mirror of https://codeberg.org/cage/tinmop/
sync translations
This commit is contained in:
parent
9deaf57738
commit
84437eccc2
319
po/it.po
319
po/it.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tinmop 0.0.1\n"
|
"Project-Id-Version: tinmop 0.0.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-02 13:49+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 12:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-02 13:51+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-22 12:57+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: cage <cage@invalid.org>\n"
|
"Last-Translator: cage <cage@invalid.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian\n"
|
"Language-Team: Italian\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
@ -26,7 +26,11 @@ msgstr "La finestra non sta mostrando un documento gemini"
|
||||||
msgid "Please visit the address below."
|
msgid "Please visit the address below."
|
||||||
msgstr "Per favore visita l'indirizzo mostrato piu' sotto."
|
msgstr "Per favore visita l'indirizzo mostrato piu' sotto."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/api-client.lisp:185
|
#: src/api-client.lisp:162
|
||||||
|
msgid "Tinmop has been successfully authorized, you can close this tab."
|
||||||
|
msgstr "Tinmop è stato autorizzato con successo, puoi chiudere questo tab."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/api-client.lisp:197
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Credential invalid. Try to remove ~a and restart the software to "
|
"Credential invalid. Try to remove ~a and restart the software to "
|
||||||
|
@ -35,44 +39,44 @@ msgstr ""
|
||||||
"Credenziali non più valide. Provare a rimuovere ~a e riavviare il programma "
|
"Credenziali non più valide. Provare a rimuovere ~a e riavviare il programma "
|
||||||
"per riautenticarsi."
|
"per riautenticarsi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/api-client.lisp:196
|
#: src/api-client.lisp:208
|
||||||
msgid "Save address"
|
msgid "Save address"
|
||||||
msgstr "Salva l'indirizzo"
|
msgstr "Salva l'indirizzo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/api-client.lisp:197
|
#: src/api-client.lisp:209
|
||||||
msgid "Open address"
|
msgid "Open address"
|
||||||
msgstr "Apri l'indirizzo"
|
msgstr "Apri l'indirizzo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/api-client.lisp:198 src/ui-goodies.lisp:160 src/ui-goodies.lisp:165
|
#: src/api-client.lisp:210 src/ui-goodies.lisp:160 src/ui-goodies.lisp:165
|
||||||
#: src/windows.lisp:532 src/windows.lisp:588
|
#: src/windows.lisp:532 src/windows.lisp:588
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annulla"
|
msgstr "Annulla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/api-client.lisp:210
|
#: src/api-client.lisp:222
|
||||||
msgid "This client has been authorized"
|
msgid "This client has been authorized"
|
||||||
msgstr "Questo client è stato autorizzato."
|
msgstr "Questo client è stato autorizzato."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/api-client.lisp:214
|
#: src/api-client.lisp:226
|
||||||
msgid "Got a generic error when registering client"
|
msgid "Got a generic error when registering client"
|
||||||
msgstr "Errore generico provando a registare il client"
|
msgstr "Errore generico provando a registare il client"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/api-client.lisp:216
|
#: src/api-client.lisp:228
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "File ~a saved"
|
msgid "File ~a saved"
|
||||||
msgstr "File ~a salvato"
|
msgstr "File ~a salvato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/api-client.lisp:218
|
#: src/api-client.lisp:230
|
||||||
msgid "Please enter below the file where to save the address"
|
msgid "Please enter below the file where to save the address"
|
||||||
msgstr "Inserisci piu' sotto il file dove salvare l'indirizzo"
|
msgstr "Inserisci piu' sotto il file dove salvare l'indirizzo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/api-client.lisp:238
|
#: src/api-client.lisp:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error: was not able to create server socket to listen for authorization code"
|
"Error: was not able to create server socket to listen for authorization code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Errore: non sono stato in grado di creare il socket per la cattura del "
|
"Errore: non sono stato in grado di creare il socket per la cattura del "
|
||||||
"codice di autorizzazione."
