mirror of
https://codeberg.org/cage/tinmop/
synced 2025-03-12 11:20:05 +01:00
- updated italian translation.
This commit is contained in:
parent
abec6a9322
commit
8f27170435
257
po/it.po
257
po/it.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tinmop 0.0.1\n"
|
"Project-Id-Version: tinmop 0.0.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 14:52+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 12:24+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 14:53+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 12:26+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: cage <cage@invalid.org>\n"
|
"Last-Translator: cage <cage@invalid.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian\n"
|
"Language-Team: Italian\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/share-gemini-link.lisp:33
|
#: modules/share-gemini-link.lisp:30
|
||||||
msgid "The window is not displaying a gemini document"
|
msgid "The window is not displaying a gemini document"
|
||||||
msgstr "La finestra non sta mostrando un documento gemini"
|
msgstr "La finestra non sta mostrando un documento gemini"
|
||||||
|
|
||||||
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Opzioni diponibili"
|
|||||||
msgid "Error: command ~a not found"
|
msgid "Error: command ~a not found"
|
||||||
msgstr "Errore: comando ~a non trovato"
|
msgstr "Errore: comando ~a non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/conditions.lisp:70 src/conditions.lisp:74 src/db.lisp:2670
|
#: src/conditions.lisp:70 src/conditions.lisp:74 src/db.lisp:2671
|
||||||
#: src/message-rendering-utils.lisp:156 src/message-rendering-utils.lisp:190
|
#: src/message-rendering-utils.lisp:156 src/message-rendering-utils.lisp:190
|
||||||
#: src/message-rendering-utils.lisp:195
|
#: src/message-rendering-utils.lisp:195
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
@ -196,30 +196,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
"cancelli un elemento la corrispondente richiesta sarà scartata altrimenti "
|
"cancelli un elemento la corrispondente richiesta sarà scartata altrimenti "
|
||||||
"verrà accettata."
|
"verrà accettata."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:344
|
#: src/gemini-viewer.lisp:360
|
||||||
msgid "Gemini document downloading aborted"
|
msgid "Gemini document downloading aborted"
|
||||||
msgstr "Scaricamento del documento in formato gemini interrotto"
|
msgstr "Scaricamento del documento in formato gemini interrotto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:350
|
#: src/gemini-viewer.lisp:366
|
||||||
msgid "Gemini document downloading completed"
|
msgid "Gemini document downloading completed"
|
||||||
msgstr "Scaricamento del documento in formato gemini completato"
|
msgstr "Scaricamento del documento in formato gemini completato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:423
|
#: src/gemini-viewer.lisp:439
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Could not understand the address ~s"
|
msgid "Could not understand the address ~s"
|
||||||
msgstr "Non riesco ad interpretare l'indirizzo: ~s"
|
msgstr "Non riesco ad interpretare l'indirizzo: ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:483
|
#: src/gemini-viewer.lisp:499
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Server ~s asks: ~s "
|
msgid "Server ~s asks: ~s "
|
||||||
msgstr "Il server ~s chiede: ~s "
|
msgstr "Il server ~s chiede: ~s "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:511
|
#: src/gemini-viewer.lisp:527
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
|
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
|
||||||
msgstr "Seguire la redirezione a ~s? [s/N] "
|
msgstr "Seguire la redirezione a ~s? [s/N] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:599
|
#: src/gemini-viewer.lisp:615
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
|
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
|
||||||
@ -228,27 +228,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La firma dell'host ~s è cambiata! Questo è un potenziale problema di "
|
"La firma dell'host ~s è cambiata! Questo è un potenziale problema di "
|
||||||
"sicurezza! Proseguire? [s/N]"
|
"sicurezza! Proseguire? [s/N]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:603 src/tui-utils.lisp:397
|
#: src/gemini-viewer.lisp:619 src/tui-utils.lisp:397
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Error: ~a"
|
msgid "Error: ~a"
|
||||||
msgstr "Errore: ~a"
|
msgstr "Errore: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:611
|
#: src/gemini-viewer.lisp:627
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Error getting ~s: ~a"
|
msgid "Error getting ~s: ~a"
|
||||||
msgstr "Errore connettendomi a ~s: ~a"
|
msgstr "Errore connettendomi a ~s: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:622
|
#: src/gemini-viewer.lisp:638
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Going back to: ~a"
|
msgid "Going back to: ~a"
|
||||||
msgstr "Ritorno a: ~a"
|
msgstr "Ritorno a: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:634
|
#: src/gemini-viewer.lisp:650
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Viewing source of: ~a"
|
msgid "Viewing source of: ~a"
|
||||||
msgstr "Visualizzo il sorgente di: ~a"
|
msgstr "Visualizzo il sorgente di: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:712
|
#: src/gemini-viewer.lisp:705
|
||||||
msgid "Current gemini streams"
|
msgid "Current gemini streams"
|
||||||
msgstr "Flussi di dati gemini attuali"
|
msgstr "Flussi di dati gemini attuali"
|
||||||
|
|
||||||
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Aiuto rapido"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:539 src/line-oriented-window.lisp:258
|
#: src/keybindings.lisp:539 src/line-oriented-window.lisp:258
|
||||||
#: src/open-message-link-window.lisp:103 src/open-message-link-window.lisp:183
|
#: src/open-message-link-window.lisp:103 src/open-message-link-window.lisp:183
|
||||||
#: src/program-events.lisp:407
|
#: src/program-events.lisp:419
|
||||||
msgid "Invalid regular expression"
|
msgid "Invalid regular expression"
|
||||||
msgstr "Espressione regolare non valida"
|
msgstr "Espressione regolare non valida"
|
||||||
|
|
||||||
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "È ammessa una sola scelta"
|
|||||||
msgid "The poll has expired"
|
msgid "The poll has expired"
|
||||||
msgstr "Il sondaggio è scaduto"
|
msgstr "Il sondaggio è scaduto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/message-window.lisp:269
|
#: src/message-window.lisp:272
|
||||||
msgid "Messages"
|
msgid "Messages"
|
||||||
msgstr "Messaggi"
|
msgstr "Messaggi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Messaggi"
|
|||||||
msgid "modeline"
|
msgid "modeline"
|
||||||
msgstr "modeline"
|
msgstr "modeline"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules.lisp:37
|
#: src/modules.lisp:38
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unrecoverable error: file ~a not found in any of the directory ~a ~a ~a ~a"
|
"Unrecoverable error: file ~a not found in any of the directory ~a ~a ~a ~a"
|
||||||
@ -436,32 +436,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nessun editor trovato, per favore configura la direttiva 'editor' nel tuo "
|
"Nessun editor trovato, per favore configura la direttiva 'editor' nel tuo "
|
||||||
"file di configurazione."
