# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR cage # This file is distributed under the same license as the tinmop package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tinmop 0.9.9.1414\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://codeberg.org/cage/tinmop/\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-17 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: data/modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2868 msgid "The window is not displaying a gemini document" msgstr "La ventana no muestra algún documento de Gemini" #: src/api-client.lisp:118 msgid "Please visit the address below" msgstr "Visite la siguiente dirección" #: src/api-client.lisp:138 #, lisp-format msgid "" "

~a has " "been successfully authorized, you can close this tab.

" msgstr "" #: src/api-client.lisp:203 #, lisp-format msgid "" "Credential invalid. Try to remove ~a and restart the software to " "authenticate again" msgstr "" "Los datos de acceso no son válidos. Pruebe a quitar ~a y reinicie el " "programa para volver a autenticarse" #: src/api-client.lisp:214 msgid "Save address" msgstr "Guardar dirección" #: src/api-client.lisp:215 msgid "Open address" msgstr "Abrir dirección" #: src/api-client.lisp:216 src/gui/client/certificates-window.lisp:234 #: src/gui/client/titan-window.lisp:166 src/ui-goodies.lisp:210 #: src/ui-goodies.lisp:215 src/windows.lisp:618 src/windows.lisp:675 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/api-client.lisp:228 msgid "This client has been authorized" msgstr "Se autorizó este cliente" #: src/api-client.lisp:232 msgid "Got a generic error when registering client" msgstr "Se obtuvo un error genérico al registrar el cliente" #: src/api-client.lisp:234 #, lisp-format msgid "File ~a saved" msgstr "" #: src/api-client.lisp:236 msgid "Please enter below the file where to save the address" msgstr "" "Introduzca a continuación el archivo en el que se guardará la dirección" #: src/api-client.lisp:257 msgid "" "Error: was not able to create server socket to listen for authorization code" msgstr "" "Error: no se pudo crear un zócalo de servidor en el que escuchar el código " "de autorización" #: src/api-client.lisp:838 #, lisp-format msgid "type: ~a from ~a" msgstr "" #: src/api-client.lisp:845 #, fuzzy, lisp-format msgid " post: ~a" msgstr "Estado" #: src/api-client.lisp:968 #, lisp-format msgid "Initializing empty credentials file in ~a" msgstr "" #: src/chats-list-window.lisp:42 #, lisp-format msgid "~a ~a unread: ~a" msgstr "" #: src/chats-list-window.lisp:66 #, lisp-format msgid "~a ~a wrote:~%~a ~a~2%" msgstr "" #: src/chats-list-window.lisp:107 msgid "Current chats" msgstr "Charlas actuales" #: src/command-line.lisp:21 #, lisp-format msgid "~a version ~a~%" msgstr "" #: src/command-line.lisp:28 msgid "Print help and exit." msgstr "Mostrar la ayuda y salir." #: src/command-line.lisp:32 msgid "Print program information and exit." msgstr "Mostrar información sobre el programa y salir." #: src/command-line.lisp:36 msgid "Starting folder" msgstr "Carpeta inicial" #: src/command-line.lisp:39 msgid "FOLDER-NAME" msgstr "NOMBRE-DE-CARPETA" #: src/command-line.lisp:42 msgid "Starting timeline." msgstr "" #: src/command-line.lisp:44 msgid "TIMELINE-NAME" msgstr "" #: src/command-line.lisp:48 msgid "Update timeline." msgstr "" #: src/command-line.lisp:52 msgid "Reset the timeline pagination." msgstr "" #: src/command-line.lisp:56 msgid "Check follows requests." msgstr "" #: src/command-line.lisp:60 msgid "Execute script." msgstr "Ejecutar secuencia de órdenes." #: src/command-line.lisp:63 msgid "SCRIPT-FILE" msgstr "ARCHIVO-DE-SECUENCIA-DE-ÓRDENES" #: src/command-line.lisp:66 msgid "Notify messages that mentions the user." msgstr "" #: src/command-line.lisp:70 msgid "Open net address." msgstr "" #: src/command-line.lisp:75 msgid "Start as gemini client only." msgstr "" #: src/command-line.lisp:79 msgid "Start as gemini gui client only." msgstr "" #: src/command-line.lisp:83 msgid "Start as gemini gui server only." msgstr "" #: src/command-line.lisp:87 msgid "Load a module." msgstr "Cargar un módulo." #: src/command-line.lisp:89 msgid "MODULE-FILE" msgstr "ARCHIVO-DEL-MÓDULO" #: src/command-line.lisp:93 msgid "Download lisp libraries (useful for packaging only)." msgstr "Descargar bibliotecas de Lisp (útil para empaquetamiento solamente)." #: src/command-line.lisp:97 msgid "Start a dummy sever, just useful for debugging." msgstr "" #: src/command-line.lisp:148 msgid "Usage" msgstr "Uso" #: src/command-line.lisp:149 msgid "Available options" msgstr "Opciones disponibles" #: src/command-window.lisp:322 #, lisp-format msgid "Error: command ~a not found" msgstr "Error: no se encontró la orden ~a" #: src/conditions.lisp:77 src/conditions.lisp:81 src/db.lisp:2945 #: src/message-rendering-utils.lisp:157 src/message-rendering-utils.lisp:191 #: src/message-rendering-utils.lisp:196 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: src/conversations-window.lisp:152 msgid "Conversations" msgstr "Conversaciones" #: src/db.lisp:204 msgid "federated" msgstr "federada" #: src/db.lisp:206 msgid "local" msgstr "local" #: src/db.lisp:208 msgid "direct" msgstr "directa" #: src/db.lisp:210 msgid "home" msgstr "inicio" #: src/db.lisp:3264 msgid "no description" msgstr "sin descripción" #: src/filesystem-tree-window.lisp:190 msgid "not implemented" msgstr "no implementado" #: src/filesystem-tree-window.lisp:520 src/line-oriented-window.lisp:325 #: src/open-message-link-window.lisp:239 src/program-events.lisp:560 msgid "Invalid regular expression" msgstr "La expresión regular no es válida" #: src/filesystem-tree-window.lisp:611 msgid "File explorer" msgstr "Explorador de archivos" #: src/filesystem-utils.lisp:585 #, lisp-format msgid "invalid value: ~a" msgstr "el valor no es válido: ~a" #: src/filesystem-utils.lisp:592 #, lisp-format msgid "~a bytes" msgstr "~a bytes" #: src/filesystem-utils.lisp:594 #, lisp-format msgid "~,1f Kib" msgstr "" #: src/filesystem-utils.lisp:596 #, lisp-format msgid "~,1f Mib" msgstr "" #: src/filesystem-utils.lisp:598 #, lisp-format msgid "~,1f Gib" msgstr "" #: src/follow-requests.lisp:67 msgid "" "Please evaluate the following requests, only items shown below will be " "accepted, deleted ones will be rejected" msgstr "" #: src/gemini-client-certificates-window.lisp:47 msgid "address: " msgstr "dirección: " #: src/gemini-client-certificates-window.lisp:49 msgid " creation date: " msgstr " fecha de creación: " #: src/gemini-client-certificates-window.lisp:52 msgid " last access date: " msgstr " fecha de último acceso: " #: src/gemini-client-certificates-window.lisp:99 msgid "Generated certificates" msgstr "Certificados generados" #: src/gemini-page-toc.lisp:106 msgid "Table of contents" msgstr "Sumario" #: src/gemini-subscription-window.lisp:64 src/program-events.lisp:1568 msgid "No subtitle" msgstr "Sin subtítulo" #: src/gemini-subscription-window.lisp:108 msgid "Subscribed gemlogs" msgstr "" #: src/gemini-viewer.lisp:492 msgid "Gemini document downloading aborted" msgstr "" #: src/gemini-viewer.lisp:497 msgid "Gemini document downloading completed" msgstr "" #: src/gemini-viewer.lisp:707 #, lisp-format msgid "Server ~s asks: ~s " msgstr "" #: src/gemini-viewer.lisp:728 #, lisp-format msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] " msgstr "" #: src/gemini-viewer.lisp:778 src/ui-goodies.lisp:3100 #, lisp-format msgid "a password to unlock certificate for ~a is needed: " msgstr "" #: src/gemini-viewer.lisp:845 src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:304 #: src/tui-utils.lisp:511 src/tui-utils.lisp:523 src/ui-goodies.lisp:3047 #, lisp-format msgid "Error: ~a" msgstr "" #: src/gemini-viewer.lisp:852 src/gemini-viewer.lisp:856 #: src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:313 #: src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:317 #, lisp-format msgid "Error getting ~s: ~a" msgstr "" #: src/gemini-viewer.lisp:864 #, lisp-format msgid "Going back to: ~a" msgstr "" #: src/gemini-viewer.lisp:876 #, lisp-format msgid "Viewing source of: ~a" msgstr "" #: src/gemini-viewer.lisp:932 msgid "Current gemini streams" msgstr "" #: src/gemini/client.lisp:237 #, lisp-format msgid "The server responded with the error ~a (~a): ~a" msgstr "" #: src/gemini/client.lisp:249 #, lisp-format msgid "The certificate of host ~a has changed from your latest visit" msgstr "" #: src/gemini/titan.lisp:189 #, lisp-format msgid "Connection prematurely closed from the server: ~a" msgstr "" #: src/gempub.lisp:105 msgid "Syncing gempub library" msgstr "" #: src/gempub.lisp:124 #, lisp-format msgid "Removed gempub ~s from library, missing file" msgstr "" #: src/gempub.lisp:126 #, lisp-format msgid "Added gempub ~s into the library" msgstr "" #: src/gempub.lisp:309 msgid "Gempub library" msgstr "" #: src/gopher-window.lisp:78 src/line-oriented-window.lisp:479 #, lisp-format msgid "line ~a of ~a" msgstr "" #: src/gopher-window.lisp:171 msgid "Gopher menu" msgstr "" #: src/gopher-window.lisp:219 msgid "Enter search terms: " msgstr "" #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:9 src/gui/client/bookmark-window.lisp:26 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:19 #, lisp-format msgid "The address ~a has been bookmarked" msgstr "" #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:22 #: src/gui/server/public-api-gemini-certificates.lisp:72 #: src/ui-goodies.lisp:2831 #, lisp-format msgid "~s is not a valid gemini address" msgstr "" #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:28 src/gui/client/main-window.lisp:244 msgid "Streams" msgstr "" #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:34 #: src/gui/client/certificates-window.lisp:41 #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:71 src/gui/client/stream-frame.lisp:65 #: src/gui/client/tour-window.lisp:41 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:38 msgid "Section" msgstr "Sección" #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:42 src/gui/client/tour-window.lisp:34 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:63 msgid "add address bookmarks page" msgstr "" #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:94 #, lisp-format msgid "~a element deleted" msgid_plural "~a elements deleted" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:111 src/gui/client/main-window.lisp:232 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:121 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:36 #: src/gui/client/certificates-window.lisp:211 msgid "Certificate file" msgstr "Archivo de certificado" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:37 msgid "Fingerprint" msgstr "Huella" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:38 #: src/gui/client/certificates-window.lisp:214 msgid "Key file" msgstr "Archivo de clave" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:78 #: src/gui/client/certificates-window.lisp:84 #, fuzzy, lisp-format msgid "path ~s copied to clipboard" msgstr "Copiar enlace en portapapeles" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:90 #, fuzzy, lisp-format msgid "hash ~s copied to clipboard" msgstr "Copiar enlace en portapapeles" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:94 #, fuzzy msgid "certificate menu" msgstr "Archivo de certificado" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:98 msgid "Change passphrase" msgstr "" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:101 #, fuzzy msgid "Copy key path to clipboard" msgstr "Copiar enlace en portapapeles" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:104 #, fuzzy msgid "Copy certificate path to clipboard" msgstr "Copiar enlace en portapapeles" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:107 #, fuzzy msgid "Copy certificate's fingerprint to clipboard" msgstr "Copiar enlace en portapapeles" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:153 #: src/gui/client/titan-window.lisp:47 msgid "Choose the file" msgstr "" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:208 msgid "Gemini address" msgstr "Dirección de Gemini" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:229 #: src/gui/client/gui-goodies.lisp:100 src/gui/client/main-window.lisp:1317 #: src/windows.lisp:625 src/windows.lisp:681 msgid "OK" msgstr "" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:252 msgid "Import certificates" msgstr "Importar certificados" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:260 #: src/gui/client/main-window.lisp:236 msgid "Certificates" msgstr "Certificados" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:273 msgid "delete selected certificates" msgstr "eliminar certificados seleccionados" #: src/gui/client/certificates-window.lisp:274 #, fuzzy msgid "import certificate from disk" msgstr "Importar certificados" #: src/gui/client/client-configuration.lisp:85 #: src/software-configuration.lisp:683 #, lisp-format msgid "fatal error: The file ~a is empty" msgstr "" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:65 msgid "Unread" msgstr "" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:66 msgid "Read" msgstr "" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:67 msgid "Title" msgstr "Título" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:68 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:92 msgid "All gemlog refreshed" msgstr "" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:135 msgid "Link copied" msgid_plural "Links copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:153 msgid "gemlog menu" msgstr "" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:156 msgid "Mark all posts of selected gemlogs as read" msgstr "" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:158 #, fuzzy msgid "Copy selected gemlog links to the clipboard" msgstr "Copiar enlace en portapapeles" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:163 src/gui/client/main-window.lisp:233 msgid "Gemlogs" msgstr "" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:175 msgid "unsubscribe from selected gemlog" msgstr "" #: src/gui/client/gemlog-window.lisp:176 msgid "refresh all subscription" msgstr "" #: src/gui/client/gui-goodies.lisp:42 #, lisp-format msgid "~a element will be deleted; continue?" msgid_plural "~a elements will be deleted; continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/gui/client/gui-goodies.lisp:46 msgid "Confirm operation" msgstr "Confirme la operación" #: src/gui/client/gui-goodies.lisp:50 msgid "Operation completed" msgstr "Se completó la operación" #: src/gui/client/gui-goodies.lisp:50 msgid "information" msgstr "información" #: src/gui/client/gui-goodies.lisp:52 src/line-oriented-window.lisp:501 #: src/ui-goodies.lisp:153 src/ui-goodies.lisp:170 msgid "Information" msgstr "Información" #: src/gui/client/gui-goodies.lisp:55 src/ui-goodies.lisp:160 #: src/ui-goodies.lisp:182 msgid "Error" msgstr "Error" #: src/gui/client/gui-goodies.lisp:128 #, lisp-format msgid "~a: ~a" msgstr "" #: src/gui/client/json-rpc-communication.lisp:112 #: src/gui/client/json-rpc-communication.lisp:185 msgid "Unable to create server process" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:140 msgid "Stream finished" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:214 msgid "Stream started" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:229 msgid "File" msgstr "Archivo" #: src/gui/client/main-window.lisp:230 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: src/gui/client/main-window.lisp:231 src/gui/client/tour-window.lisp:68 msgid "Tour" msgstr "Recorrido" #: src/gui/client/main-window.lisp:234 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: src/gui/client/main-window.lisp:240 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: src/gui/client/main-window.lisp:248 msgid "Quit" msgstr "Salir" #: src/gui/client/main-window.lisp:252 src/gui/client/menu-command.lisp:5 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: src/gui/client/main-window.lisp:256 src/gui/client/main-window.lisp:269 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: src/gui/client/main-window.lisp:259 src/gui/client/main-window.lisp:261 msgid "Manage" msgstr "Gestionar" #: src/gui/client/main-window.lisp:265 msgid "Shuffle" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:386 #, lisp-format msgid "file ~a not found" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:414 src/gui/client/main-window.lisp:1095 msgid "Server certificate error" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:425 src/gui/client/main-window.lisp:1119 #, lisp-format msgid "Provide the password to unlock certificate for ~a" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:428 src/gui/client/main-window.lisp:1122 #, fuzzy msgid "Unlock certificate" msgstr "Importar certificados" #: src/gui/client/main-window.lisp:441 src/gui/client/main-window.lisp:1134 #, lisp-format msgid "Follow redirection to ~a?" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:442 src/gui/client/main-window.lisp:1135 msgid "Redirection" msgstr "Redirección" #: src/gui/client/main-window.lisp:556 #, lisp-format msgid "~a added to tour" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:569 #, lisp-format msgid "~s has been copied to the clipboard" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:578 #, lisp-format msgid "~s already bookmarked" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:592 #, lisp-format msgid "Files ~s" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:602 msgid "Choose a file for saving" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:608 msgid "link menu" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:616 msgid "Inline" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:618 msgid "Add link to tour" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:619 msgid "Copy link to the clipboard" msgstr "Copiar enlace en portapapeles" #: src/gui/client/main-window.lisp:620 msgid "Add link to bookmarks" msgstr "Añadir enlace a Marcadores" #: src/gui/client/main-window.lisp:623 msgid "Save link as…" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:625 msgid "Open link in background" msgstr "Abrir enlace en segundo plano" #: src/gui/client/main-window.lisp:949 #, lisp-format msgid "No such file or directory: ~a" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:997 #, lisp-format msgid "The server asks:~2%~a" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:999 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: src/gui/client/main-window.lisp:1000 msgid "Input query" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:1094 msgid "" "The certificate for this address has changed, replace the old with the one I " "just received?" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:1305 msgid "Tour is terminated" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:1311 msgid "Change password" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:1312 msgid "Change the password of the certificate" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:1313 msgid "Old password" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:1314 msgid "New password" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:1315 msgid "Repeat new password" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:1316 src/ui-goodies.lisp:1839 msgid "password and confirmation does not match" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:1326 src/ui-goodies.lisp:1838 #, lisp-format msgid "Password changed for key ~a" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:1406 msgid "go back" msgstr "volver" #: src/gui/client/main-window.lisp:1407 msgid "reload address" msgstr "dirección de recarga" #: src/gui/client/main-window.lisp:1408 msgid "go to address" msgstr "ir a dirección" #: src/gui/client/main-window.lisp:1409 msgid "one level up" msgstr "un nivel hacia arriba" #: src/gui/client/main-window.lisp:1410 msgid "add or remove bookmark" msgstr "añadir o quitar marcador" #: src/gui/client/main-window.lisp:1411 msgid "go to the next link in tour" msgstr "ir al enlace siguiente del recorrido" #: src/gui/client/main-window.lisp:1412 msgid "subscribe/unsubscribe to this gemlog" msgstr "" #: src/gui/client/main-window.lisp:1413 msgid "inline images" msgstr "" #: src/gui/client/menu-command.lisp:42 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: src/gui/client/os-utils.lisp:41 