# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR cage # This file is distributed under the same license as the tinmop package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tinmop 0.9.9.1414\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://codeberg.org/cage/tinmop/\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" #: data/modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2871 msgid "The window is not displaying a gemini document" msgstr "La fenêtre n’affiche pas un document Gemini" #: src/api-client.lisp:118 msgid "Please visit the address below" msgstr "Veuillez visiter l’adresse ci-dessous" #: src/api-client.lisp:138 #, lisp-format msgid "" "

~a has " "been successfully authorized, you can close this tab.

" msgstr "" "

~a été " "autorisé, vous pouvez fermer cet onglet.

" #: src/api-client.lisp:203 #, lisp-format msgid "" "Credential invalid. Try to remove ~a and restart the software to " "authenticate again" msgstr "" "Identifiants non-valides. Essayez sans ~a, et redémarrez le logiciel pour " "vous identifier à nouveau" #: src/api-client.lisp:214 msgid "Save address" msgstr "Enregistrer l’adresse" #: src/api-client.lisp:215 msgid "Open address" msgstr "Ouvrir l’adresse" #: src/api-client.lisp:216 src/gui/client/certificates-window.lisp:234 #: src/gui/client/titan-window.lisp:166 src/ui-goodies.lisp:210 #: src/ui-goodies.lisp:215 src/windows.lisp:618 src/windows.lisp:675 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: src/api-client.lisp:228 msgid "This client has been authorized" msgstr "Ce client a été autorisé" #: src/api-client.lisp:232 msgid "Got a generic error when registering client" msgstr "Erreur générique lors de l’enregistrement du client" #: src/api-client.lisp:234 #, lisp-format msgid "File ~a saved" msgstr "Fichier ~a enregistré" #: src/api-client.lisp:236 msgid "Please enter below the file where to save the address" msgstr "Veuillez renseigner sous le fichier où l’enregistrer" #: src/api-client.lisp:257 msgid "" "Error: was not able to create server socket to listen for authorization code" msgstr "" "Erreur : Impossible de créer le socket serveur pour attente du code " "d’autorisation" #: src/api-client.lisp:841 #, lisp-format msgid "type: ~a from ~a" msgstr "type : ~a de ~a" #: src/api-client.lisp:848 #, lisp-format msgid " post: ~a" msgstr "" #: src/api-client.lisp:971 #, lisp-format msgid "Initializing empty credentials file in ~a" msgstr "Initialisation d’un fichier vide d’identifiants dans ~a" #: src/chats-list-window.lisp:42 #, lisp-format msgid "~a ~a unread: ~a" msgstr "~a ~a non-lu : ~a" #: src/chats-list-window.lisp:66 #, lisp-format msgid "~a ~a wrote:~%~a ~a~2%" msgstr "~a ~a a écrit : ~%~a ~a~2%" #: src/chats-list-window.lisp:107 msgid "Current chats" msgstr "Salons actuels" #: src/command-line.lisp:21 #, lisp-format msgid "~a version ~a~%" msgstr "~a version ~a~%" #: src/command-line.lisp:28 msgid "Print help and exit." msgstr "Afficher l’aide et quitter." #: src/command-line.lisp:32 msgid "Print program information and exit." msgstr "Afficher les informations logicielles et quitter." #: src/command-line.lisp:36 msgid "Starting folder" msgstr "Création d’un dossier" #: src/command-line.lisp:39 msgid "FOLDER-NAME" msgstr "NOM-DE-DOSSIER" #: src/command-line.lisp:42 msgid "Starting timeline." msgstr "Création de l’historique." #: src/command-line.lisp:44 msgid "TIMELINE-NAME" msgstr "NOM-DE-L’HISTORIQUE" #: src/command-line.lisp:48 msgid "Update timeline." msgstr "Mise à jour d’historique." #: src/command-line.lisp:52 msgid "Reset the timeline pagination." msgstr "Réinitialisation de la pagination de l’historique." #: src/command-line.lisp:56 msgid "Check follows requests." msgstr "Vérifiez les demandes suivantes." #: src/command-line.lisp:60 msgid "Execute script." msgstr "Exécuter le script." #: src/command-line.lisp:63 msgid "SCRIPT-FILE" msgstr "FICHIER-SCRIPT" #: src/command-line.lisp:66 msgid "Notify messages that mentions the user." msgstr "Notification des messages concernant la personne." #: src/command-line.lisp:70 msgid "Open net address." msgstr "Ouvrir l’adresse net." #: src/command-line.lisp:75 msgid "Start as gemini client only." msgstr "Démarrer en mode Gemini seulement." #: src/command-line.lisp:79 msgid "Start as gemini gui client only." msgstr "Démarrer en mode Gemini graphique seulement." #: src/command-line.lisp:83 msgid "Start as gemini gui server only." msgstr "Démarrer en mode Gemini serveur seulement." #: src/command-line.lisp:87 msgid "Load a module." msgstr "Charger un module." #: src/command-line.lisp:89 msgid "MODULE-FILE" msgstr "FICHER-MODULE" #: src/command-line.lisp:93 msgid "Download lisp libraries (useful for packaging only)." msgstr "" "Télécharger les librairies Lisp (utile uniquement pour la création de " "paquets)." #: src/command-line.lisp:97 msgid "Start a dummy sever, just useful for debugging." msgstr "" #: src/command-line.lisp:148 msgid "Usage" msgstr "Utilisation" #: src/command-line.lisp:149 msgid "Available options" msgstr "Options disponibles" #: src/command-window.lisp:326 #, lisp-format msgid "Error: command ~a not found" msgstr "Erreur : commande ~a inconnue" #: src/conditions.lisp:77 src/conditions.lisp:81 src/db.lisp:2951 #: src/message-rendering-utils.lisp:157 src/message-rendering-utils.lisp:191 #: src/message-rendering-utils.lisp:196 msgid "unknown" msgstr "inconnu" #: src/conversations-window.lisp:152 msgid "Conversations" msgstr "Conversations" #: src/db.lisp:204 msgid "federated" msgstr "fédérée" #: src/db.lisp:206 msgid "local" msgstr "locale" #: src/db.lisp:208 msgid "direct" msgstr "directe" #: src/db.lisp:210 msgid "home" msgstr "accueil" #: src/db.lisp:3270 msgid "no description" msgstr "sans description" #: src/filesystem-tree-window.lisp:190 msgid "not implemented" msgstr "non implémenté" #: src/filesystem-tree-window.lisp:520 src/line-oriented-window.lisp:325 #: src/open-message-link-window.lisp:239 src/program-events.lisp:561 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Expression régulière invalide" #: src/filesystem-tree-window.lisp:611 msgid "File explorer" msgstr "Explorateur de fichiers" #: src/filesystem-utils.lisp:585 #, lisp-format msgid "invalid value: ~a" msgstr "valeur invalide : ~a" #: src/filesystem-utils.lisp:592 #, lisp-format msgid "~a bytes" msgstr "~a bytes" #: src/filesystem-utils.lisp:594 #, lisp-format msgid "~,1f Kib" msgstr "~,1f Kib" #: src/filesystem-utils.lisp:596 #, lisp-format msgid "~,1f Mib" msgstr "~,1f MiB" #: src/filesystem-utils.lisp:598 #, lisp-format msgid "~,1f Gib" msgstr "~,1f GiB" #: src/follow-requests.lisp:67 msgid "" "Please evaluate the following requests, only items shown below will be " "accepted, deleted ones will be rejected" msgstr "" "Veuillez vérifier les requêtes suivantes, seuls les éléments affichés seront " "acceptés, celles supprimées seront refusées" #: src/gemini-client-certificates-window.lisp:47 msgid "address: " msgstr "adresse : " #: src/gemini-client-certificates-window.lisp:49 msgid " creation