|
"file di configurazione."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:511
|
#: src/program-events.lisp:523
|
||||||
msgid "No message selected!"
|
msgid "No message selected!"
|
||||||
msgstr "Nessun messaggio selezionato!"
|
msgstr "Nessun messaggio selezionato!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:682
|
#: src/program-events.lisp:694
|
||||||
msgid "Message sent."
|
msgid "Message sent."
|
||||||
msgstr "Messaggio spedito"
|
msgstr "Messaggio spedito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:699
|
#: src/program-events.lisp:711
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unable to find user ~a"
|
msgid "Unable to find user ~a"
|
||||||
msgstr "Non trovo l'utente ~a"
|
msgstr "Non trovo l'utente ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:749
|
#: src/program-events.lisp:761
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Downloaded new messages for tag ~a"
|
msgid "Downloaded new messages for tag ~a"
|
||||||
msgstr "Scaricati nuovi messaggi per l'etichetta ~a."
|
msgstr "Scaricati nuovi messaggi per l'etichetta ~a."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:861
|
#: src/program-events.lisp:873
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Got ~a notification"
|
msgid "Got ~a notification"
|
||||||
msgid_plural "Got ~a notifications"
|
msgid_plural "Got ~a notifications"
|
||||||
msgstr[0] "Hai ~a notifica"
|
msgstr[0] "Hai ~a notifica"
|
||||||
msgstr[1] "Hai ~a notifiche"
|
msgstr[1] "Hai ~a notifiche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1209
|
#: src/program-events.lisp:1217
|
||||||
msgid "no label"
|
msgid "no label"
|
||||||
msgstr "nessuna etichetta"
|
msgstr "nessuna etichetta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -605,426 +605,439 @@ msgstr "Richiesta fallita codice di errore: ~d, messaggio: ~a\""
|
|||||||
msgid "Jump to message: "
|
msgid "Jump to message: "
|
||||||
msgstr "Vai al messaggio: "
|
msgstr "Vai al messaggio: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:229 src/ui-goodies.lisp:253 src/ui-goodies.lisp:355
|
#: src/ui-goodies.lisp:229 src/ui-goodies.lisp:253 src/ui-goodies.lisp:359
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1097
|
#: src/ui-goodies.lisp:1101
|
||||||
msgid "Search key: "
|
msgid "Search key: "
|
||||||
msgstr "Criterio di ricerca: "
|
msgstr "Criterio di ricerca: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:312
|
#: src/ui-goodies.lisp:316
|
||||||
msgid "Subscribe to: "
|
msgid "Subscribe to: "
|
||||||
msgstr "Abbonati a: "
|
msgstr "Abbonati a: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:328
|
#: src/ui-goodies.lisp:332
|
||||||
msgid "Unsubscribe to: "
|
msgid "Unsubscribe to: "
|
||||||
msgstr "Rimuovi la sottoscrizione a: "
|
msgstr "Rimuovi la sottoscrizione a: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:369
|
#: src/ui-goodies.lisp:373
|
||||||
msgid "Focus changed"
|
msgid "Focus changed"
|
||||||
msgstr "Il focus e' cambiato"
|
msgstr "Il focus e' cambiato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:385
|
#: src/ui-goodies.lisp:389
|
||||||
msgid "focus passed on threads window"
|
msgid "focus passed on threads window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle discussioni."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle discussioni."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:402
|
#: src/ui-goodies.lisp:406
|
||||||
msgid "Focus passed on message window"
|
msgid "Focus passed on message window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra del messaggio."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra del messaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:417
|
#: src/ui-goodies.lisp:421
|
||||||
msgid "Focus passed on send message window"
|
msgid "Focus passed on send message window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra di spedizione dei messaggi."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra di spedizione dei messaggi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:432
|
#: src/ui-goodies.lisp:436
|
||||||
msgid "Focus passed on follow requests window"
|
msgid "Focus passed on follow requests window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle richieste di seguirti."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle richieste di seguirti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:447
|
#: src/ui-goodies.lisp:451
|
||||||
msgid "Focus passed on tags window"
|
msgid "Focus passed on tags window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle sottoscrizioni."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle sottoscrizioni."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:461
|
#: src/ui-goodies.lisp:465
|
||||||
msgid "Focus passed on conversation window"
|
msgid "Focus passed on conversation window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle conversazioni."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle conversazioni."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:476
|
#: src/ui-goodies.lisp:480
|
||||||
msgid "Focus passed on attach window"
|
msgid "Focus passed on attach window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra degli allegati."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra degli allegati."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:491
|
#: src/ui-goodies.lisp:495
|
||||||
msgid "Focus passed on link window"
|
msgid "Focus passed on link window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei link."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei link."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:506
|
#: src/ui-goodies.lisp:510
|
||||||
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
|
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei flussi di dati gemini."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei flussi di dati gemini."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:521
|
#: src/ui-goodies.lisp:525
|
||||||
msgid "Focus passed on chats list window"
|
msgid "Focus passed on chats list window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle chat."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle chat."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:536
|
#: src/ui-goodies.lisp:540
|
||||||
msgid "Focus passed on TLS certificates window."
|
msgid "Focus passed on TLS certificates window."