src/os-utils.lisp:245 msgid "No program defined in configuration file to edit this kind of files" msgstr "" #: src/gui/client/scheduler.lisp:62 msgid "Gemlogs subscriptions updating in progress…" msgstr "" #: src/gui/client/scheduler.lisp:64 msgid "Gemlogs subscriptions updated" msgstr "" #: src/gui/client/scheduler.lisp:68 msgid "Old gemlog posts deleted" msgstr "" #: src/gui/client/scheduler.lisp:72 msgid "Old history entries removed" msgstr "" #: src/gui/client/search-frame.lisp:47 msgid "Search: " msgstr "Buscar: " #: src/gui/client/search-frame.lisp:50 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: src/gui/client/search-frame.lisp:65 msgid "make next match visible" msgstr "" #: src/gui/client/search-frame.lisp:66 msgid "make previous match visible" msgstr "" #: src/gui/client/search-frame.lisp:67 msgid "end searching" msgstr "" #: src/gui/client/stream-frame.lisp:61 msgid "Status" msgstr "Estado" #: src/gui/client/stream-frame.lisp:62 msgid "Number of octects downloaded" msgstr "" #: src/gui/client/stream-frame.lisp:126 msgid "refresh" msgstr "" #: src/gui/client/stream-frame.lisp:127 msgid "delete selected stream" msgstr "" #: src/gui/client/stream-frame.lisp:128 msgid "show selected stream" msgstr "" #: src/gui/client/stream-frame.lisp:129 msgid "close" msgstr "" #: src/gui/client/titan-window.lisp:74 msgid "" "Neither a file to upload has been specified nor text data has been typed" msgstr "" #: src/gui/client/titan-window.lisp:94 msgid "Data uploaded" msgstr "" #: src/gui/client/titan-window.lisp:120 msgid "Titan address" msgstr "" #: src/gui/client/titan-window.lisp:123 msgid "Access token" msgstr "Ficha de acceso" #: src/gui/client/titan-window.lisp:126 msgid "Data to send" msgstr "Datos que enviar" #: src/gui/client/titan-window.lisp:142 msgid "Upload file" msgstr "Cargar archivo" #: src/gui/client/titan-window.lisp:150 msgid "Insert text" msgstr "Insertar texto" #: src/gui/client/titan-window.lisp:188 msgid "Titan request window" msgstr "" #: src/gui/client/tour-window.lisp:80 msgid "delete selected links" msgstr "eliminar enlaces seleccionados" #: src/gui/client/tour-window.lisp:81 msgid "shuffle links" msgstr "" #: src/gui/server/json-rpc-communication.lisp:66 #, lisp-format msgid "RPC Error: ~a~%" msgstr "" #: src/gui/server/json-rpc-communication.lisp:69 #, lisp-format msgid "Read error: ~a~%" msgstr "" #: src/gui/server/json-rpc-communication.lisp:72 #, lisp-format msgid "Error: ~a~%" msgstr "" #: src/gui/server/public-api-gemini-gemlog.lisp:76 #, lisp-format msgid "unable to connect to \"~a\": host not found" msgstr "" #: src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:236 #, lisp-format msgid "a password to unlock certificate for ~a is needed" msgstr "" #: src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:383 #, lisp-format msgid "no such stream ~s" msgstr "" #: src/html-utils.lisp:152 msgid "No address found" msgstr "No se encontró ninguna dirección" #: src/kami/client.lisp:199 #, lisp-format msgid "User: ~a Group: ~a Others ~a" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:522 msgid "Enter" msgstr "Intro" #: src/keybindings.lisp:525 msgid "Delete" msgstr "Supr" #: src/keybindings.lisp:528 msgid "Page-up" msgstr "Re Pág" #: src/keybindings.lisp:531 msgid "Page-down" msgstr "Av Pág" #: src/keybindings.lisp:534 msgid "Arrow up" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:537 msgid "Arrow down" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:596 msgid "No documentation available, you can help! :-)" msgstr "No hay ninguna documentación disponible. Puede ayudarnos en ello :-)" #: src/keybindings.lisp:608 msgid "Global keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:609 msgid "Thread window keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:610 msgid "Message window keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:611 msgid "Gemini page keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:612 msgid "Gopher window keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:613 msgid "Subscribed tags keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:614 msgid "Conversation keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:615 msgid "Post pleroma message keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:616 msgid "Follow request keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:617 msgid "Open attachment keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:618 msgid "Open link window keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:619 msgid "Open gemini page's link keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:620 msgid "Gemini download window keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:621 msgid "Gemini certificate window keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:622 msgid "Chat list window keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:623 msgid "Chat window keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:624 msgid "Gemlog subscription window keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:625 msgid "Gemini page TOC keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:626 msgid "Gempub library window keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:627 msgid "Filesystem explorer" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:679 msgid "Focused window keymap" msgstr "" #: src/keybindings.lisp:698 msgid "No command matching your criteria found" msgstr "No se encontró ninguna orden que se aproximara a sus criterios" #: src/keybindings.lisp:704 msgid "Quick help" msgstr "Ayuda rápida" #: src/keybindings.lisp:712 #, lisp-format msgid "invalid regular expression ~s ~a" msgstr "" #: src/main.lisp:101 src/ui-goodies.lisp:817 #, lisp-format msgid "Folder ~s does not exists" msgstr "" #: src/main.lisp:117 #, lisp-format msgid "Loading configuration file ~a~%" msgstr "" #: src/main.lisp:130 #, lisp-format msgid "" "Non fatal error~%~a~%Tinmop will add an empty file for you in ~a. This file " "will be enough to use the program as a gemini client but to connect to " "pleroma the file must be properly filled.