|
"codice di autorizzazione."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/api-client.lisp:775
|
#: src/api-client.lisp:787
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Initializing empty credentials file in ~a"
|
msgid "Initializing empty credentials file in ~a"
|
||||||
msgstr "Inizializzo credenziali vuote (segnaposto) nel file ~a"
|
msgstr "Inizializzo credenziali vuote (segnaposto) nel file ~a"
|
||||||
|
@ -220,7 +224,7 @@ msgstr " data di ultimo accesso: "
|
||||||
msgid "Generated certificates"
|
msgid "Generated certificates"
|
||||||
msgstr "Certificati generati"
|
msgstr "Certificati generati"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-subscription-window.lisp:50 src/program-events.lisp:1265
|
#: src/gemini-subscription-window.lisp:50 src/program-events.lisp:1224
|
||||||
msgid "No subtitle"
|
msgid "No subtitle"
|
||||||
msgstr "Nessun sottotitolo"
|
msgstr "Nessun sottotitolo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -228,25 +232,25 @@ msgstr "Nessun sottotitolo"
|
||||||
msgid "Subscribed gemlogs"
|
msgid "Subscribed gemlogs"
|
||||||
msgstr "Abbonamenti ai gemlog"
|
msgstr "Abbonamenti ai gemlog"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:401
|
#: src/gemini-viewer.lisp:407
|
||||||
msgid "Gemini document downloading aborted"
|
msgid "Gemini document downloading aborted"
|
||||||
msgstr "Scaricamento del documento in formato gemini interrotto"
|
msgstr "Scaricamento del documento in formato gemini interrotto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:403
|
#: src/gemini-viewer.lisp:410
|
||||||
msgid "Gemini document downloading completed"
|
msgid "Gemini document downloading completed"
|
||||||
msgstr "Scaricamento del documento in formato gemini completato"
|
msgstr "Scaricamento del documento in formato gemini completato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:561
|
#: src/gemini-viewer.lisp:568
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Server ~s asks: ~s "
|
msgid "Server ~s asks: ~s "
|
||||||
msgstr "Il server ~s chiede: ~s "
|
msgstr "Il server ~s chiede: ~s "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:581
|
#: src/gemini-viewer.lisp:588
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
|
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
|
||||||
msgstr "Seguire la redirezione a ~s? [s/N] "
|
msgstr "Seguire la redirezione a ~s? [s/N] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:660
|
#: src/gemini-viewer.lisp:667
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
|
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
|
||||||
|
@ -255,27 +259,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"La firma dell'host ~s è cambiata! Questo è un potenziale problema di "
|
"La firma dell'host ~s è cambiata! Questo è un potenziale problema di "
|
||||||
"sicurezza! Proseguire? [s/N]"
|
"sicurezza! Proseguire? [s/N]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:664 src/tui-utils.lisp:454 src/tui-utils.lisp:464
|
#: src/gemini-viewer.lisp:671 src/tui-utils.lisp:454 src/tui-utils.lisp:464
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Error: ~a"
|
msgid "Error: ~a"
|
||||||
msgstr "Errore: ~a"
|
msgstr "Errore: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:672
|
#: src/gemini-viewer.lisp:679
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Error getting ~s: ~a"
|
msgid "Error getting ~s: ~a"
|
||||||
msgstr "Errore connettendomi a ~s: ~a"
|
msgstr "Errore connettendomi a ~s: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:683
|
#: src/gemini-viewer.lisp:690
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Going back to: ~a"
|
msgid "Going back to: ~a"
|
||||||
msgstr "Ritorno a: ~a"
|
msgstr "Ritorno a: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:695
|
#: src/gemini-viewer.lisp:702
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Viewing source of: ~a"
|
msgid "Viewing source of: ~a"
|
||||||
msgstr "Visualizzo il sorgente di: ~a"
|
msgstr "Visualizzo il sorgente di: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:751
|
#: src/gemini-viewer.lisp:758
|
||||||
msgid "Current gemini streams"
|
msgid "Current gemini streams"
|
||||||
msgstr "Flussi di dati gemini attuali"
|
msgstr "Flussi di dati gemini attuali"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -293,48 +297,48 @@ msgstr "Il certificato dell'host ~a è cambiato dall'ultima visita."
|
||||||
msgid "No address found"
|
msgid "No address found"
|
||||||
msgstr "nessun indirizzo trovato"
|
msgstr "nessun indirizzo trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:420
|
#: src/keybindings.lisp:423
|
||||||
msgid "Enter"
|
msgid "Enter"
|
||||||
msgstr "Invio"
|
msgstr "Invio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:422
|
#: src/keybindings.lisp:425
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Canc"
|
msgstr "Canc"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:424
|
#: src/keybindings.lisp:427
|
||||||
msgid "Page-up"
|
msgid "Page-up"
|
||||||
msgstr "Pagina-su"
|
msgstr "Pagina-su"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:426
|
#: src/keybindings.lisp:429
|
||||||
msgid "Page-down"
|
msgid "Page-down"
|
||||||
msgstr "Pagina-giù"
|
msgstr "Pagina-giù"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:482
|
#: src/keybindings.lisp:485
|
||||||
msgid "No documentation available, you can help! :-)"
|
msgid "No documentation available, you can help! :-)"
|
||||||
msgstr "Nessuna documentazione disponbile, aiutaci! :-)"
|
msgstr "Nessuna documentazione disponbile, aiutaci! :-)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:520
|
#: src/keybindings.lisp:523
|
||||||
msgid "Focused window keys"
|
msgid "Focused window keys"
|
||||||
msgstr "Tasti finestra attiva"
|
msgstr "Tasti finestra attiva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:521
|
#: src/keybindings.lisp:524
|
||||||
msgid "Global keys"
|
msgid "Global keys"
|
||||||
msgstr "Mappa tasti globale"
|
msgstr "Mappa tasti globale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:536
|
#: src/keybindings.lisp:539
|
||||||
msgid "No command matching your criteria found"
|
msgid "No command matching your criteria found"
|
||||||
msgstr "Nessun comando che corrisponda alla tua ricerca è stato trovato."