date: " msgstr " date de création : " #: src/gemini-client-certificates-window.lisp:52 msgid " last access date: " msgstr " date de dernier accès : " #: src/gemini-client-certificates-window.lisp:99 msgid "Generated certificates" msgstr "Certificats générés" #: src/gemini-page-toc.lisp:106 msgid "Table of contents" msgstr "Sommaire" #: src/gemini-subscription-window.lisp:64 src/program-events.lisp:1569 msgid "No subtitle" msgstr "Pas de sous-titre" #: src/gemini-subscription-window.lisp:108 msgid "Subscribed gemlogs" msgstr "Abonnements Gemlogs" #: src/gemini-viewer.lisp:492 msgid "Gemini document downloading aborted" msgstr "Téléchargement de document Gemini interrompu" #: src/gemini-viewer.lisp:497 msgid "Gemini document downloading completed" msgstr "Téléchargement de document Gemini complété" #: src/gemini-viewer.lisp:707 #, lisp-format msgid "Server ~s asks: ~s " msgstr "Demande du serveur ~s : ~s " #: src/gemini-viewer.lisp:728 #, lisp-format msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] " msgstr "Suivre la redirection vers ~s ? [y/N] " #: src/gemini-viewer.lisp:778 src/ui-goodies.lisp:3103 #, lisp-format msgid "a password to unlock certificate for ~a is needed: " msgstr "" #: src/gemini-viewer.lisp:845 src/tui-utils.lisp:511 src/tui-utils.lisp:523 #: src/ui-goodies.lisp:3050 #, lisp-format msgid "Error: ~a" msgstr "Erreur : ~a" #: src/gemini-viewer.lisp:852 src/gemini-viewer.lisp:856 #: src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:304 #: src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:316 #: src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:320 #, lisp-format msgid "Error getting ~s: ~a" msgstr "Erreur de communication ~s : ~a" #: src/gemini-viewer.lisp:864 #, lisp-format msgid "Going back to: ~a" msgstr "Retour vers : ~a" #: src/gemini-viewer.lisp:876 #, lisp-format msgid "Viewing source of: ~a" msgstr "Affichage source : ~a" #: src/gemini-viewer.lisp:932 msgid "Current gemini streams" msgstr "Flux Gemini actuels" #: src/gemini/client.lisp:237 #, lisp-format msgid "The server responded with the error ~a (~a): ~a" msgstr "Erreur dans la réponse serveur ~a (~a) : ~a" #: src/gemini/client.lisp:249 #, lisp-format msgid "The certificate of host ~a has changed from your latest visit" msgstr "Le certificat de l’hôte ~a a changé depuis la dernière visite" #: src/gemini/titan.lisp:189 #, lisp-format msgid "Connection prematurely closed from the server: ~a" msgstr "Connexion interrompue depuis le serveur : ~a" #: src/gempub.lisp:105 msgid "Syncing gempub library" msgstr "Synchronisation de la librairie gempub" #: src/gempub.lisp:124 #, lisp-format msgid "Removed gempub ~s from library, missing file" msgstr "Suppression de gempub ~s de la librairie, fichier manquant" #: src/gempub.lisp:126 #, lisp-format msgid "Added gempub ~s into the library" msgstr "Ajout de gempub ~s à la librairie" #: src/gempub.lisp:309 msgid "Gempub library" msgstr "Librairie Gempub" #: src/gopher-window.lisp:78 src/line-oriented-window.lisp:479 #, lisp-format msgid "line ~a of ~a" msgstr "ligne ~a sur ~a" #: src/gopher-window.lisp:174 msgid "Gopher menu" msgstr "Menu Gopher" #: src/gopher-window.lisp:223 msgid "Enter search terms: " msgstr "Entrer les éléments de recherche : " #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:9 src/gui/client/bookmark-window.lisp:26 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:19 #, lisp-format msgid "The address ~a has been bookmarked" msgstr "L’adresse ~a a été enregistrée" #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:22 #: src/gui/server/public-api-gemini-certificates.lisp:72 #: src/ui-goodies.lisp:2834 #, lisp-format msgid "~s is not a valid gemini address" msgstr "~s n’est pas une adresse Gemini valide" #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:28 src/gui/client/main-window.lisp:244 msgid "Streams" msgstr "Flux" #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:34 #: src/gui/client/certificates-window.lisp:41 #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:71 src/gui/client/stream-frame.lisp:65 #: src/gui/client/tour-window.lisp:41 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:38 msgid "Section" msgstr "Section" #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:42 src/gui/client/tour-window.lisp:34 msgid "Description" msgstr "Description" #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:63 msgid "add address bookmarks page" msgstr "" #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:94 #, lisp-format msgid "~a element deleted" msgid_plural "~a elements deleted" msgstr[0] "~a élement supprimé" msgstr[1] "~a éléments supprimés" #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:111 src/gui/client/main-window.lisp:232 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoris" #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:121 msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:36 #: src/gui/client/certificates-window.lisp:211 msgid "Certificate file" msgstr "Fichier de certificat" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:37 msgid "Fingerprint" msgstr "Empreinte" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:38 #: src/gui/client/certificates-window.lisp:214 msgid "Key file" msgstr "Fichier de clé" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:78 #: src/gui/client/certificates-window.lisp:84 #, fuzzy, lisp-format msgid "path ~s copied to clipboard" msgstr "~s a été copié au presse-papiers" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:90 #, fuzzy, lisp-format msgid "hash ~s copied to clipboard" msgstr "~s a été copié au presse-papiers" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:94 #, fuzzy msgid "certificate menu" msgstr "Fichier de certificat" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:98 msgid "Change passphrase" msgstr "" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:101 #, fuzzy msgid "Copy key path to clipboard" msgstr "Copier le lien vers le presse-papiers" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:104 #, fuzzy msgid "Copy certificate path to clipboard" msgstr "Copier le lien vers le presse-papiers" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:107 msgid "Copy certificate's fingerprint to clipboard" msgstr "" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:153 #: src/gui/client/titan-window.lisp:47 msgid "Choose the file" msgstr "Choisir un fichier" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:208 msgid "Gemini address" msgstr "Adresse Gemini" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:229 #: src/gui/client/gui-goodies.lisp:100 src/gui/client/main-window.lisp:1319 #: src/windows.lisp:625 src/windows.lisp:681 msgid "OK" msgstr "Ok" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:252 msgid "Import certificates" msgstr "Importer les certificats" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:260 #: src/gui/client/main-window.lisp:236 msgid "Certificates" msgstr "Certificats" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:273 msgid "delete selected