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei certificati TLS."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei certificati TLS."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:558
|
#: src/ui-goodies.lisp:562
|
||||||
msgid "Search for commands (regexp): "
|
msgid "Search for commands (regexp): "
|
||||||
msgstr "Cerca tra i comandi (espressione regolare):"
|
msgstr "Cerca tra i comandi (espressione regolare):"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:569
|
#: src/ui-goodies.lisp:573
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Saving messages in ~s"
|
msgid "Saving messages in ~s"
|
||||||
msgstr "Salvo i messaggi in ~s"
|
msgstr "Salvo i messaggi in ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:570
|
#: src/ui-goodies.lisp:574
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Saved message in ~s"
|
msgid "Saved message in ~s"
|
||||||
msgstr "Salvati i messaggi in ~s"
|
msgstr "Salvati i messaggi in ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:573 src/ui-goodies.lisp:591
|
#: src/ui-goodies.lisp:577 src/ui-goodies.lisp:595
|
||||||
msgid "No folder specified."
|
msgid "No folder specified."
|
||||||
msgstr "Nessuna cartella indicata."
|
msgstr "Nessuna cartella indicata."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:575
|
#: src/ui-goodies.lisp:579
|
||||||
msgid "Move to folder: "
|
msgid "Move to folder: "
|
||||||
msgstr "Sposta nella cartella: "
|
msgstr "Sposta nella cartella: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:589
|
#: src/ui-goodies.lisp:593
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Folder ~s does not exists."
|
msgid "Folder ~s does not exists."
|
||||||
msgstr "La cartella ~s non esiste."
|
msgstr "La cartella ~s non esiste."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:593
|
#: src/ui-goodies.lisp:597
|
||||||
msgid "Change folder: "
|
msgid "Change folder: "
|
||||||
msgstr "Spostati nella cartella: "
|
msgstr "Spostati nella cartella: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:604
|
#: src/ui-goodies.lisp:608
|
||||||
msgid "No timeline specified."
|
msgid "No timeline specified."
|
||||||
msgstr "Nessuna timeline indicata."
|
msgstr "Nessuna timeline indicata."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:606
|
#: src/ui-goodies.lisp:610
|
||||||
msgid "This timeline is protected."
|
msgid "This timeline is protected."
|
||||||
msgstr "Questa timeline è protetta."
|
msgstr "Questa timeline è protetta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:610
|
#: src/ui-goodies.lisp:614
|
||||||
msgid "Change timeline: "
|
msgid "Change timeline: "
|
||||||
msgstr "Spostati nella timeline: "
|
msgstr "Spostati nella timeline: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:626
|
#: src/ui-goodies.lisp:630
|
||||||
msgid "Downloading messages."
|
msgid "Downloading messages."
|
||||||
msgstr "Scarico i messaggi."
|
msgstr "Scarico i messaggi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:630 src/ui-goodies.lisp:723
|
#: src/ui-goodies.lisp:634 src/ui-goodies.lisp:727
|
||||||
msgid "Messages downloaded."
|
msgid "Messages downloaded."
|
||||||
msgstr "Messaggi scaricati"
|
msgstr "Messaggi scaricati"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:702
|
#: src/ui-goodies.lisp:706
|
||||||
msgid "Expanding thread"
|
msgid "Expanding thread"
|
||||||
msgstr "Espandi l'albero dei messaggi"
|
msgstr "Espandi l'albero dei messaggi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:722
|
#: src/ui-goodies.lisp:726
|
||||||
msgid "Downloading tags messages."
|
msgid "Downloading tags messages."
|
||||||
msgstr "Scarico i messaggi dell'etichetta."
|
msgstr "Scarico i messaggi dell'etichetta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:735
|
#: src/ui-goodies.lisp:739
|
||||||
msgid "Favorite this message?"
|
msgid "Favorite this message?"
|
||||||
msgstr "Conservare tra i favoriti questo messaggio?"
|
msgstr "Conservare tra i favoriti questo messaggio?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:744
|
#: src/ui-goodies.lisp:748
|
||||||
msgid "Favouring message."
|
msgid "Favouring message."
|
||||||
msgstr "Conservo il messaggio tra i favoriti."
|
msgstr "Conservo il messaggio tra i favoriti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:745
|
#: src/ui-goodies.lisp:749
|
||||||
msgid "Favoured message."
|
msgid "Favoured message."
|
||||||
msgstr "Messaggio conservato tra i favoriti."
|
msgstr "Messaggio conservato tra i favoriti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:750
|
#: src/ui-goodies.lisp:754
|
||||||
msgid "Remove this message from your favourites?"
|
msgid "Remove this message from your favourites?"
|
||||||
msgstr "Rimuovere dai preferiti questo messaggio?"
|
msgstr "Rimuovere dai preferiti questo messaggio?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:759
|
#: src/ui-goodies.lisp:763
|
||||||
msgid "Unfavouring message."
|
msgid "Unfavouring message."
|
||||||
msgstr "Rimuovo messaggio dai favoriti."
|
msgstr "Rimuovo messaggio dai favoriti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:760
|
#: src/ui-goodies.lisp:764
|
||||||
msgid "Unfavoured message."
|
msgid "Unfavoured message."
|
||||||
msgstr "Rimuosso messaggio dai favoriti."
|
msgstr "Rimuosso messaggio dai favoriti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:765
|
#: src/ui-goodies.lisp:769
|
||||||
msgid "Boost this message?"
|
msgid "Boost this message?"
|
||||||
msgstr "Rilancia questo messaggio?"
|
msgstr "Rilancia questo messaggio?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:774
|
#: src/ui-goodies.lisp:778
|
||||||
msgid "Boosting message."
|
msgid "Boosting message."
|
||||||
msgstr "Rilancio il messaggio."
|
msgstr "Rilancio il messaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:775
|
#: src/ui-goodies.lisp:779
|
||||||
msgid "Boosted message."
|
msgid "Boosted message."
|
||||||
msgstr "Messaggio rilanciato."
|
msgstr "Messaggio rilanciato."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:780
|
#: src/ui-goodies.lisp:784
|
||||||
msgid "Unboost this message?"
|
msgid "Unboost this message?"
|
||||||
msgstr "Ritira il rilancio del messaggio?"
|
msgstr "Ritira il rilancio del messaggio?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:789
|
#: src/ui-goodies.lisp:793
|
||||||
msgid "Uboosting message."
|
msgid "Uboosting message."
|
||||||
msgstr "Ritiro il rilancio del messaggio."
|
msgstr "Ritiro il rilancio del messaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:790
|
#: src/ui-goodies.lisp:794
|
||||||
msgid "Unboosted message."
|
msgid "Unboosted message."
|
||||||
msgstr "Ritirato il rilancio del messaggio."
|
msgstr "Ritirato il rilancio del messaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:798
|
#: src/ui-goodies.lisp:802
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignore ~s?"
|
msgid "Ignore ~s?"
|
||||||
msgstr "Ignorare ~s?"
