mirror of
https://codeberg.org/cage/tinmop/
synced 2025-01-22 03:25:41 +01:00
- updated italian translation.
This commit is contained in:
parent
44b6c62e44
commit
c8fc25dddd
246
po/it.po
246
po/it.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tinmop 0.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-09 11:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 11:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 13:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: cage <cage@invalid.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Opzioni diponibili"
|
||||
msgid "Error: command ~a not found"
|
||||
msgstr "Errore: comando ~a non trovato"
|
||||
|
||||
#: src/conditions.lisp:70 src/conditions.lisp:74 src/db.lisp:2714
|
||||
#: src/conditions.lisp:70 src/conditions.lisp:74 src/db.lisp:2718
|
||||
#: src/message-rendering-utils.lisp:156 src/message-rendering-utils.lisp:190
|
||||
#: src/message-rendering-utils.lisp:195
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
@ -274,45 +274,45 @@ msgstr "Il certificato dell'host ~a è cambiato dall'ultima visita."
|
||||
msgid "No address found"
|
||||
msgstr "nessun indirizzo trovato"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:417
|
||||
#: src/keybindings.lisp:420
|
||||
msgid "Enter"
|
||||
msgstr "Invio"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:419
|
||||
#: src/keybindings.lisp:422
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Canc"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:421
|
||||
#: src/keybindings.lisp:424
|
||||
msgid "Page-up"
|
||||
msgstr "Pagina-su"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:423
|
||||
#: src/keybindings.lisp:426
|
||||
msgid "Page-down"
|
||||
msgstr "Pagina-giù"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:479
|
||||
#: src/keybindings.lisp:482
|
||||
msgid "No documentation available, you can help! :-)"
|
||||
msgstr "Nessuna documentazione disponbile, aiutaci! :-)"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:517
|
||||
#: src/keybindings.lisp:520
|
||||
msgid "Focused window keys"
|
||||
msgstr "Tasti finestra attiva"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:518
|
||||
#: src/keybindings.lisp:521
|
||||
msgid "Global keys"
|
||||
msgstr "Mappa tasti globale"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:537
|
||||
#: src/keybindings.lisp:540
|
||||
msgid "Quick help"
|
||||
msgstr "Aiuto rapido"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:539 src/line-oriented-window.lisp:258
|
||||
#: src/keybindings.lisp:542 src/line-oriented-window.lisp:261
|
||||
#: src/open-message-link-window.lisp:106 src/open-message-link-window.lisp:193
|
||||
#: src/program-events.lisp:441
|
||||
msgid "Invalid regular expression"
|
||||
msgstr "Espressione regolare non valida"
|
||||
|
||||
#: src/line-oriented-window.lisp:327 src/ui-goodies.lisp:103
|
||||
#: src/line-oriented-window.lisp:330 src/ui-goodies.lisp:103
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:120
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informazione"
|
||||
@ -478,7 +478,16 @@ msgstr[1] "Hai ~a notifiche"
|
||||
msgid "Unable to subscribe to ~s"
|
||||
msgstr "Non posso abbonarmi a ~s: "
|
||||
|
||||
#: src/program-events.lisp:1252
|
||||
#: src/program-events.lisp:1194
|
||||
msgid "No subtitle"
|
||||
msgstr "Nessun sottotitolo"
|
||||
|
||||
#: src/program-events.lisp:1205
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%"
|
||||
msgstr "~a ~:[(aperto)~;(non aperto)~]~%\""
|
||||
|
||||
#: src/program-events.lisp:1330
|
||||
msgid "no label"
|
||||
msgstr "nessuna etichetta"
|
||||
|
||||
@ -508,7 +517,7 @@ msgstr "Menzioni: "
|
||||
msgid "Subject: "
|
||||
msgstr "Oggetto del messaggio: "
|
||||
|
||||
#: src/software-configuration.lisp:531
|
||||
#: src/software-configuration.lisp:532
|
||||
msgid "This message was crypted."
|
||||
msgstr "Questo messaggion era cifrato."