~%Consult the manpage ~a(1) for " "more details" msgstr "" #: src/main.lisp:150 src/main.lisp:199 #, lisp-format msgid "Unable to load module ~a" msgstr "" #: src/main.lisp:246 #, lisp-format msgid "" "Fatal error~%~a~%Tinmop is unable to find a configuration for the graphical " "user interface (GUI). Maybe the software need to be updated or reinstalled. " "Please, fill the empty config file this program just created for you under " "~a, or contact your system administrator" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:92 msgid "This message will *not* be encrypted" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:100 #, lisp-format msgid "No key to encrypt message for ~s found" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:139 #, lisp-format msgid "Unable to find the crypto key for user ~s" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:154 msgid "invalid type" msgstr "el tipo no es válido" #: src/message-rendering-utils.lisp:157 msgid "image" msgstr "imagen" #: src/message-rendering-utils.lisp:157 msgid "gifv" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:157 msgid "video" msgstr "vídeo" #: src/message-rendering-utils.lisp:157 msgid "audio" msgstr "audio" #: src/message-rendering-utils.lisp:163 #, lisp-format msgid "description: ~a~%" msgstr "descripción: ~a~%" #: src/message-rendering-utils.lisp:166 #, lisp-format msgid "size: ~aX~a pixels~%" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:173 #, lisp-format msgid "duration: ~a~%" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:184 src/open-attach-window.lisp:118 #: src/sending-message.lisp:151 msgid "Attachments" msgstr "Archivos adjuntos" #: src/message-rendering-utils.lisp:193 #, lisp-format msgid "type: ~a~%metadata~%~a~%address: ~a~2%" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:255 msgid "In reply of: " msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:256 src/ui-goodies.lisp:979 msgid "From: " msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:257 msgid "Boosted: " msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:258 src/sending-message.lisp:127 #: src/ui-goodies.lisp:980 msgid "Visibility: " msgstr "Visibilidad: " #: src/message-rendering-utils.lisp:259 src/sending-message.lisp:128 msgid "Language: " msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:260 msgid "Subject:" msgstr "" #: src/message-rendering-utils.lisp:263 src/ui-goodies.lisp:981 msgid "Date: " msgstr "Fecha: " #: src/message-rendering-utils.lisp:345 msgid "Multiple choices allowed" msgstr "Se permiten opciones múltiples" #: src/message-rendering-utils.lisp:346 msgid "A single choice allowed" msgstr "Se permite una sola opción" #: src/message-rendering-utils.lisp:348 msgid "The poll has expired" msgstr "La encuesta ha caducado" #: src/message-window.lisp:767 msgid "Gemini stream" msgstr "" #: src/message-window.lisp:768 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #: src/misc-utils.lisp:133 msgid "Anonymous function" msgstr "Función anónima" #: src/modeline-window.lisp:29 msgid "modeline" msgstr "" #: src/modules.lisp:46 #, lisp-format msgid "" "Unrecoverable error: file ~a not found in any of the directory ~a ~a ~a ~a" msgstr "" #: src/notify-window.lisp:71 #, lisp-format msgid "~a pending" msgid_plural "~a pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/open-message-link-window.lisp:67 src/open-message-link-window.lisp:241 #: src/open-message-link-window.lisp:268 msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: src/open-message-link-window.lisp:126 msgid "type access token: " msgstr "" #: src/open-message-link-window.lisp:128 src/ui-goodies.lisp:3272 #: src/ui-goodies.lisp:3479 msgid "Upload: " msgstr "" #: src/open-message-link-window.lisp:338 msgid "Chat attachments" msgstr "Archivos adjuntos de la charla" #: src/os-utils.lisp:271 src/ui-goodies.lisp:1207 #, lisp-format msgid "File ~s does not exists" msgstr "" #: src/os-utils.lisp:273 #, lisp-format msgid "Destination directory ~s does not exists" msgstr "" #: src/os-utils.lisp:291 #, lisp-format msgid "File ~s extraction from ~s failed" msgstr "" #: src/program-events.lisp:677 msgid "No message selected!" msgstr "No se seleccionó ningún mensaje." #: src/program-events.lisp:891 msgid "Message sent" msgstr "" #: src/program-events.lisp:918 #, lisp-format msgid "Unable to find user ~a" msgstr "" #: src/program-events.lisp:931 #, lisp-format msgid "Followed ~a" msgstr "" #: src/program-events.lisp:932 #, lisp-format msgid "User ~a not found on the server" msgstr "" #: src/program-events.lisp:942 #, lisp-format msgid "Unfollowed ~a" msgstr "" #: src/program-events.lisp:978 #, lisp-format msgid "Downloaded new messages for tag ~a" msgstr "" #: src/program-events.lisp:1105 #, lisp-format msgid "Got ~a notification" msgid_plural "Got ~a notifications" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/program-events.lisp:1292 #, lisp-format msgid "Index of local directory ~a~2%" msgstr "" #: src/program-events.lisp:1325 src/program-events.lisp:1414 #: src/ui-goodies.lisp:2460 msgid "Empty address" msgstr "" #: src/program-events.lisp:1527 #, lisp-format msgid "Unable to subscribe to ~s" msgstr "" #: src/program-events.lisp:1579 #, lisp-format msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%" msgstr "" #: src/program-events.lisp:1611 #, lisp-format msgid "updating gemlog ~a" msgstr "" #: src/program-events.lisp:1659 msgid "TOC can be shown for gemini windows only" msgstr "" #: src/program-events.lisp:1769 msgid "no label" msgstr "ninguna etiqueta" #: src/program-events.lisp:1869 msgid "No mentions" msgstr "No hay ninguna mención" #: src/program-events.lisp:1881 #, lisp-format msgid "Deleting: ~a" msgstr "" #: src/program-events.lisp:1910 msgid "Announcements " msgstr "" #: src/resources-utils.lisp:55 src/resources-utils.lisp:75 #, lisp-format msgid "Cannot find ~s in either ~s or ~s" msgstr "" #: src/resources-utils.lisp:93 #, lisp-format msgid "Unrecoverable error: cannot find file ~s" msgstr "" #: src/scheduled-events.lisp:48 msgid "Updating all chats" msgstr "Actualizando todas las charlas" #: src/scheduled-events.lisp:56 msgid "Removing old gemlog posts…" msgstr "" #: src/scheduled-events.lisp:58 msgid "Removed" msgstr "" #: src/sending-message.lisp:123 msgid "none" msgstr "" #: src/sending-message.lisp:124 msgid "Reply to: " msgstr "" #: src/sending-message.lisp:125 msgid "Mentions: " msgstr "" #: src/sending-message.lisp:126 msgid "Subject: " msgstr "" #: src/software-configuration.lisp:710 #, lisp-format msgid "The configuration (*.conf) file is missing the value for ~s" msgstr "" #: src/software-configuration.lisp:751 msgid "(directory)" msgstr "" #: src/software-configuration.lisp:881 msgid "This message was crypted" msgstr "" #: src/suggestions-window.lisp:33 #, lisp-format msgid "Page ~a of ~a" msgstr "" #: src/tags-window.lisp:141 msgid "Subscribed tags" msgstr "" #: src/text-utils.lisp:508 #, lisp-format msgid "Can not fit column of width of ~a in a box of width ~a" msgstr "" #: src/text-utils.lisp:640 #, lisp-format msgid "Unrecoverable error: ~a can not be fitted in a box of width ~a" msgstr "" #: src/thread-window.lisp:151 msgid "no timeline selected" msgstr "" #: src/thread-window.lisp:159 msgid "no folder selected" msgstr "" #: src/thread-window.lisp:447 msgid "Missing subject" msgstr "" #: src/thread-window.lisp:802 #, lisp-format msgid "No message with index ~a exists" msgstr "" #: src/thread-window.lisp:897 msgid "No