|
msgstr "Ignorare ~s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:801
|
#: src/ui-goodies.lisp:805
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignoring ~s"
|
msgid "Ignoring ~s"
|
||||||
msgstr "Ignoro ~s"
|
msgstr "Ignoro ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:802
|
#: src/ui-goodies.lisp:806
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "User ~s ignored"
|
msgid "User ~s ignored"
|
||||||
msgstr "Utente ~s ignorato"
|
msgstr "Utente ~s ignorato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:812
|
#: src/ui-goodies.lisp:816
|
||||||
msgid "No username specified."
|
msgid "No username specified."
|
||||||
msgstr "Nessun nome utente indicato."
|
msgstr "Nessun nome utente indicato."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:814
|
#: src/ui-goodies.lisp:818
|
||||||
msgid "Unignore username: "
|
msgid "Unignore username: "
|
||||||
msgstr "Riprendere a leggere i messaggi di:"
|
msgstr "Riprendere a leggere i messaggi di:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:843
|
#: src/ui-goodies.lisp:847
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "File ~s does not exists."
|
msgid "File ~s does not exists."
|
||||||
msgstr "Il file ~s non esiste."
|
msgstr "Il file ~s non esiste."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:845
|
#: src/ui-goodies.lisp:849
|
||||||
msgid "Message ready to be sent"
|
msgid "Message ready to be sent"
|
||||||
msgstr "Messaggio pronto per essere spedito"
|
msgstr "Messaggio pronto per essere spedito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:847
|
#: src/ui-goodies.lisp:851
|
||||||
msgid "Add attachment: "
|
msgid "Add attachment: "
|
||||||
msgstr "Aggiungi allegato: "
|
msgstr "Aggiungi allegato: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:857
|
#: src/ui-goodies.lisp:861
|
||||||
msgid "New subject: "
|
msgid "New subject: "
|
||||||
msgstr "Nuovo oggetto del messaggio: "
|
msgstr "Nuovo oggetto del messaggio: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:866
|
#: src/ui-goodies.lisp:870
|
||||||
msgid "New visibility: "
|
msgid "New visibility: "
|
||||||
msgstr "Nuovo livello di visibilità: "
|
msgstr "Nuovo livello di visibilità: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:876
|
#: src/ui-goodies.lisp:880
|
||||||
msgid "Add mentions: "
|
msgid "Add mentions: "
|
||||||
msgstr "Aggiungi menzione: "
|
msgstr "Aggiungi menzione: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:929
|
#: src/ui-goodies.lisp:933
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Your message is ~a character too long."
|
msgid "Your message is ~a character too long."
|
||||||
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
||||||
msgstr[0] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a carattere."
|
msgstr[0] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a carattere."
|
||||||
msgstr[1] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a caratteri."
|
msgstr[1] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a caratteri."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:953
|
#: src/ui-goodies.lisp:957
|
||||||
msgid "Add subject: "
|
msgid "Add subject: "
|
||||||
msgstr "Oggetto del messaggio: "
|
msgstr "Oggetto del messaggio: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1052
|
#: src/ui-goodies.lisp:1056
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
||||||
msgstr "Il numero massimo di file da allegare è ~a."
|
msgstr "Il numero massimo di file da allegare è ~a."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1055
|
#: src/ui-goodies.lisp:1059
|
||||||
msgid "Sending message"
|
msgid "Sending message"
|
||||||
msgstr "Spedisco il messaggio"
|
msgstr "Spedisco il messaggio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1204
|
#: src/ui-goodies.lisp:1208
|
||||||
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
|
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
|
||||||
msgstr "Cancella questo certificato? [s/N] "
|
msgstr "Cancella questo certificato? [s/N] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1223
|
#: src/ui-goodies.lisp:1227
|
||||||
msgid "Follow: "
|
msgid "Follow: "
|
||||||
msgstr "Segui: "
|
msgstr "Segui: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1226
|
#: src/ui-goodies.lisp:1230
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Following ~a"
|
msgid "Following ~a"
|
||||||
msgstr "Segui ~a"
|
msgstr "Segui ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1227
|
#: src/ui-goodies.lisp:1231
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Followed ~a"
|
msgid "Followed ~a"
|
||||||
msgstr "Adesso segui ~a "
|
msgstr "Adesso segui ~a "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1231
|
#: src/ui-goodies.lisp:1235
|
||||||
msgid "Unfollow: "
|
msgid "Unfollow: "
|
||||||
msgstr "Abbandona: "
|
msgstr "Abbandona: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1234
|
#: src/ui-goodies.lisp:1238
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unfollowing ~a"
|
msgid "Unfollowing ~a"
|
||||||
msgstr "Abbandona ~a"
|
msgstr "Abbandona ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1235
|
#: src/ui-goodies.lisp:1239
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unfollowed ~a"
|
msgid "Unfollowed ~a"
|
||||||
msgstr "Hai abbandonato ~a"
|
msgstr "Hai abbandonato ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1264
|
#: src/ui-goodies.lisp:1268
|
||||||
msgid "Confirm operation?"
|
msgid "Confirm operation?"
|
||||||
msgstr "Confermi l'operazione?"
|
msgstr "Confermi l'operazione?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1302
|
#: src/ui-goodies.lisp:1306
|
||||||
msgid "Updating conversations."
|
msgid "Updating conversations."
|
||||||
msgstr "Aggiorno le conversazioni"
|
msgstr "Aggiorno le conversazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1303
|
#: src/ui-goodies.lisp:1307
|
||||||
msgid "Conversations updated."
|
msgid "Conversations updated."
|
||||||
msgstr "Conversazioni aggiornate"
|
msgstr "Conversazioni aggiornate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1313
|
#: src/ui-goodies.lisp:1317
|
||||||
msgid "Open conversation: "
|
msgid "Open conversation: "
|
||||||
msgstr "Apri una conversazione: "
|
msgstr "Apri una conversazione: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1348
|
#: src/ui-goodies.lisp:1352
|
||||||
msgid "Old name: "
|
msgid "Old name: "
|
||||||
msgstr "Nome precedente: "
|
msgstr "Nome precedente: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1362
|
#: src/ui-goodies.lisp:1366
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
||||||
msgstr "Una conversazione con nome ~a esiste già."