|
||||
|
||||
@ -619,7 +628,7 @@ msgid "Jump to message: "
|
||||
msgstr "Vai al messaggio: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:229 src/ui-goodies.lisp:253 src/ui-goodies.lisp:359
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1101
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1128
|
||||
msgid "Search key: "
|
||||
msgstr "Criterio di ricerca: "
|
||||
|
||||
@ -639,420 +648,433 @@ msgstr "Il focus e' cambiato"
|
||||
msgid "focus passed on threads window"
|
||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle discussioni."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:406
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:408
|
||||
msgid "Focus passed on message window"
|
||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra del messaggio."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:421
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:424
|
||||
msgid "Focus passed on send message window"
|
||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra di spedizione dei messaggi."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:436
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:440
|
||||
msgid "Focus passed on follow requests window"
|
||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle richieste di seguirti."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:451
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:456
|
||||
msgid "Focus passed on tags window"
|
||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle sottoscrizioni."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:465
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:471
|
||||
msgid "Focus passed on conversation window"
|
||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle conversazioni."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:480
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:487
|
||||
msgid "Focus passed on attach window"
|
||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra degli allegati."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:495
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:503
|
||||
msgid "Focus passed on link window"
|
||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei link."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:510
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:519
|
||||
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
|
||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei flussi di dati gemini."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:525
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:535
|
||||
msgid "Focus passed on chats list window"
|
||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle chat."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:540
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:551
|
||||
msgid "Focus passed on TLS certificates window."
|
||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei certificati TLS."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:562
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:566
|
||||
msgid "Focus passed on gemlog subscriptions window."
|
||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra degli abbonamenti ai gemlog."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:589
|
||||
msgid "Search for commands (regexp): "
|
||||
msgstr "Cerca tra i comandi (espressione regolare):"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:573
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:600
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Saving messages in ~s"
|
||||
msgstr "Salvo i messaggi in ~s"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:574
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:601
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Saved message in ~s"
|
||||
msgstr "Salvati i messaggi in ~s"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:577 src/ui-goodies.lisp:595
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:604 src/ui-goodies.lisp:622
|
||||
msgid "No folder specified."
|
||||
msgstr "Nessuna cartella indicata."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:579
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:606
|
||||
msgid "Move to folder: "
|
||||
msgstr "Sposta nella cartella: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:593
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:620
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Folder ~s does not exists."
|
||||
msgstr "La cartella ~s non esiste."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:597
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:624
|
||||
msgid "Change folder: "
|
||||
msgstr "Spostati nella cartella: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:608
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:635
|
||||
msgid "No timeline specified."
|
||||
msgstr "Nessuna timeline indicata."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:610
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:637
|
||||
msgid "This timeline is protected."
|
||||
msgstr "Questa timeline è protetta."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:614
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:641
|
||||
msgid "Change timeline: "
|
||||
msgstr "Spostati nella timeline: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:630
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:657
|
||||
msgid "Downloading messages."
|
||||
msgstr "Scarico i messaggi."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:634 src/ui-goodies.lisp:727
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:661 src/ui-goodies.lisp:754
|
||||
msgid "Messages downloaded."
|
||||
msgstr "Messaggi scaricati"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:706
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:733
|
||||
msgid "Expanding thread"
|
||||
msgstr "Espandi l'albero dei messaggi"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:726
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:753
|
||||
msgid "Downloading tags messages."
|
||||
msgstr "Scarico i messaggi dell'etichetta."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:739
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:766
|
||||
msgid "Favorite this message?"
|
||||
msgstr "Conservare tra i favoriti questo messaggio?"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:748
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:775
|
||||
msgid "Favouring message."
|
||||
msgstr "Conservo il messaggio tra i favoriti."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:749
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:776
|
||||
msgid "Favoured message."
|
||||
msgstr "Messaggio conservato tra i favoriti."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:754
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:781
|
||||
msgid "Remove this message from your favourites?"
|
||||
msgstr "Rimuovere dai preferiti questo messaggio?"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:763
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:790
|
||||
msgid "Unfavouring message."
|
||||
msgstr "Rimuovo messaggio dai favoriti."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:764
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:791
|
||||
msgid "Unfavoured message."
