodies.lisp:2915
msgid "Insert bookmark description: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2921
#, lisp-format
msgid "My bookmark~2%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2926
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2949
#, lisp-format
msgid "Latest visited addresses~2%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2963
msgid "No entry selected"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2968
msgid "Delete bookmark: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2983
msgid "Search criteria: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3010
msgid "Message window scrolling locked"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3018
msgid "Message window scrolling unlocked"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3032
msgid "eval: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3055
msgid "load file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3096
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid kami address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3150
#, lisp-format
msgid "deleting ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3156
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3170
#, lisp-format
msgid "Rename ~a to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3188
#, lisp-format
msgid "Starting download of ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3189
#, lisp-format
msgid "Download completed in ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3196
#, lisp-format
msgid "Download ~a to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3213
msgid "Download: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3233 src/ui-goodies.lisp:3283 src/ui-goodies.lisp:3528
#, lisp-format
msgid "downloading ~a → ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3242 src/ui-goodies.lisp:3537
msgid "Downloading completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3247
msgid "Save downloaded files in directory: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3292 src/ui-goodies.lisp:3500
msgid "Uploading completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3310
msgid "Create: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3332
msgid "Search for: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3360
#, lisp-format
msgid "Invalid regular expression ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3365
#, lisp-format
msgid "Marked ~a item"
msgid_plural "Marked ~a items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:3370
msgid "Mark items matching: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3378
#, lisp-format
msgid "deleting ~a (~a of ~a)"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3385
#, lisp-format
msgid "Preparing to delete ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3395
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3398
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3415
msgid "Delete marked items? "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3449
#, lisp-format
msgid "Details of: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3450
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3452
msgid "Size"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3454
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3465
#, lisp-format
msgid "File ~s was modified on server"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3492
#, lisp-format
msgid "Uploading ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3515
msgid "Preparing for download…"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3540
msgid "Download in: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3559
#, lisp-format
msgid "Deleting cache directory ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3566
msgid "Delete cache? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3570 src/ui-goodies.lisp:3575
msgid "Getting all notification, please wait…"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3580
msgid "Getting all announcements, please wait…"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3602
msgid "Parent message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3616
msgid "Cache for TLS passord cleared"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3637
#, lisp-format
msgid "Unable to find the account ~a in the configuration file"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3640
msgid "Switch to account: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3673
#, fuzzy
msgid "Empty query"
msgstr "Requête"
#: src/ui-goodies.lisp:3675
#, fuzzy
msgid "Search query: "
msgstr "Recherche : "
#: src/ui-goodies.lisp:3679
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#, lisp-format
#~ msgid "post: ~a"
#~ msgstr "post : ~a"
#~ msgid "import certificate form disk"
#~ msgstr "Importer les certificats depuis le disque"