|
msgstr "Una conversazione con nome ~a esiste già."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1368
|
#: src/ui-goodies.lisp:1372
|
||||||
msgid "New name: "
|
msgid "New name: "
|
||||||
msgstr "Nuovo nome: "
|
msgstr "Nuovo nome: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1384
|
#: src/ui-goodies.lisp:1388
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
||||||
msgstr "Ignorare la conversazione ~s? [s/N] "
|
msgstr "Ignorare la conversazione ~s? [s/N] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1400
|
#: src/ui-goodies.lisp:1404
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
||||||
msgstr "Eliminare la conversazione ~s? [s/N] "
|
msgstr "Eliminare la conversazione ~s? [s/N] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1419
|
#: src/ui-goodies.lisp:1423
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Comment too long by ~a character"
|
msgid "Comment too long by ~a character"
|
||||||
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
||||||
msgstr[0] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
msgstr[0] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
||||||
msgstr[1] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
msgstr[1] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1426
|
#: src/ui-goodies.lisp:1430
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Reporting user: ~s"
|
msgid "Reporting user: ~s"
|
||||||
msgstr "Segnalo l'utente ~s"
|
msgstr "Segnalo l'utente ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1427
|
#: src/ui-goodies.lisp:1431
|
||||||
msgid "Report trasmitted."
|
msgid "Report trasmitted."
|
||||||
msgstr "Segnalazione trasmessa."
|
msgstr "Segnalazione trasmessa."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1430
|
#: src/ui-goodies.lisp:1434
|
||||||
msgid "Comment on reports: "
|
msgid "Comment on reports: "
|
||||||
msgstr "Commento sulla segnalazione: "
|
msgstr "Commento sulla segnalazione: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1446 src/ui-goodies.lisp:1479 src/ui-goodies.lisp:1497
|
#: src/ui-goodies.lisp:1450 src/ui-goodies.lisp:1483 src/ui-goodies.lisp:1501
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "User ~s does not exists in database"
|
msgid "User ~s does not exists in database"
|
||||||
msgstr "L'utente ~s non esiste nel database"
|
msgstr "L'utente ~s non esiste nel database"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1449 src/ui-goodies.lisp:1482 src/ui-goodies.lisp:1500
|
#: src/ui-goodies.lisp:1453 src/ui-goodies.lisp:1486 src/ui-goodies.lisp:1504
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Nome utente: "
|
msgstr "Nome utente: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1459
|
#: src/ui-goodies.lisp:1463
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
||||||
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s"
|
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1462
|
#: src/ui-goodies.lisp:1466
|
||||||
msgid "Key: "
|
msgid "Key: "
|
||||||
msgstr "Chiave: "
|
msgstr "Chiave: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1476
|
#: src/ui-goodies.lisp:1480
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Generated key for user ~s"
|
msgid "Generated key for user ~s"
|
||||||
msgstr "Generata chiave crittografica per l'utente ~s"
|
msgstr "Generata chiave crittografica per l'utente ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1477
|
#: src/ui-goodies.lisp:1481
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "user ~s key ~s"
|
msgid "user ~s key ~s"
|
||||||
msgstr "utente ~s chiave ~s"
|
msgstr "utente ~s chiave ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1493
|
#: src/ui-goodies.lisp:1497
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
||||||
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s: ~a"
|
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1510
|
#: src/ui-goodies.lisp:1514
|
||||||
msgid "About this software"
|
msgid "About this software"
|
||||||
msgstr "Sul programma"
|
msgstr "Sul programma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1522
|
#: src/ui-goodies.lisp:1526
|
||||||
msgid "Clearing pagination data"
|
msgid "Clearing pagination data"
|
||||||
msgstr "Elimina i dati della paginazione"
|
msgstr "Elimina i dati della paginazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1541
|
#: src/ui-goodies.lisp:1545
|
||||||
msgid "Invalid choices, usa a space separated list of positive integers."
|
msgid "Invalid choices, usa a space separated list of positive integers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il formato ammesso è costituito da una lista di interi positivi separati da "
|
"Il formato ammesso è costituito da una lista di interi positivi separati da "
|
||||||
"spazi."
|
"spazi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1558
|
#: src/ui-goodies.lisp:1562
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
||||||
msgstr "Intervallo dei valori delle scelte non valido (massimo ~a)."
|
msgstr "Intervallo dei valori delle scelte non valido (massimo ~a)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1560
|
#: src/ui-goodies.lisp:1564
|
||||||
msgid "Voting... "
|
msgid "Voting... "
|
||||||
msgstr "Votazione in corso..."
|
msgstr "Votazione in corso..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1561
|
#: src/ui-goodies.lisp:1565
|
||||||
msgid "Choice sent."
|
msgid "Choice sent."
|
||||||
msgstr "Voto inserito."
|
msgstr "Voto inserito."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1570
|
#: src/ui-goodies.lisp:1574
|
||||||
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
||||||
msgstr "Inserisci gli indici associati alle opzioni separati da spazi: "
|
msgstr "Inserisci gli indici associati alle opzioni separati da spazi: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1571
|
#: src/ui-goodies.lisp:1575
|
||||||
msgid "This in not a poll"
|
msgid "This in not a poll"
|
||||||
msgstr "Questo messaggio non è un sondaggio."