|
||||
msgstr "Rimuosso messaggio dai favoriti."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:769
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:796
|
||||
msgid "Boost this message?"
|
||||
msgstr "Rilancia questo messaggio?"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:778
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:805
|
||||
msgid "Boosting message."
|
||||
msgstr "Rilancio il messaggio."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:779
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:806
|
||||
msgid "Boosted message."
|
||||
msgstr "Messaggio rilanciato."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:784
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:811
|
||||
msgid "Unboost this message?"
|
||||
msgstr "Ritira il rilancio del messaggio?"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:793
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:820
|
||||
msgid "Uboosting message."
|
||||
msgstr "Ritiro il rilancio del messaggio."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:794
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:821
|
||||
msgid "Unboosted message."
|
||||
msgstr "Ritirato il rilancio del messaggio."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:802
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:829
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Ignore ~s?"
|
||||
msgstr "Ignorare ~s?"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:805
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:832
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Ignoring ~s"
|
||||
msgstr "Ignoro ~s"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:806
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:833
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "User ~s ignored"
|
||||
msgstr "Utente ~s ignorato"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:816
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:843
|
||||
msgid "No username specified."
|
||||
msgstr "Nessun nome utente indicato."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:818
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:845
|
||||
msgid "Unignore username: "
|
||||
msgstr "Riprendere a leggere i messaggi di:"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:847
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:874
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "File ~s does not exists."
|
||||
msgstr "Il file ~s non esiste."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:849
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:876
|
||||
msgid "Message ready to be sent"
|
||||
msgstr "Messaggio pronto per essere spedito"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:851
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:878
|
||||
msgid "Add attachment: "
|
||||
msgstr "Aggiungi allegato: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:861
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:888
|
||||
msgid "New subject: "
|
||||
msgstr "Nuovo oggetto del messaggio: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:870
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:897
|
||||
msgid "New visibility: "
|
||||
msgstr "Nuovo livello di visibilità: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:880
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:907
|
||||
msgid "Add mentions: "
|
||||
msgstr "Aggiungi menzione: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:933
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:960
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Your message is ~a character too long."
|
||||
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
||||
msgstr[0] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a carattere."
|
||||
msgstr[1] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a caratteri."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:957
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:984
|
||||
msgid "Add subject: "
|
||||
msgstr "Oggetto del messaggio: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1056
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1083
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
||||
msgstr "Il numero massimo di file da allegare è ~a."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1059
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1086
|
||||
msgid "Sending message"
|
||||
msgstr "Spedisco il messaggio"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1208
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1235
|
||||
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
|
||||
msgstr "Cancella questo certificato? [s/N] "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1227
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1256
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Canceling subscription for ~s"
|
||||
msgstr "Annullamento dell'abbonamento per ~s"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1271
|
||||
msgid "updating gemlog's subscriptions"
|
||||
msgstr "Aggiornamento degli abbonamenti ai gemlog."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1290
|
||||
msgid "Follow: "
|
||||
msgstr "Segui: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1230
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1293
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Following ~a"
|
||||
msgstr "Segui ~a"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1231
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1294
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Followed ~a"
|
||||
msgstr "Adesso segui ~a "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1235
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1298
|
||||
msgid "Unfollow: "
|
||||
msgstr "Abbandona: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1238
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1301
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Unfollowing ~a"
|
||||
msgstr "Abbandona ~a"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1239
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1302
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Unfollowed ~a"
|
||||
msgstr "Hai abbandonato ~a"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1268
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1331
|
||||
msgid "Confirm operation?"
|
||||
msgstr "Confermi l'operazione?"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1306
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1369
|
||||
msgid "Updating conversations."
|
||||
msgstr "Aggiorno le conversazioni"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1307
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1370
|
||||
msgid "Conversations updated."