matching post in thread window" msgstr "" #: src/thread-window.lisp:959 msgid "No message to delete" msgstr "" #: src/thread-window.lisp:969 msgid "No message to undelete" msgstr "" #: src/thread-window.lisp:1002 src/thread-window.lisp:1036 #, lisp-format msgid "No next message that contains ~s exists" msgstr "" #: src/thread-window.lisp:1008 src/thread-window.lisp:1042 #, lisp-format msgid "No previous message that contains ~s exists" msgstr "" #: src/thread-window.lisp:1058 msgid "No others unread messages exist" msgstr "" #: src/thread-window.lisp:1091 msgid "Threads" msgstr "" #: src/tui-utils.lisp:108 #, lisp-format msgid "Unknown key event ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:24 msgid "y" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:40 msgid "Unable to load manual, contact your system administrator" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:42 msgid "No manpage binary found on this system" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:68 #, lisp-format msgid "~a Temporary files~2%" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:83 #, lisp-format msgid "Delete ~a temporary file? [y/N] " msgid_plural "Delete ~a temporary files? [y/N] " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/ui-goodies.lisp:96 #, lisp-format msgid "Quit ~a? [y/N] " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:115 #, lisp-format msgid "Delete ~a message? [y/N] " msgid_plural "Delete ~a messages? [y/N] " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/ui-goodies.lisp:135 src/ui-goodies.lisp:146 msgid "Task completed" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:208 #, lisp-format msgid "File \"~a\" exists, overwrite?" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:220 #, lisp-format msgid "Request failed: error code ~d message \"~a\"" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:267 msgid "Jump to message: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:284 src/ui-goodies.lisp:308 src/ui-goodies.lisp:443 #: src/ui-goodies.lisp:1514 src/ui-goodies.lisp:2765 msgid "Search key: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:377 msgid "Subscribe to: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:393 msgid "Unsubscribe to: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:505 msgid "This window will not release the focus until it is closed" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:665 msgid "Focus changed" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:679 msgid "focus passed on threads window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:691 msgid "Focus passed on gemini stream window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:692 msgid "Focus passed on message window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:697 msgid "Focus passed on send message window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:702 msgid "Focus passed on follow requests window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:707 msgid "Focus passed on tags window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:712 msgid "Focus passed on conversation window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:717 msgid "Focus passed on attach window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:722 msgid "Focus passed on link window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:727 msgid "Focus passed on gemini-stream window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:732 msgid "Focus passed on chats list window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:737 msgid "Focus passed on TLS certificates window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:742 msgid "Focus passed on gemlog subscriptions window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:747 msgid "Focus passed on gemini toc window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:752 msgid "Focus passed on gempub library window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:757 msgid "Focus passed on file explorer window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:762 msgid "Focus passed on gopher window" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:775 src/ui-goodies.lisp:786 msgid "Search for commands (regexp): " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:797 #, lisp-format msgid "Saving messages in ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:798 #, lisp-format msgid "Saved message in ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:801 src/ui-goodies.lisp:819 msgid "No folder specified" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:803 msgid "Move to folder: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:821 msgid "Change folder: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:832 msgid "No timeline specified" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:834 msgid "This timeline is protected" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:838 msgid "Change timeline: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:854 msgid "Downloading messages" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:858 src/ui-goodies.lisp:1070 msgid "Messages downloaded" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:939 msgid "Expanding thread" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:968 #, lisp-format msgid "───── links ───── ~%" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1016 #, lisp-format msgid "I refuse to overwrite an existing file ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1027 msgid "Save thread to file: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1041 #, lisp-format msgid "" "Error getting the latest unread messages for tag ~a, trying fetching the " "latest" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1048 #, lisp-format msgid "" "Error getting the latest unread messages: ~s, trying fetching the latest" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1068 msgid "Downloading tags messages" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1081 msgid "Favorite this message?" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1090 msgid "Favouring message" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1091 msgid "Favoured message" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1096 msgid "Remove this message from your favourites?" msgstr "¿Quiere quitar este mensaje de sus favoritos?" #: src/ui-goodies.lisp:1105 msgid "Unfavouring message" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1106 msgid "Unfavoured message" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1111 msgid "Boost this message?" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1120 msgid "Boosting message" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1121 msgid "Boosted message" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1126 msgid "Unboost this message?" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1135 msgid "Uboosting message" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1136 msgid "Unboosted message" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1144 #, lisp-format msgid "Ignore ~s?" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1147 #, lisp-format msgid "Ignoring ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1148 #, lisp-format msgid "User ~s ignored" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1158 msgid "No username specified" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1160 msgid "Unignore username: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1195 msgid "Add caption: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1205 #, lisp-format msgid "Attach ~a? [y/N] " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1212 msgid "Message ready to be sent" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1214 msgid "Add attachment: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1224 msgid "New language: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1234 msgid "New subject: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1243 msgid "New visibility: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1253 msgid "Add mentions: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1324 #, lisp-format msgid "Your message is ~a character too long." msgid_plural "Your message is ~a characters too long." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/ui-goodies.lisp:1348 msgid "Add subject: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1406 msgid "Add language of the post: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1460 #, lisp-format msgid "The maximum allowed number of media is ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1463 msgid "Sending message" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1567 #, lisp-format msgid "downloaded: ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1604 #, lisp-format msgid "Error during images montage: ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1607 msgid "ImageMagick binaries not found on this system" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1747 msgid "Address copied to clipboard" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1818 msgid "Delete this certificate? [Y/n] " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1844 msgid "confirm password: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1851 msgid "new password: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1855 msgid "old password: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1869 msgid "Certificate information" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1870 msgid "Certificate fingerprint (Kami ID):" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1894 #, lisp-format msgid "Canceling subscription for ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1926 msgid "Follow: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1929 #, lisp-format msgid "Following ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1934 msgid "Unfollow: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1937 #, lisp-format msgid "Unfollowing ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:1968 msgid "Confirm operation?" msgstr "¿Confirma la operación?" #: src/ui-goodies.lisp:2006 msgid "Updating conversations" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2007 msgid "Conversations updated" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2017 msgid "Open conversation: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2052 msgid "Old name: " msgstr "Nombre anterior: " #: src/ui-goodies.lisp:2066 #, lisp-format msgid "A conversation with name ~a already exists" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2072 msgid "New name: " msgstr "Nombre nuevo: " #: src/ui-goodies.lisp:2088 #, lisp-format msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2104 #, lisp-format msgid "Delete conversation ~s? [y/N] " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2123 #, lisp-format msgid "Comment too long by ~a character" msgid_plural "Comment too long by ~a characters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/ui-goodies.lisp:2130 #, lisp-format msgid "Reporting user: ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2131 msgid "Report trasmitted" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2134 msgid "Comment on reports: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2150 src/ui-goodies.lisp:2183 src/ui-goodies.lisp:2201 #, lisp-format msgid "User ~s does not exists in database" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2153 src/ui-goodies.lisp:2186 src/ui-goodies.lisp:2204 msgid "Username: " msgstr "Nombre de usuario: " #: src/ui-goodies.lisp:2163 #, lisp-format msgid "Added crypto key for user ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2166 msgid "Key: " msgstr "Clave: " #: src/ui-goodies.lisp:2180 #, lisp-format msgid "Generated key for user ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2181 #, lisp-format msgid "user ~s key ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2197 #, lisp-format msgid "Added key for user ~s: ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2214 msgid "About this software" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2226 msgid " Welcome " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2240 msgid "Clearing pagination data" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2259 msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2276 #, lisp-format msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2278 msgid "Voting…" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2279 msgid "Choice sent" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2288 msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2289 msgid "This in not a poll" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2358 msgid "Add message (enter to quit): " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2383 src/ui-goodies.lisp:2396 msgid "Type the new label of the chat: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2404 #, lisp-format msgid "Chat ~a with ~a created" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2408 msgid "Type the user to chat with: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2428 msgid "Open url: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2445 msgid "Invalid gopher address" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2464 msgid "Invalid or unknown address" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2572 #, lisp-format msgid "Subscribing to ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2583 #, lisp-format msgid "Command ~s completed" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2591 msgid "Send to command: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2600 msgid "Send message to command: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2650 #, lisp-format msgid "Index ~a out of range" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2652 msgid "Tour saved" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2673 msgid "link indices: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2680 msgid "Tour completed" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2689 msgid "Current links tour" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2703 #, lisp-format msgid "~s saved in tour" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2778 #, lisp-format msgid "" "Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this " "warning? [y/N] " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2789 msgid "Empty path" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2792 #, lisp-format msgid "No such file ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2795 #, lisp-format msgid "File ~s is empty" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2802 msgid "Insert certificate key file: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2806 msgid "Insert the gemini address where where credential are valid: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2829 #, lisp-format msgid "Certificate imported for ~s" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2834 msgid "Insert certificate file: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2840 msgid "The window is not displaying a gopher document" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2842 src/ui-goodies.lisp:2870 msgid "This page can not be added to bookmarks" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2845 msgid "No description" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2848 src/ui-goodies.lisp:2878 msgid "Empty description" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2852 src/ui-goodies.lisp:2882 msgid "Insert bookmark section: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2860 src/ui-goodies.lisp:2890 #, lisp-format msgid "Added ~s in bookmark" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2862 src/ui-goodies.lisp:2892 msgid "Insert bookmark description: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2898 #, lisp-format msgid "My bookmark~2%" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2903 msgid "Uncategorized" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2926 #, lisp-format msgid "Latest visited addresses~2%" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2940 msgid "No entry selected" msgstr "No se seleccionó ninguna entrada" #: src/ui-goodies.lisp:2945 msgid "Delete bookmark: " msgstr "Eliminar marcador: " #: src/ui-goodies.lisp:2960 msgid "Search criteria: " msgstr "Criterios de búsqueda: " #: src/ui-goodies.lisp:2987 msgid "Message window scrolling locked" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:2995 msgid "Message window scrolling unlocked" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3009 msgid "eval: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3032 msgid "load file: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3073 #, lisp-format msgid "~s is not a valid kami address" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3127 #, lisp-format msgid "deleting ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3133 #, lisp-format msgid "Delete ~a? [y/N] " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3147 #, lisp-format msgid "Rename ~a to: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3165 #, lisp-format msgid "Starting download of ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3166 #, lisp-format msgid "Download completed in ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3173 #, lisp-format msgid "Download ~a to: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3190 msgid "Download: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3210 src/ui-goodies.lisp:3260 src/ui-goodies.lisp:3505 #, lisp-format msgid "downloading ~a → ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3219 src/ui-goodies.lisp:3514 msgid "Downloading completed" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3224 msgid "Save downloaded files in directory: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3269 src/ui-goodies.lisp:3477 msgid "Uploading completed" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3287 msgid "Create: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3309 msgid "Search for: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3337 #, lisp-format msgid "Invalid regular expression ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3342 #, lisp-format msgid "Marked ~a item" msgid_plural "Marked ~a items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/ui-goodies.lisp:3347 msgid "Mark items matching: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3355 #, lisp-format msgid "deleting ~a (~a of ~a)" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3362 #, lisp-format msgid "Preparing to delete ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3372 msgid "Completed" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3375 #, lisp-format msgid "Delete ~a? " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3392 msgid "Delete marked items? " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3426 #, lisp-format msgid "Details of: ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3427 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/ui-goodies.lisp:3429 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: src/ui-goodies.lisp:3431 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" #: src/ui-goodies.lisp:3442 #, lisp-format msgid "File ~s was modified on server" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3469 #, lisp-format msgid "Uploading ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3492 msgid "Preparing for download…" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3517 msgid "Download in: " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3536 #, lisp-format msgid "Deleting cache directory ~a" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3543 msgid "Delete cache? [y/N] " msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3547 src/ui-goodies.lisp:3552 msgid "Getting all notification, please wait…" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3557 msgid "Getting all announcements, please wait…" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3579 msgid "Parent message" msgstr "" #: src/ui-goodies.lisp:3593 msgid "Cache for TLS passord cleared" msgstr "" #~ msgid "This message will *not* be crypted" #~ msgstr "Este mensaje *no* se cifrará"