|
msgstr "Questo messaggio non è un sondaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1638
|
#: src/ui-goodies.lisp:1642
|
||||||
msgid "Add message (enter to quit): "
|
msgid "Add message (enter to quit): "
|
||||||
msgstr "Aggiungi un messaggio (invio per abbandonare): "
|
msgstr "Aggiungi un messaggio (invio per abbandonare): "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1663 src/ui-goodies.lisp:1676
|
#: src/ui-goodies.lisp:1667 src/ui-goodies.lisp:1680
|
||||||
msgid "Type the new label of the chat: "
|
msgid "Type the new label of the chat: "
|
||||||
msgstr "Digita la nuova etichetta della chat: "
|
msgstr "Digita la nuova etichetta della chat: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1684
|
#: src/ui-goodies.lisp:1688
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Chat ~a with ~a created"
|
msgid "Chat ~a with ~a created"
|
||||||
msgstr "Chat ~a con ~a creata"
|
msgstr "Chat ~a con ~a creata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1688
|
#: src/ui-goodies.lisp:1692
|
||||||
msgid "Type the user to chat with: "
|
msgid "Type the user to chat with: "
|
||||||
msgstr "Digita l'utente con cui vuoi iniziare una chat: "
|
msgstr "Digita l'utente con cui vuoi iniziare una chat: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1715
|
#: src/ui-goodies.lisp:1719
|
||||||
msgid "This is not a valid gemini address"
|
msgid "This is not a valid gemini address"
|
||||||
msgstr "Questo non è un indirizzo gemini valido"
|
msgstr "Questo non è un indirizzo gemini valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1716
|
#: src/ui-goodies.lisp:1720
|
||||||
msgid "Open Gemini url: "
|
msgid "Open Gemini url: "
|
||||||
msgstr "Apri un indirizzo gemini: "
|
msgstr "Apri un indirizzo gemini: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:1793 src/ui-goodies.lisp:1806
|
||||||
|
#, lisp-format
|
||||||
|
msgid "Command ~s completed"
|
||||||
|
msgstr "Comando ~s completato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:1795
|
||||||
|
msgid "Send to command: "
|
||||||
|
msgstr "Manda al comando: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:1808
|
||||||
|
msgid "Send message to command: "
|
||||||
|
msgstr "Manda il messaggio al comando: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/windows.lisp:538 src/windows.lisp:594
|
#: src/windows.lisp:538 src/windows.lisp:594
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
271
po/tinmop.pot
271
po/tinmop.pot
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tinmop 0.3.3\n"
|
"Project-Id-Version: tinmop 0.4.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 14:52+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 12:24+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/share-gemini-link.lisp:33
|
#: modules/share-gemini-link.lisp:30
|
||||||
msgid "The window is not displaying a gemini document"
|
msgid "The window is not displaying a gemini document"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error: command ~a not found"
|
msgid "Error: command ~a not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/conditions.lisp:70 src/conditions.lisp:74 src/db.lisp:2670
|
#: src/conditions.lisp:70 src/conditions.lisp:74 src/db.lisp:2671
|
||||||
#: src/message-rendering-utils.lisp:156 src/message-rendering-utils.lisp:190
|
#: src/message-rendering-utils.lisp:156 src/message-rendering-utils.lisp:190
|
||||||
#: src/message-rendering-utils.lisp:195
|
#: src/message-rendering-utils.lisp:195
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
@ -189,57 +189,57 @@ msgid ""
|
|||||||
"accepted, deleted ones will be rejected:"
|
"accepted, deleted ones will be rejected:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:344
|
#: src/gemini-viewer.lisp:360
|
||||||
msgid "Gemini document downloading aborted"
|
msgid "Gemini document downloading aborted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:350
|
#: src/gemini-viewer.lisp:366
|
||||||
msgid "Gemini document downloading completed"
|
msgid "Gemini document downloading completed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:423
|
#: src/gemini-viewer.lisp:439
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Could not understand the address ~s"
|
msgid "Could not understand the address ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:483
|
#: src/gemini-viewer.lisp:499
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Server ~s asks: ~s "
|
msgid "Server ~s asks: ~s "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:511
|
#: src/gemini-viewer.lisp:527
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
|
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:599
|
#: src/gemini-viewer.lisp:615
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
|
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
|
||||||
"warning? [y/N] "
|
"warning? [y/N] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:603 src/tui-utils.lisp:397
|
#: src/gemini-viewer.lisp:619 src/tui-utils.lisp:397
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Error: ~a"
|
msgid "Error: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:611
|
#: src/gemini-viewer.lisp:627
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Error getting ~s: ~a"
|
msgid "Error getting ~s: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:622
|
#: src/gemini-viewer.lisp:638
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Going back to: ~a"
|
msgid "Going back to: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:634
|
#: src/gemini-viewer.lisp:650
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Viewing source of: ~a"
|
msgid "Viewing source of: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:712
|
#: src/gemini-viewer.lisp:705
|
||||||
msgid "Current gemini streams"
|
msgid "Current gemini streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:539 src/line-oriented-window.lisp:258
|
#: src/keybindings.lisp:539 src/line-oriented-window.lisp:258
|
||||||
#: src/open-message-link-window.lisp:103 src/open-message-link-window.lisp:183
|
#: src/open-message-link-window.lisp:103 src/open-message-link-window.lisp:183
|
||||||
#: src/program-events.lisp:407
|
#: src/program-events.lisp:419
|
||||||
msgid "Invalid regular expression"
|
msgid "Invalid regular expression"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The poll has expired"
|
msgid "The poll has expired"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/message-window.lisp:269
|
#: src/message-window.lisp:272
|
||||||
msgid "Messages"
|
msgid "Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "modeline"
|
msgid "modeline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules.lisp:37
|
#: src/modules.lisp:38
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unrecoverable error: file ~a not found in any of the directory ~a ~a ~a ~a"
|
"Unrecoverable error: file ~a not found in any of the directory ~a ~a ~a ~a"
|
||||||
@ -423,32 +423,32 @@ msgid ""
|
|||||||
"configuration file"
|
"configuration file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:511
|
#: src/program-events.lisp:523
|
||||||
msgid "No message selected!"
|
msgid "No message selected!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:682
|
#: src/program-events.lisp:694
|
||||||
msgid "Message sent."
|
msgid "Message sent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:699
|
#: src/program-events.lisp:711
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unable to find user ~a"
|
msgid "Unable to find user ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:749
|
#: src/program-events.lisp:761
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Downloaded new messages for tag ~a"
|
msgid "Downloaded new messages for tag ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:861
|
#: src/program-events.lisp:873
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Got ~a notification"
|
msgid "Got ~a notification"
|
||||||
msgid_plural "Got ~a notifications"
|
msgid_plural "Got ~a notifications"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1209
|
#: src/program-events.lisp:1217
|
||||||
msgid "no label"
|
msgid "no label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -590,424 +590,437 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Jump to message: "
|
msgid "Jump to message: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:229 src/ui-goodies.lisp:253 src/ui-goodies.lisp:355
|
#: src/ui-goodies.lisp:229 src/ui-goodies.lisp:253 src/ui-goodies.lisp:359
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1097
|
#: src/ui-goodies.lisp:1101
|
||||||
msgid "Search key: "
|
msgid "Search key: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:312
|
#: src/ui-goodies.lisp:316
|
||||||
msgid "Subscribe to: "
|
msgid "Subscribe to: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:328
|
#: src/ui-goodies.lisp:332
|
||||||
msgid "Unsubscribe to: "
|
msgid "Unsubscribe to: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:369
|
#: src/ui-goodies.lisp:373
|
||||||
msgid "Focus changed"
|
msgid "Focus changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:385
|
#: src/ui-goodies.lisp:389
|
||||||
msgid "focus passed on threads window"
|
msgid "focus passed on threads window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:402
|
#: src/ui-goodies.lisp:406
|
||||||
msgid "Focus passed on message window"
|
msgid "Focus passed on message window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:417
|
#: src/ui-goodies.lisp:421
|
||||||
msgid "Focus passed on send message window"
|
msgid "Focus passed on send message window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:432
|
#: src/ui-goodies.lisp:436
|
||||||
msgid "Focus passed on follow requests window"
|
msgid "Focus passed on follow requests window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:447
|
#: src/ui-goodies.lisp:451
|
||||||
msgid "Focus passed on tags window"
|
msgid "Focus passed on tags window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:461
|
#: src/ui-goodies.lisp:465
|
||||||
msgid "Focus passed on conversation window"
|
msgid "Focus passed on conversation window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:476
|
#: src/ui-goodies.lisp:480
|
||||||
msgid "Focus passed on attach window"
|
msgid "Focus passed on attach window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:491
|
#: src/ui-goodies.lisp:495
|
||||||
msgid "Focus passed on link window"
|
msgid "Focus passed on link window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:506
|
#: src/ui-goodies.lisp:510
|
||||||
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
|
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:521
|
#: src/ui-goodies.lisp:525
|
||||||
msgid "Focus passed on chats list window"
|
msgid "Focus passed on chats list window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:536
|
#: src/ui-goodies.lisp:540
|
||||||
msgid "Focus passed on TLS certificates window."