certificates" msgstr "supprimer les certificats sélectionnés" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:274 msgid "import certificate from disk" msgstr "" #: src/gui/client/client-configuration.lisp:85 #: src/software-configuration.lisp:683 #, lisp-format msgid "fatal error: The file ~a is empty" msgstr "Erreur fatale : Le fichier ~a est vide" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:65 msgid "Unread" msgstr "Non-lu" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:66 msgid "Read" msgstr "Lu" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:67 msgid "Title" msgstr "Titre" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:68 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:92 msgid "All gemlog refreshed" msgstr "Gemlog mis à jour" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:135 msgid "Link copied" msgid_plural "Links copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:153 msgid "gemlog menu" msgstr "" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:156 msgid "Mark all posts of selected gemlogs as read" msgstr "" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:158 msgid "Copy selected gemlog links to the clipboard" msgstr "" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:163 src/gui/client/main-window.lisp:233 msgid "Gemlogs" msgstr "Gemlogs" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:175 msgid "unsubscribe from selected gemlog" msgstr "désincription du gemlog sélectionné" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:176 msgid "refresh all subscription" msgstr "mise à jour des inscriptions" #: src/gui/client/gui-goodies.lisp:42 #, lisp-format msgid "~a element will be deleted; continue?" msgid_plural "~a elements will be deleted; continue?" msgstr[0] "~a élément sera supprimé ; Continuer ?" msgstr[1] "~a éléments seront supprimés ; Continuer ?" #: src/gui/client/gui-goodies.lisp:46 msgid "Confirm operation" msgstr "Confirmer l’opération" #: src/gui/client/gui-goodies.lisp:50 msgid "Operation completed" msgstr "Opération réussie" #: src/gui/client/gui-goodies.lisp:50 msgid "information" msgstr "information" #: src/gui/client/gui-goodies.lisp:52 src/line-oriented-window.lisp:501 #: src/ui-goodies.lisp:153 src/ui-goodies.lisp:170 msgid "Information" msgstr "Information" #: src/gui/client/gui-goodies.lisp:55 src/ui-goodies.lisp:160 #: src/ui-goodies.lisp:182 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: src/gui/client/gui-goodies.lisp:128 #, lisp-format msgid "~a: ~a" msgstr "~a : ~a" #: src/gui/client/json-rpc-communication.lisp:112 #: src/gui/client/json-rpc-communication.lisp:185 msgid "Unable to create server process" msgstr "Impossible de créer le processus serveur" #: src/gui/client/main-window.lisp:140 msgid "Stream finished" msgstr "Flux terminé" #: src/gui/client/main-window.lisp:214 msgid "Stream started" msgstr "Flux débuté" #: src/gui/client/main-window.lisp:229 msgid "File" msgstr "Fichier" #: src/gui/client/main-window.lisp:230 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: src/gui/client/main-window.lisp:231 src/gui/client/tour-window.lisp:68 msgid "Tour" msgstr "Visite" #: src/gui/client/main-window.lisp:234 msgid "Help" msgstr "Aide" #: src/gui/client/main-window.lisp:240 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: src/gui/client/main-window.lisp:248 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: src/gui/client/main-window.lisp:252 src/gui/client/menu-command.lisp:5 msgid "About" msgstr "À propos" #: src/gui/client/main-window.lisp:256 src/gui/client/main-window.lisp:269 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: src/gui/client/main-window.lisp:259 src/gui/client/main-window.lisp:261 msgid "Manage" msgstr "Gestion" #: src/gui/client/main-window.lisp:265 msgid "Shuffle" msgstr "Mélanger" #: src/gui/client/main-window.lisp:388 #, lisp-format msgid "file ~a not found" msgstr "fichier ~a introuvable" #: src/gui/client/main-window.lisp:416 src/gui/client/main-window.lisp:1097 msgid "Server certificate error" msgstr "Erreur de certificat serveur" #: src/gui/client/main-window.lisp:427 src/gui/client/main-window.lisp:1121 #, lisp-format msgid "Provide the password to unlock certificate for ~a" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:430 src/gui/client/main-window.lisp:1124 #, fuzzy msgid "Unlock certificate" msgstr "Importer les certificats" #: src/gui/client/main-window.lisp:443 src/gui/client/main-window.lisp:1136 #, lisp-format msgid "Follow redirection to ~a?" msgstr "Suivre la redirection vers ~a ?" #: src/gui/client/main-window.lisp:444 src/gui/client/main-window.lisp:1137 msgid "Redirection" msgstr "Redirection" #: src/gui/client/main-window.lisp:558 #, lisp-format msgid "~a added to tour" msgstr "~a ajouté à la visite" #: src/gui/client/main-window.lisp:571 #, lisp-format msgid "~s has been copied to the clipboard" msgstr "~s a été copié au presse-papiers" #: src/gui/client/main-window.lisp:580 #, lisp-format msgid "~s already bookmarked" msgstr "~s déjà dans les favoris" #: src/gui/client/main-window.lisp:594 #, lisp-format msgid "Files ~s" msgstr "Fichiers ~s" #: src/gui/client/main-window.lisp:604 msgid "Choose a file for saving" msgstr "Choisir un fichier d’enregistrement" #: src/gui/client/main-window.lisp:610 msgid "link menu" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:618 msgid "Inline" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:620 msgid "Add link to tour" msgstr "Ajouter un lien à la visite" #: src/gui/client/main-window.lisp:621 msgid "Copy link to the clipboard" msgstr "Copier le lien vers le presse-papiers" #: src/gui/client/main-window.lisp:622 msgid "Add link to bookmarks" msgstr "Ajouter le lien aux favories" #: src/gui/client/main-window.lisp:625 msgid "Save link as…" msgstr "Enregistrer le lien sous…" #: src/gui/client/main-window.lisp:627 msgid "Open link in background" msgstr "Ouvrir le lien en arrière-plan" #: src/gui/client/main-window.lisp:951 #, lisp-format msgid "No such file or directory: ~a" msgstr "Fichier ou dossier introuvable : ~a" #: src/gui/client/main-window.lisp:999 #, lisp-format msgid "The server asks:~2%~a" msgstr "Le serveur demande : ~2%~a" #: src/gui/client/main-window.lisp:1001 msgid "Submit" msgstr "Envoyer" #: src/gui/client/main-window.lisp:1002 msgid "Input query" msgstr "Requête" #: src/gui/client/main-window.lisp:1096 msgid "" "The certificate for this address has changed, replace the old with the one I " "just received?" msgstr "" "Le certificat de cette adresse a été modifié, remplacer avec le plus récent ?" #: src/gui/client/main-window.lisp:1307 msgid "Tour is terminated" msgstr "Visite terminée" #: src/gui/client/main-window.lisp:1313 msgid "Change password" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:1314 msgid "Change the password of the certificate" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:1315 msgid "Old password" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:1316 msgid "New password" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:1317 msgid "Repeat new password" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:1318 src/ui-goodies.lisp:1842 msgid "password and confirmation does not match" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:1328 src/ui-goodies.lisp:1841 #, lisp-format msgid "Password changed for key ~a" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:1408 msgid "go back" msgstr "retour" #: src/gui/client/main-window.lisp:1409 msgid "reload address" msgstr "recharger l’adresse" #: src/gui/client/main-window.lisp:1410 msgid "go to address" msgstr "aller à l’adresse" #: src/gui/client/main-window.lisp:1411 msgid "one level up" msgstr "niveau supérieur" #: src/gui/client/main-window.lisp:1412 msgid "add or remove bookmark" msgstr "ajouter ou supprimer un favori" #: src/gui/client/main-window.lisp:1413 msgid "go to the next link in tour" msgstr "se rendre au prochain lien de visite" #: src/gui/client/main-window.lisp:1414 msgid "subscribe/unsubscribe to this gemlog" msgstr "inscription/désinscription à ce gemlog" #: src/gui/client/main-window.lisp:1415 msgid "inline images" msgstr "" #: src/gui/client/menu-command.lisp:42 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: src/gui/client/os-utils.lisp:41 src/os-utils.lisp:245 msgid "No program defined in configuration file to edit this kind of files" msgstr "" "Aucun programme défini dans le fichier de configuration pour modifier ce " "type de fichiers" #: src/gui/client/scheduler.lisp:63 msgid "Gemlogs subscriptions updating in progress…" msgstr "Mise à jour des abonnements Gemlog en cours…" #: src/gui/client/scheduler.lisp:66 msgid "Gemlogs subscriptions updated" msgstr "Mise à jour des abonnements Gemlog terminée" #: src/gui/client/scheduler.lisp:70 msgid "Old gemlog posts deleted" msgstr "Suppression des anciens billets gemlogs" #: src/gui/client/scheduler.lisp:74 msgid "Old history entries removed" msgstr "Suppression des anciennes entrées d’historique" #: src/gui/client/search-frame.lisp:47 msgid "Search: " msgstr "Recherche : " #: src/gui/client/search-frame.lisp:50 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensible à la casse" #: src/gui/client/search-frame.lisp:65 msgid "make next match visible" msgstr "" #: src/gui/client/search-frame.lisp:66 msgid "make previous match visible" msgstr "" #: src/gui/client/search-frame.lisp:67 msgid "end searching" msgstr "" #: src/gui/client/stream-frame.lisp:61 msgid "Status" msgstr "" #: src/gui/client/stream-frame.lisp:62 msgid "Number of octects downloaded" msgstr "" #: src/gui/client/stream-frame.lisp:126 msgid "refresh" msgstr "" #: src/gui/client/stream-frame.lisp:127 msgid "delete selected stream" msgstr "" #: src/gui/client/stream-frame.lisp:128 msgid "show selected stream" msgstr "" #: src/gui/client/stream-frame.lisp:129 msgid "close" msgstr "" #: src/gui/client/titan-window.lisp:74 msgid "" "Neither a file to upload has been specified nor text data has been typed" msgstr "" #: src/gui/client/titan-window.lisp:94 msgid "Data uploaded" msgstr "" #: src/gui/client/titan-window.lisp:120 msgid "Titan address" msgstr "" #: src/gui/client/titan-window.lisp:123 msgid "Access token" msgstr "" #: src/gui/client/titan-window.lisp:126 msgid "Data to send" msgstr "" #: src/gui/client/titan-window.lisp:142 msgid "Upload file" msgstr "" #: src/gui/client/titan-window.lisp:150 msgid "Insert text" msgstr "" #: src/gui/client/titan-window.lisp:188 msgid "Titan request window" msgstr "" #: src/gui/client/tour-window.lisp:80 msgid "delete selected links" msgstr "" #: src/gui/client/tour-window.lisp:81 msgid "shuffle links" msgstr "" #: src/gui/server/json-rpc-communication.lisp:66 #, lisp-format msgid "RPC Error: ~a~%" msgstr "" #: src/gui/server/json-rpc-communication.lisp:69 #, lisp-format msgid "Read error: ~a~%" msgstr "" #: src/gui/server/json-rpc-communication.lisp:72 #, lisp-format msgid "Error: ~a~%" msgstr "" #: src/gui/server/public-api-gemini-gemlog.lisp:65 #, fuzzy, lisp-format msgid "Error getting posts from ~s: ~a" msgstr "Erreur de communication ~s : ~a" #: src/gui/server/public-api-gemini-gemlog.lisp:80 #, lisp-format msgid "unable to connect to \"~a\": host not found" msgstr "" #: src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:236 #, lisp-format msgid "a password to unlock certificate for ~a is needed" msgstr "" #: src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:386 #, lisp-format msgid "no such stream ~s" msgstr "" #: src/html-utils.lisp:152 msgid "No address found" msgstr "" #: src/kami/client.lisp:199 #, lisp-format msgid "User: ~a Group: ~a Others ~a" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:522 msgid "Enter" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:525 msgid "Delete" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:528 msgid "Page-up" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:531 msgid "Page-down" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:534 msgid "Arrow up" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:537 msgid "Arrow down" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:596 msgid "No documentation available, you can help! :-)" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:608 msgid "Global keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:609 msgid "Thread window keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:610 msgid "Message window keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:611 msgid "Gemini page keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:612 msgid "Gopher window keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:613 msgid "Subscribed tags keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:614 msgid "Conversation keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:615 msgid "Post pleroma message keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:616 msgid "Follow request keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:617 msgid "Open attachment keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:618 msgid "Open link window keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:619 msgid "Open gemini page's link keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:620 msgid "Gemini download window keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:621 msgid "Gemini certificate window keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:622 msgid "Chat list window keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:623 msgid "Chat window keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:624 msgid "Gemlog subscription window keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:625 msgid "Gemini page TOC keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:626 msgid "Gempub library window keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:627 msgid "Filesystem explorer" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:679 msgid "Focused window keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:698 msgid "No command matching your criteria found" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:704 msgid "Quick help" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:712 #, lisp-format msgid "invalid regular expression ~s ~a" msgstr "" #: src/main.lisp:101 src/ui-goodies.lisp:820 #, lisp-format msgid "Folder ~s does not exists" msgstr "" #: src/main.lisp:117 #, lisp-format msgid "Loading configuration file ~a~%" msgstr "" #: src/main.lisp:130 #, lisp-format msgid "" "Non fatal error~%~a~%Tinmop will add an empty file for you in ~a. This file " "will be enough to use the program as a gemini client but to connect to " "pleroma the file must be properly filled.