|
||||
msgstr "Conversazioni aggiornate"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1317
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1380
|
||||
msgid "Open conversation: "
|
||||
msgstr "Apri una conversazione: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1352
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1415
|
||||
msgid "Old name: "
|
||||
msgstr "Nome precedente: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1366
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1429
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
||||
msgstr "Una conversazione con nome ~a esiste già."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1372
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1435
|
||||
msgid "New name: "
|
||||
msgstr "Nuovo nome: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1388
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1451
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
||||
msgstr "Ignorare la conversazione ~s? [s/N] "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1404
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1467
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
||||
msgstr "Eliminare la conversazione ~s? [s/N] "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1423
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1486
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Comment too long by ~a character"
|
||||
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
||||
msgstr[0] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
||||
msgstr[1] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1430
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1493
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Reporting user: ~s"
|
||||
msgstr "Segnalo l'utente ~s"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1431
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1494
|
||||
msgid "Report trasmitted."
|
||||
msgstr "Segnalazione trasmessa."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1434
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1497
|
||||
msgid "Comment on reports: "
|
||||
msgstr "Commento sulla segnalazione: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1450 src/ui-goodies.lisp:1483 src/ui-goodies.lisp:1501
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1513 src/ui-goodies.lisp:1546 src/ui-goodies.lisp:1564
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "User ~s does not exists in database"
|
||||
msgstr "L'utente ~s non esiste nel database"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1453 src/ui-goodies.lisp:1486 src/ui-goodies.lisp:1504
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1516 src/ui-goodies.lisp:1549 src/ui-goodies.lisp:1567
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Nome utente: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1463
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1526
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
||||
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1466
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1529
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "Chiave: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1480
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1543
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Generated key for user ~s"
|
||||
msgstr "Generata chiave crittografica per l'utente ~s"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1481
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1544
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "user ~s key ~s"
|
||||
msgstr "utente ~s chiave ~s"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1497
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1560
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
||||
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s: ~a"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1514
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1577
|
||||
msgid "About this software"
|
||||
msgstr "Sul programma"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1526
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1589
|
||||
msgid "Clearing pagination data"
|
||||
msgstr "Elimina i dati della paginazione"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1545
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1608
|
||||
msgid "Invalid choices, usa a space separated list of positive integers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il formato ammesso è costituito da una lista di interi positivi separati da "
|
||||
"spazi."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1562
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1625
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
||||
msgstr "Intervallo dei valori delle scelte non valido (massimo ~a)."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1564
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1627
|
||||
msgid "Voting... "
|
||||
msgstr "Votazione in corso..."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1565
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1628
|
||||
msgid "Choice sent."
|
||||
msgstr "Voto inserito."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1574
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1637
|
||||
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
||||
msgstr "Inserisci gli indici associati alle opzioni separati da spazi: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1575
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1638
|
||||
msgid "This in not a poll"
|
||||
msgstr "Questo messaggio non è un sondaggio."
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1643
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1706
|
||||
msgid "Add message (enter to quit): "
|
||||
msgstr "Aggiungi un messaggio (invio per abbandonare): "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1668 src/ui-goodies.lisp:1681
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1731 src/ui-goodies.lisp:1744
|
||||
msgid "Type the new label of the chat: "
|
||||
msgstr "Digita la nuova etichetta della chat: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1689
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1752
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Chat ~a with ~a created"
|
||||
msgstr "Chat ~a con ~a creata"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1693
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1756
|
||||
msgid "Type the user to chat with: "
|
||||
msgstr "Digita l'utente con cui vuoi iniziare una chat: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1720
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1783
|
||||
msgid "This is not a valid gemini address"
|
||||
msgstr "Questo non è un indirizzo gemini valido"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1721
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1784
|
||||
msgid "Open Gemini url: "
|
||||
msgstr "Apri un indirizzo gemini: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1795
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1870
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Subscribing to ~s"
|
||||
msgstr "Abbonati a ~s: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1808 src/ui-goodies.lisp:1821
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1883 src/ui-goodies.lisp:1896
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Command ~s completed"
|
||||
msgstr "Comando ~s completato"
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1810
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1885
|
||||
msgid "Send to command: "
|
||||
msgstr "Manda al comando: "
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1823
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1898
|
||||
msgid "Send message to command: "
|
||||
msgstr "Manda il messaggio al comando: "
|
||||
|
||||
|
244
po/tinmop.pot
244
po/tinmop.pot
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tinmop 0.4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-09 11:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error: command ~a not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/conditions.lisp:70 src/conditions.lisp:74 src/db.lisp:2714
|
||||
#: src/conditions.lisp:70 src/conditions.lisp:74 src/db.lisp:2718
|
||||
#: src/message-rendering-utils.lisp:156 src/message-rendering-utils.lisp:190
|
||||
#: src/message-rendering-utils.lisp:195
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
@ -265,45 +265,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No address found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:417
|
||||
#: src/keybindings.lisp:420
|
||||
msgid "Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:419
|
||||
#: src/keybindings.lisp:422
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:421
|
||||
#: src/keybindings.lisp:424
|
||||
msgid "Page-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:423
|
||||
#: src/keybindings.lisp:426
|
||||
msgid "Page-down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:479
|
||||
#: src/keybindings.lisp:482
|
||||
msgid "No documentation available, you can help! :-)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:517
|
||||
#: src/keybindings.lisp:520
|
||||
msgid "Focused window keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:518
|
||||
#: src/keybindings.lisp:521
|
||||
msgid "Global keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:537
|
||||
#: src/keybindings.lisp:540
|
||||