|
msgid "Focus passed on TLS certificates window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:558
|
#: src/ui-goodies.lisp:562
|
||||||
msgid "Search for commands (regexp): "
|
msgid "Search for commands (regexp): "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:569
|
#: src/ui-goodies.lisp:573
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Saving messages in ~s"
|
msgid "Saving messages in ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:570
|
#: src/ui-goodies.lisp:574
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Saved message in ~s"
|
msgid "Saved message in ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:573 src/ui-goodies.lisp:591
|
#: src/ui-goodies.lisp:577 src/ui-goodies.lisp:595
|
||||||
msgid "No folder specified."
|
msgid "No folder specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:575
|
#: src/ui-goodies.lisp:579
|
||||||
msgid "Move to folder: "
|
msgid "Move to folder: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:589
|
#: src/ui-goodies.lisp:593
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Folder ~s does not exists."
|
msgid "Folder ~s does not exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:593
|
#: src/ui-goodies.lisp:597
|
||||||
msgid "Change folder: "
|
msgid "Change folder: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:604
|
#: src/ui-goodies.lisp:608
|
||||||
msgid "No timeline specified."
|
msgid "No timeline specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:606
|
#: src/ui-goodies.lisp:610
|
||||||
msgid "This timeline is protected."
|
msgid "This timeline is protected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:610
|
#: src/ui-goodies.lisp:614
|
||||||
msgid "Change timeline: "
|
msgid "Change timeline: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:626
|
#: src/ui-goodies.lisp:630
|
||||||
msgid "Downloading messages."
|
msgid "Downloading messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:630 src/ui-goodies.lisp:723
|
#: src/ui-goodies.lisp:634 src/ui-goodies.lisp:727
|
||||||
msgid "Messages downloaded."
|
msgid "Messages downloaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:702
|
#: src/ui-goodies.lisp:706
|
||||||
msgid "Expanding thread"
|
msgid "Expanding thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:722
|
#: src/ui-goodies.lisp:726
|
||||||
msgid "Downloading tags messages."
|
msgid "Downloading tags messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:735
|
#: src/ui-goodies.lisp:739
|
||||||
msgid "Favorite this message?"
|
msgid "Favorite this message?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:744
|
#: src/ui-goodies.lisp:748
|
||||||
msgid "Favouring message."
|
msgid "Favouring message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:745
|
#: src/ui-goodies.lisp:749
|
||||||
msgid "Favoured message."
|
msgid "Favoured message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:750
|
#: src/ui-goodies.lisp:754
|
||||||
msgid "Remove this message from your favourites?"
|
msgid "Remove this message from your favourites?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:759
|
#: src/ui-goodies.lisp:763
|
||||||
msgid "Unfavouring message."
|
msgid "Unfavouring message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:760
|
#: src/ui-goodies.lisp:764
|
||||||
msgid "Unfavoured message."
|
msgid "Unfavoured message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:765
|
#: src/ui-goodies.lisp:769
|
||||||
msgid "Boost this message?"
|
msgid "Boost this message?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:774
|
#: src/ui-goodies.lisp:778
|
||||||
msgid "Boosting message."
|
msgid "Boosting message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:775
|
#: src/ui-goodies.lisp:779
|
||||||
msgid "Boosted message."
|
msgid "Boosted message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:780
|
#: src/ui-goodies.lisp:784
|
||||||
msgid "Unboost this message?"
|
msgid "Unboost this message?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:789
|
#: src/ui-goodies.lisp:793
|
||||||
msgid "Uboosting message."
|
msgid "Uboosting message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:790
|
#: src/ui-goodies.lisp:794
|
||||||
msgid "Unboosted message."
|
msgid "Unboosted message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:798
|
|
||||||
#, lisp-format
|
|
||||||
msgid "Ignore ~s?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:801
|
|
||||||
#, lisp-format
|
|
||||||
msgid "Ignoring ~s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:802
|
#: src/ui-goodies.lisp:802
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
|
msgid "Ignore ~s?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:805
|
||||||
|
#, lisp-format
|
||||||
|
msgid "Ignoring ~s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:806
|
||||||
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "User ~s ignored"
|
msgid "User ~s ignored"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:812
|
#: src/ui-goodies.lisp:816
|
||||||
msgid "No username specified."
|
msgid "No username specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:814
|
#: src/ui-goodies.lisp:818
|
||||||
msgid "Unignore username: "
|
msgid "Unignore username: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:843
|
#: src/ui-goodies.lisp:847
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "File ~s does not exists."
|
msgid "File ~s does not exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:845
|
#: src/ui-goodies.lisp:849
|
||||||
msgid "Message ready to be sent"
|
msgid "Message ready to be sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:847
|
#: src/ui-goodies.lisp:851
|
||||||
msgid "Add attachment: "
|
msgid "Add attachment: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:857
|
#: src/ui-goodies.lisp:861
|
||||||
msgid "New subject: "
|
msgid "New subject: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:866
|
#: src/ui-goodies.lisp:870
|
||||||
msgid "New visibility: "
|
msgid "New visibility: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:876
|
#: src/ui-goodies.lisp:880
|
||||||
msgid "Add mentions: "
|
msgid "Add mentions: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:929
|
#: src/ui-goodies.lisp:933
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Your message is ~a character too long."