~%Consult the manpage ~a(1) for " "more details" msgstr "" #: src/main.lisp:150 src/main.lisp:199 #, lisp-format msgid "Unable to load module ~a" msgstr "" #: src/main.lisp:246 #, lisp-format msgid "" "Fatal error~%~a~%Tinmop is unable to find a configuration for the graphical " "user interface (GUI). Maybe the software need to be updated or reinstalled. " "Please, fill the empty config file this program just created for you under " "~a, or contact your system administrator" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:92 msgid "This message will *not* be encrypted" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:100 #, lisp-format msgid "No key to encrypt message for ~s found" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:139 #, lisp-format msgid "Unable to find the crypto key for user ~s" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:154 msgid "invalid type" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:157 msgid "image" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:157 msgid "gifv" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:157 msgid "video" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:157 msgid "audio" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:163 #, lisp-format msgid "description: ~a~%" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:166 #, lisp-format msgid "size: ~aX~a pixels~%" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:173 #, lisp-format msgid "duration: ~a~%" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:184 src/open-attach-window.lisp:118 #: src/sending-message.lisp:151 msgid "Attachments" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:193 #, lisp-format msgid "type: ~a~%metadata~%~a~%address: ~a~2%" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:255 msgid "In reply of: " msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:256 src/ui-goodies.lisp:982 msgid "From: " msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:257 msgid "Boosted: " msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:258 src/sending-message.lisp:127 #: src/ui-goodies.lisp:983 msgid "Visibility: " msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:259 src/sending-message.lisp:128 msgid "Language: " msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:260 src/sending-message.lisp:126 msgid "Subject: " msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:263 src/ui-goodies.lisp:984 msgid "Date: " msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:345 msgid "Multiple choices allowed" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:346 msgid "A single choice allowed" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:348 msgid "The poll has expired" msgstr "" #: src/message-window.lisp:767 msgid "Gemini stream" msgstr "" #: src/message-window.lisp:768 msgid "Messages" msgstr "" #: src/misc-utils.lisp:133 msgid "Anonymous function" msgstr "" #: src/modeline-window.lisp:29 msgid "modeline" msgstr "" #: src/modules.lisp:46 #, lisp-format msgid "" "Unrecoverable error: file ~a not found in any of the directory ~a ~a ~a ~a" msgstr "" #: src/notify-window.lisp:71 #, lisp-format msgid "~a pending" msgid_plural "~a pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/open-message-link-window.lisp:67 src/open-message-link-window.lisp:241 #: src/open-message-link-window.lisp:268 msgid "Links" msgstr "" #: src/open-message-link-window.lisp:126 msgid "type access token: " msgstr "" #: src/open-message-link-window.lisp:128 src/ui-goodies.lisp:3275 #: src/ui-goodies.lisp:3482 msgid "Upload: " msgstr "" #: src/open-message-link-window.lisp:338 msgid "Chat attachments" msgstr "" #: src/os-utils.lisp:271 src/ui-goodies.lisp:1210 #, lisp-format msgid "File ~s does not exists" msgstr "" #: src/os-utils.lisp:273 #, lisp-format msgid "Destination directory ~s does not exists" msgstr "" #: src/os-utils.lisp:291 #, lisp-format msgid "File ~s extraction from ~s failed" msgstr "" #: src/program-events.lisp:678 msgid "No message selected!" msgstr "" #: src/program-events.lisp:892 msgid "Message sent" msgstr "" #: src/program-events.lisp:919 #, lisp-format msgid "Unable to find user ~a" msgstr "" #: src/program-events.lisp:932 #, lisp-format msgid "Followed ~a" msgstr "" #: src/program-events.lisp:933 #, lisp-format msgid "User ~a not found on the server" msgstr "" #: src/program-events.lisp:943 #, lisp-format msgid "Unfollowed ~a" msgstr "" #: src/program-events.lisp:979 #, lisp-format msgid "Downloaded new messages for tag ~a" msgstr "" #: src/program-events.lisp:1106 #, lisp-format msgid "Got ~a notification" msgid_plural "Got ~a notifications" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/program-events.lisp:1293 #, lisp-format msgid "Index of local directory ~a~2%" msgstr "" #: src/program-events.lisp:1326 src/program-events.lisp:1415 #: src/ui-goodies.lisp:2463 msgid "Empty address" msgstr "" #: src/program-events.lisp:1528 #, lisp-format msgid "Unable to subscribe to ~s" msgstr "" #: src/program-events.lisp:1580 #, lisp-format msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%" msgstr "" #: src/program-events.lisp:1612 #, lisp-format msgid "updating gemlog ~a" msgstr "" #: src/program-events.lisp:1660 msgid "TOC can be shown for gemini windows only" msgstr "" #: src/program-events.lisp:1770 msgid "no label" msgstr "" #: src/program-events.lisp:1870 msgid "No mentions" msgstr "" #: src/program-events.lisp:1882 #, lisp-format msgid "Deleting: ~a" msgstr "" #: src/program-events.lisp:1911 msgid "Announcements " msgstr "" #: src/resources-utils.lisp:55 src/resources-utils.lisp:75 #, lisp-format msgid "Cannot find ~s in either ~s or ~s" msgstr "" #: src/resources-utils.lisp:93 #, lisp-format msgid "Unrecoverable error: cannot find file ~s" msgstr "" #: src/scheduled-events.lisp:48 msgid "Updating all chats" msgstr "" #: src/scheduled-events.lisp:56 msgid "Removing old gemlog posts…" msgstr "" #: src/scheduled-events.lisp:58 msgid "Removed" msgstr "" #: src/sending-message.lisp:123 msgid "none" msgstr "" #: src/sending-message.lisp:124 msgid "Reply to: " msgstr "" #: src/sending-message.lisp:125 msgid "Mentions: " msgstr "" #: src/software-configuration.lisp:710 #, lisp-format msgid "The configuration (*.conf) file is missing the value for ~s" msgstr "" #: src/software-configuration.lisp:751 msgid "(directory)" msgstr "" #: src/software-configuration.lisp:881 msgid "This message was crypted" msgstr "" #: src/suggestions-window.lisp:33 #, lisp-format msgid "Page ~a of ~a" msgstr "" #: src/tags-window.lisp:141 msgid "Subscribed tags" msgstr "" #: src/text-utils.lisp:508 #, lisp-format msgid "Can not fit column of width of ~a in a box of width ~a" msgstr "" #: src/text-utils.lisp:640 #, lisp-format msgid "Unrecoverable error: ~a can not be fitted in a box of width ~a" msgstr "" #: src/thread-window.lisp:151 msgid "no timeline selected" msgstr "" #: src/thread-window.lisp:159 msgid "no folder selected" msgstr "" #: src/thread-window.lisp:447 msgid "Missing subject" msgstr "" #: src/thread-window.lisp:802 #, lisp-format msgid "No message with index ~a exists" msgstr "" #: src/thread-window.lisp:897 msgid "No matching post in thread window" msgstr "" #: src/thread-window.lisp:959 msgid "No message to delete" msgstr "" #: src/thread-window.lisp:969 msgid "No message to undelete" msgstr "" #: src/thread-window.lisp:1002 src/thread-window.lisp:1036 #, lisp-format msgid "No next message that contains ~s exists" msgstr "" #: src/thread-window.lisp:1008 src/thread-window.lisp:1042 #, lisp-format msgid "No previous message that contains ~s exists" msgstr "" #: src/thread-window.lisp:1058 msgid "No others unread messages exist" msgstr "" #: src/thread-window.lisp:1091 msgid "Threads" msgstr "" #: src/tui-utils.lisp:108 #, lisp-format msgid "Unknown key event ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:24 msgid "y" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:40 msgid "Unable to load manual, contact your system administrator" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:42 msgid "No manpage binary found on this system" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:68 #, lisp-format msgid "~a Temporary files~2%" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:83 #, lisp-format msgid "Delete ~a temporary file? [y/N] " msgid_plural "Delete ~a temporary files? [y/N] " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/ui-goodies.lisp:96 #, lisp-format msgid "Quit ~a? [y/N] " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:115 #, lisp-format msgid "Delete ~a message? [y/N] " msgid_plural "Delete ~a messages? [y/N] " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/ui-goodies.lisp:135 src/ui-goodies.lisp:146 msgid "Task completed" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:208 #, lisp-format msgid "File \"~a\" exists, overwrite?" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:220 #, lisp-format msgid "Request failed: error code ~d message \"~a\"" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:254 msgid "Command cancelled" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:270 msgid "Jump to message: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:287 src/ui-goodies.lisp:311 src/ui-goodies.lisp:446 #: src/ui-goodies.lisp:1517 src/ui-goodies.lisp:2768 msgid "Search key: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:380 msgid "Subscribe to: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:396 msgid "Unsubscribe to: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:508 msgid "This window will not release the focus until it is closed" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:668 msgid "Focus changed" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:682 msgid "focus passed on threads window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:694 msgid "Focus passed on gemini stream window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:695 msgid "Focus passed on message window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:700 msgid "Focus passed on send message window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:705 msgid "Focus passed on follow requests window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:710 msgid "Focus passed on tags window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:715 msgid "Focus passed on conversation window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:720 msgid "Focus passed on attach window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:725 msgid "Focus passed on link window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:730 msgid "Focus passed on gemini-stream window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:735 msgid "Focus passed on chats list window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:740 msgid "Focus passed on TLS certificates window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:745 msgid "Focus passed on gemlog subscriptions window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:750 msgid "Focus passed on gemini toc window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:755 msgid "Focus passed on gempub library window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:760 msgid "Focus passed on file explorer window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:765 msgid "Focus passed on gopher window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:778 src/ui-goodies.lisp:789 msgid "Search for commands (regexp): " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:800 #, lisp-format msgid "Saving messages in ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:801 #, lisp-format msgid "Saved message in ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:804 src/ui-goodies.lisp:822 msgid "No folder specified" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:806 msgid "Move to folder: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:824 msgid "Change folder: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:835 msgid "No timeline specified" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:837 msgid "This timeline is protected" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:841 msgid "Change timeline: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:857 msgid "Downloading messages" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:861 src/ui-goodies.lisp:1073 msgid "Messages downloaded" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:942 msgid "Expanding thread" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:971 #, lisp-format msgid "───── links ───── ~%" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1019 #, lisp-format msgid "I refuse to overwrite an existing file ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1030 msgid "Save thread to file: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1044 #, lisp-format msgid "" "Error getting the latest unread messages for tag ~a, trying fetching the " "latest" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1051 #, lisp-format msgid "" "Error getting the latest unread messages: ~s, trying fetching the latest" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1071 msgid "Downloading tags messages" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1084 msgid "Favorite this message?" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1093 msgid "Favouring message" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1094 msgid "Favoured message" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1099 msgid "Remove this message from your favourites?" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1108 msgid "Unfavouring message" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1109 msgid "Unfavoured message" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1114 msgid "Boost this message?" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1123 msgid "Boosting message" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1124 msgid "Boosted message" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1129 msgid "Unboost this message?" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1138 msgid "Uboosting message" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1139 msgid "Unboosted message" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1147 #, lisp-format msgid "Ignore ~s?" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1150 #, lisp-format msgid "Ignoring ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1151 #, lisp-format msgid "User ~s ignored" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1161 msgid "No username specified" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1163 msgid "Unignore username: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1198 msgid "Add caption: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1208 #, lisp-format msgid "Attach ~a? [y/N] " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1215 msgid "Message ready to be sent" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1217 msgid "Add attachment: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1227 msgid "New language: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1237 msgid "New subject: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1246 msgid "New visibility: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1256 msgid "Add mentions: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1327 #, lisp-format msgid "Your message is ~a character too long." msgid_plural "Your message is ~a characters too long." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/ui-goodies.lisp:1351 msgid "Add subject: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1409 msgid "Add language of the post: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1463 #, lisp-format msgid "The maximum allowed number of media is ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1466 msgid "Sending message" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1570 #, lisp-format msgid "downloaded: ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1607 #, lisp-format msgid "Error during images montage: ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1610 msgid "ImageMagick binaries not found on this system" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1750 msgid "Address copied to clipboard" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1821 msgid "Delete this certificate? [Y/n] " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1847 msgid "confirm password: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1854 msgid "new password: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1858 msgid "old password: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1872 msgid "Certificate information" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1873 msgid "Certificate fingerprint (Kami ID):" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1897 #, lisp-format msgid "Canceling subscription for ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1929 msgid "Follow: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1932 #, lisp-format msgid "Following ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1937 msgid "Unfollow: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1940 #, lisp-format msgid "Unfollowing ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1971 msgid "Confirm operation?" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2009 msgid "Updating conversations" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2010 msgid "Conversations updated" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2020 msgid "Open conversation: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2055 msgid "Old name: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2069 #, lisp-format msgid "A conversation with name ~a already exists" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2075 msgid "New name: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2091 #, lisp-format msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2107 #, lisp-format msgid "Delete conversation ~s? [y/N] " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2126 #, lisp-format msgid "Comment too long by ~a character" msgid_plural "Comment too long by ~a characters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/ui-goodies.lisp:2133 #, lisp-format msgid "Reporting user: ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2134 msgid "Report trasmitted" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2137 msgid "Comment on reports: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2153 src/ui-goodies.lisp:2186 src/ui-goodies.lisp:2204 #, lisp-format msgid "User ~s does not exists in database" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2156 src/ui-goodies.lisp:2189 src/ui-goodies.lisp:2207 msgid "Username: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2166 #, lisp-format msgid "Added crypto key for user ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2169 msgid "Key: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2183 #, lisp-format msgid "Generated key for user ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2184 #, lisp-format msgid "user ~s key ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2200 #, lisp-format msgid "Added key for user ~s: ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2217 msgid "About this software" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2229 msgid " Welcome " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2243 msgid "Clearing pagination data" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2262 msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2279 #, lisp-format msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2281 msgid "Voting…" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2282 msgid "Choice sent" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2291 msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2292 msgid "This in not a poll" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2361 msgid "Add message (enter to quit): " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2386 src/ui-goodies.lisp:2399 msgid "Type the new label of the chat: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2407 #, lisp-format msgid "Chat ~a with ~a created" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2411 msgid "Type the user to chat with: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2431 msgid "Open url: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2448 msgid "Invalid gopher address" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2467 