msgid "Quick help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:539 src/line-oriented-window.lisp:258
|
||||
#: src/keybindings.lisp:542 src/line-oriented-window.lisp:261
|
||||
#: src/open-message-link-window.lisp:106 src/open-message-link-window.lisp:193
|
||||
#: src/program-events.lisp:441
|
||||
msgid "Invalid regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/line-oriented-window.lisp:327 src/ui-goodies.lisp:103
|
||||
#: src/line-oriented-window.lisp:330 src/ui-goodies.lisp:103
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:120
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -465,7 +465,16 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgid "Unable to subscribe to ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/program-events.lisp:1252
|
||||
#: src/program-events.lisp:1194
|
||||
msgid "No subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/program-events.lisp:1205
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/program-events.lisp:1330
|
||||
msgid "no label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -495,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subject: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/software-configuration.lisp:531
|
||||
#: src/software-configuration.lisp:532
|
||||
msgid "This message was crypted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -604,7 +613,7 @@ msgid "Jump to message: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:229 src/ui-goodies.lisp:253 src/ui-goodies.lisp:359
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1101
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1128
|
||||
msgid "Search key: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -624,418 +633,431 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "focus passed on threads window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:406
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:408
|
||||
msgid "Focus passed on message window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:421
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:424
|
||||
msgid "Focus passed on send message window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:436
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:440
|
||||
msgid "Focus passed on follow requests window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:451
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:456
|
||||
msgid "Focus passed on tags window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:465
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:471
|
||||
msgid "Focus passed on conversation window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:480
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:487
|
||||
msgid "Focus passed on attach window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:495
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:503
|
||||
msgid "Focus passed on link window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:510
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:519
|
||||
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:525
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:535
|
||||
msgid "Focus passed on chats list window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:540
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:551
|
||||
msgid "Focus passed on TLS certificates window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:562
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:566
|
||||
msgid "Focus passed on gemlog subscriptions window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:589
|
||||
msgid "Search for commands (regexp): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:573
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:600
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Saving messages in ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:574
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:601
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Saved message in ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:577 src/ui-goodies.lisp:595
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:604 src/ui-goodies.lisp:622
|
||||
msgid "No folder specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:579
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:606
|
||||
msgid "Move to folder: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:593
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:620
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Folder ~s does not exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:597
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:624
|
||||
msgid "Change folder: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:608
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:635
|
||||
msgid "No timeline specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:610
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:637
|
||||
msgid "This timeline is protected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:614
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:641
|
||||
msgid "Change timeline: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:630
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:657
|
||||
msgid "Downloading messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:634 src/ui-goodies.lisp:727
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:661 src/ui-goodies.lisp:754
|
||||
msgid "Messages downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:706
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:733
|
||||
msgid "Expanding thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:726
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:753
|
||||
msgid "Downloading tags messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:739
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:766
|
||||
msgid "Favorite this message?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:748
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:775
|
||||
msgid "Favouring message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:749
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:776
|
||||
msgid "Favoured message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:754
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:781
|
||||
msgid "Remove this message from your favourites?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:763
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:790
|
||||
msgid "Unfavouring message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:764
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:791
|
||||
msgid "Unfavoured message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:769
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:796
|
||||
msgid "Boost this message?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:778
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:805
|
||||
msgid "Boosting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:779
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:806
|
||||
msgid "Boosted message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:784
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:811
|
||||
msgid "Unboost this message?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:793
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:820
|
||||
msgid "Uboosting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:794
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:821
|
||||
msgid "Unboosted message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:802
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:829
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Ignore ~s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:805
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:832
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Ignoring ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:806
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:833
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "User ~s ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:816
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:843
|
||||
msgid "No username specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:818
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:845
|
||||
msgid "Unignore username: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:847
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:874
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "File ~s does not exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:849
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:876
|
||||
msgid "Message ready to be sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:851
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:878
|
||||
msgid "Add attachment: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:861
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:888
|
||||
msgid "New subject: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:870
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:897
|
||||
msgid "New visibility: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:880
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:907
|
||||
msgid "Add mentions: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:933
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:960
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Your message is ~a character too long."