|
msgid "Your message is ~a character too long."
|
||||||
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:953
|
#: src/ui-goodies.lisp:957
|
||||||
msgid "Add subject: "
|
msgid "Add subject: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1052
|
#: src/ui-goodies.lisp:1056
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1055
|
#: src/ui-goodies.lisp:1059
|
||||||
msgid "Sending message"
|
msgid "Sending message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1204
|
#: src/ui-goodies.lisp:1208
|
||||||
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
|
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1223
|
#: src/ui-goodies.lisp:1227
|
||||||
msgid "Follow: "
|
msgid "Follow: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1226
|
#: src/ui-goodies.lisp:1230
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Following ~a"
|
msgid "Following ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1227
|
#: src/ui-goodies.lisp:1231
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Followed ~a"
|
msgid "Followed ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1231
|
#: src/ui-goodies.lisp:1235
|
||||||
msgid "Unfollow: "
|
msgid "Unfollow: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1234
|
#: src/ui-goodies.lisp:1238
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unfollowing ~a"
|
msgid "Unfollowing ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1235
|
#: src/ui-goodies.lisp:1239
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unfollowed ~a"
|
msgid "Unfollowed ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1264
|
#: src/ui-goodies.lisp:1268
|
||||||
msgid "Confirm operation?"
|
msgid "Confirm operation?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1302
|
#: src/ui-goodies.lisp:1306
|
||||||
msgid "Updating conversations."
|
msgid "Updating conversations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1303
|
#: src/ui-goodies.lisp:1307
|
||||||
msgid "Conversations updated."
|
msgid "Conversations updated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1313
|
#: src/ui-goodies.lisp:1317
|
||||||
msgid "Open conversation: "
|
msgid "Open conversation: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1348
|
#: src/ui-goodies.lisp:1352
|
||||||
msgid "Old name: "
|
msgid "Old name: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1362
|
#: src/ui-goodies.lisp:1366
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1368
|
#: src/ui-goodies.lisp:1372
|
||||||
msgid "New name: "
|
msgid "New name: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1384
|
#: src/ui-goodies.lisp:1388
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1400
|
#: src/ui-goodies.lisp:1404
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1419
|
#: src/ui-goodies.lisp:1423
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Comment too long by ~a character"
|
msgid "Comment too long by ~a character"
|
||||||
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1426
|
#: src/ui-goodies.lisp:1430
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Reporting user: ~s"
|
msgid "Reporting user: ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1427
|
#: src/ui-goodies.lisp:1431
|
||||||
msgid "Report trasmitted."
|
msgid "Report trasmitted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1430
|
#: src/ui-goodies.lisp:1434
|
||||||
msgid "Comment on reports: "
|
msgid "Comment on reports: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1446 src/ui-goodies.lisp:1479 src/ui-goodies.lisp:1497
|
#: src/ui-goodies.lisp:1450 src/ui-goodies.lisp:1483 src/ui-goodies.lisp:1501
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "User ~s does not exists in database"
|
msgid "User ~s does not exists in database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1449 src/ui-goodies.lisp:1482 src/ui-goodies.lisp:1500
|
#: src/ui-goodies.lisp:1453 src/ui-goodies.lisp:1486 src/ui-goodies.lisp:1504
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1459
|
#: src/ui-goodies.lisp:1463
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1462
|
#: src/ui-goodies.lisp:1466
|
||||||
msgid "Key: "
|
msgid "Key: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1476
|
#: src/ui-goodies.lisp:1480
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Generated key for user ~s"
|
msgid "Generated key for user ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1477
|
#: src/ui-goodies.lisp:1481
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "user ~s key ~s"
|
msgid "user ~s key ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1493
|
#: src/ui-goodies.lisp:1497
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1510
|
#: src/ui-goodies.lisp:1514
|
||||||
msgid "About this software"
|
msgid "About this software"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1522
|
#: src/ui-goodies.lisp:1526
|
||||||
msgid "Clearing pagination data"
|
msgid "Clearing pagination data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1541
|
#: src/ui-goodies.lisp:1545
|
||||||
msgid "Invalid choices, usa a space separated list of positive integers."
|
msgid "Invalid choices, usa a space separated list of positive integers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1558
|
#: src/ui-goodies.lisp:1562
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1560
|
#: src/ui-goodies.lisp:1564
|
||||||
msgid "Voting... "
|
msgid "Voting... "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1561
|
#: src/ui-goodies.lisp:1565
|
||||||
msgid "Choice sent."
|
msgid "Choice sent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1570
|
#: src/ui-goodies.lisp:1574
|
||||||
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1571
|
#: src/ui-goodies.lisp:1575
|
||||||
msgid "This in not a poll"
|
msgid "This in not a poll"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1638
|
#: src/ui-goodies.lisp:1642
|
||||||
msgid "Add message (enter to quit): "
|
msgid "Add message (enter to quit): "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1663 src/ui-goodies.lisp:1676
|
#: src/ui-goodies.lisp:1667 src/ui-goodies.lisp:1680
|
||||||
msgid "Type the new label of the chat: "
|
msgid "Type the new label of the chat: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1684
|
#: src/ui-goodies.lisp:1688
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Chat ~a with ~a created"
|
msgid "Chat ~a with ~a created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1688
|
#: src/ui-goodies.lisp:1692
|
||||||
msgid "Type the user to chat with: "
|
msgid "Type the user to chat with: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1715
|
#: src/ui-goodies.lisp:1719
|
||||||
msgid "This is not a valid gemini address"
|
msgid "This is not a valid gemini address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1716
|
#: src/ui-goodies.lisp:1720
|
||||||
msgid "Open Gemini url: "
|
msgid "Open Gemini url: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:1793 src/ui-goodies.lisp:1806
|
||||||
|
#, lisp-format
|
||||||
|
msgid "Command ~s completed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:1795
|
||||||
|
msgid "Send to command: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:1808
|
||||||
|
msgid "Send message to command: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/windows.lisp:538 src/windows.lisp:594
|
#: src/windows.lisp:538 src/windows.lisp:594
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user