msgid "Invalid or unknown address" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2575 #, lisp-format msgid "Subscribing to ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2586 #, lisp-format msgid "Command ~s completed" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2594 msgid "Send to command: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2603 msgid "Send message to command: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2653 #, lisp-format msgid "Index ~a out of range" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2655 msgid "Tour saved" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2676 msgid "link indices: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2683 msgid "Tour completed" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2692 msgid "Current links tour" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2706 #, lisp-format msgid "~s saved in tour" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2781 #, lisp-format msgid "" "Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this " "warning? [y/N] " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2792 msgid "Empty path" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2795 #, lisp-format msgid "No such file ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2798 #, lisp-format msgid "File ~s is empty" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2805 msgid "Insert certificate key file: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2809 msgid "Insert the gemini address where where credential are valid: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2832 #, lisp-format msgid "Certificate imported for ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2837 msgid "Insert certificate file: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2843 msgid "The window is not displaying a gopher document" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2845 src/ui-goodies.lisp:2873 msgid "This page can not be added to bookmarks" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2848 msgid "No description" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2851 src/ui-goodies.lisp:2881 msgid "Empty description" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2855 src/ui-goodies.lisp:2885 msgid "Insert bookmark section: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2863 src/ui-goodies.lisp:2893 #, lisp-format msgid "Added ~s in bookmark" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2865 src/ui-goodies.lisp:2895 msgid "Insert bookmark description: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2901 #, lisp-format msgid "My bookmark~2%" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2906 msgid "Uncategorized" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2929 #, lisp-format msgid "Latest visited addresses~2%" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2943 msgid "No entry selected" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2948 msgid "Delete bookmark: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2963 msgid "Search criteria: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2990 msgid "Message window scrolling locked" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2998 msgid "Message window scrolling unlocked" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3012 msgid "eval: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3035 msgid "load file: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3076 #, lisp-format msgid "~s is not a valid kami address" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3130 #, lisp-format msgid "deleting ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3136 #, lisp-format msgid "Delete ~a? [y/N] " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3150 #, lisp-format msgid "Rename ~a to: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3168 #, lisp-format msgid "Starting download of ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3169 #, lisp-format msgid "Download completed in ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3176 #, lisp-format msgid "Download ~a to: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3193 msgid "Download: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3213 src/ui-goodies.lisp:3263 src/ui-goodies.lisp:3508 #, lisp-format msgid "downloading ~a → ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3222 src/ui-goodies.lisp:3517 msgid "Downloading completed" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3227 msgid "Save downloaded files in directory: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3272 src/ui-goodies.lisp:3480 msgid "Uploading completed" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3290 msgid "Create: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3312 msgid "Search for: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3340 #, lisp-format msgid "Invalid regular expression ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3345 #, lisp-format msgid "Marked ~a item" msgid_plural "Marked ~a items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/ui-goodies.lisp:3350 msgid "Mark items matching: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3358 #, lisp-format msgid "deleting ~a (~a of ~a)" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3365 #, lisp-format msgid "Preparing to delete ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3375 msgid "Completed" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3378 #, lisp-format msgid "Delete ~a? " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3395 msgid "Delete marked items? " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3429 #, lisp-format msgid "Details of: ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3430 msgid "Type" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3432 msgid "Size" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3434 msgid "Permissions" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3445 #, lisp-format msgid "File ~s was modified on server" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3472 #, lisp-format msgid "Uploading ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3495 msgid "Preparing for download…" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3520 msgid "Download in: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3539 #, lisp-format msgid "Deleting cache directory ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3546 msgid "Delete cache? [y/N] " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3550 src/ui-goodies.lisp:3555 msgid "Getting all notification, please wait…" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3560 msgid "Getting all announcements, please wait…" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3582 msgid "Parent message" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3596 msgid "Cache for TLS passord cleared" msgstr "" #, lisp-format #~ msgid "post: ~a" #~ msgstr "post : ~a" #~ msgid "import certificate form disk" #~ msgstr "Importer les certificats depuis le disque"