|
||||
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:957
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:984
|
||||
msgid "Add subject: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1056
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1083
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1059
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1086
|
||||
msgid "Sending message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1208
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1235
|
||||
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1227
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1256
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Canceling subscription for ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1271
|
||||
msgid "updating gemlog's subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1290
|
||||
msgid "Follow: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1230
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1293
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Following ~a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1231
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1294
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Followed ~a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1235
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1298
|
||||
msgid "Unfollow: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1238
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1301
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Unfollowing ~a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1239
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1302
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Unfollowed ~a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1268
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1331
|
||||
msgid "Confirm operation?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1306
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1369
|
||||
msgid "Updating conversations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1307
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1370
|
||||
msgid "Conversations updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1317
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1380
|
||||
msgid "Open conversation: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1352
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1415
|
||||
msgid "Old name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1366
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1429
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1372
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1435
|
||||
msgid "New name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1388
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1451
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1404
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1467
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1423
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1486
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Comment too long by ~a character"
|
||||
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1430
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1493
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Reporting user: ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1431
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1494
|
||||
msgid "Report trasmitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1434
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1497
|
||||
msgid "Comment on reports: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1450 src/ui-goodies.lisp:1483 src/ui-goodies.lisp:1501
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1513 src/ui-goodies.lisp:1546 src/ui-goodies.lisp:1564
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "User ~s does not exists in database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1453 src/ui-goodies.lisp:1486 src/ui-goodies.lisp:1504
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1516 src/ui-goodies.lisp:1549 src/ui-goodies.lisp:1567
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1463
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1526
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1466
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1529
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1480
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1543
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Generated key for user ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1481
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1544
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "user ~s key ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1497
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1560
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1514
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1577
|
||||
msgid "About this software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1526
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1589
|
||||
msgid "Clearing pagination data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1545
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1608
|
||||
msgid "Invalid choices, usa a space separated list of positive integers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1562
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1625
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1564
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1627
|
||||
msgid "Voting... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1565
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1628
|
||||
msgid "Choice sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1574
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1637
|
||||
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1575
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1638
|
||||
msgid "This in not a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1643
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1706
|
||||
msgid "Add message (enter to quit): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1668 src/ui-goodies.lisp:1681
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1731 src/ui-goodies.lisp:1744
|
||||
msgid "Type the new label of the chat: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1689
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1752
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Chat ~a with ~a created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1693
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1756
|
||||
msgid "Type the user to chat with: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1720
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1783
|
||||
msgid "This is not a valid gemini address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1721
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1784
|
||||
msgid "Open Gemini url: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1795
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1870
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Subscribing to ~s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1808 src/ui-goodies.lisp:1821
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1883 src/ui-goodies.lisp:1896
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Command ~s completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1810
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1885
|
||||
msgid "Send to command: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1823
|
||||
#: src/ui-goodies.lisp:1898
|
||||
msgid "Send message to command: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user