|
msgstr "Nessun comando che corrisponda alla tua ricerca è stato trovato."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:542
|
#: src/keybindings.lisp:545
|
||||||
msgid "Quick help"
|
msgid "Quick help"
|
||||||
msgstr "Aiuto rapido"
|
msgstr "Aiuto rapido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:550
|
#: src/keybindings.lisp:553
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "invalid regular expression ~s ~a"
|
msgid "invalid regular expression ~s ~a"
|
||||||
msgstr "Espressione regolare non valida ~s ~a"
|
msgstr "Espressione regolare non valida ~s ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/line-oriented-window.lisp:304 src/open-message-link-window.lisp:195
|
#: src/line-oriented-window.lisp:304 src/open-message-link-window.lisp:194
|
||||||
#: src/program-events.lisp:442
|
#: src/program-events.lisp:442
|
||||||
msgid "Invalid regular expression"
|
msgid "Invalid regular expression"
|
||||||
msgstr "Espressione regolare non valida"
|
msgstr "Espressione regolare non valida"
|
||||||
|
@ -366,7 +370,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"pleroma; in questo caso il file va riempito in accordo con la "
|
"pleroma; in questo caso il file va riempito in accordo con la "
|
||||||
"documentazione: vedi la manpage ~a(1)."
|
"documentazione: vedi la manpage ~a(1)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.lisp:154
|
#: src/main.lisp:156
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unable to load module ~a"
|
msgid "Unable to load module ~a"
|
||||||
msgstr "Non posso caricare il modulo ~a"
|
msgstr "Non posso caricare il modulo ~a"
|
||||||
|
@ -458,7 +462,7 @@ msgstr "È ammessa una sola scelta"
|
||||||
msgid "The poll has expired"
|
msgid "The poll has expired"
|
||||||
msgstr "Il sondaggio è scaduto"
|
msgstr "Il sondaggio è scaduto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/message-window.lisp:508
|
#: src/message-window.lisp:581
|
||||||
msgid "Messages"
|
msgid "Messages"
|
||||||
msgstr "Messaggi"
|
msgstr "Messaggi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -481,11 +485,11 @@ msgid_plural "~a pending"
|
||||||
msgstr[0] "~a in attesa"
|
msgstr[0] "~a in attesa"
|
||||||
msgstr[1] "Altre ~a in attesa"
|
msgstr[1] "Altre ~a in attesa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/open-message-link-window.lisp:61 src/open-message-link-window.lisp:203
|
#: src/open-message-link-window.lisp:61 src/open-message-link-window.lisp:202
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Links"
|
msgstr "Links"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/open-message-link-window.lisp:267
|
#: src/open-message-link-window.lisp:266
|
||||||
msgid "Chat attachments"
|
msgid "Chat attachments"
|
||||||
msgstr "Allegati alla chat"
|
msgstr "Allegati alla chat"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -522,26 +526,30 @@ msgid_plural "Got ~a notifications"
|
||||||
msgstr[0] "Hai ~a notifica"
|
msgstr[0] "Hai ~a notifica"
|
||||||
msgstr[1] "Hai ~a notifiche"
|
msgstr[1] "Hai ~a notifiche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1022
|
#: src/program-events.lisp:1027
|
||||||
msgid "Empty address"
|
msgid "Empty address"
|
||||||
msgstr "Indirizzo vuoto"
|
msgstr "Indirizzo vuoto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1032
|
#: src/program-events.lisp:1039
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Index of local directory ~a~2%"
|
msgid "Index of local directory ~a~2%"
|
||||||
msgstr "Indice della directory locale ~a~2~%"
|
msgstr "Indice della directory locale ~a~2~%"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1220
|
#: src/program-events.lisp:1179
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unable to subscribe to ~s"
|
msgid "Unable to subscribe to ~s"
|
||||||
msgstr "Non posso abbonarmi a ~s: "
|
msgstr "Non posso abbonarmi a ~s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1276
|
#: src/program-events.lisp:1235
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%"
|
msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%"
|
||||||
msgstr "~a ~:[(non aperto)~;(aperto)~]~%"
|
msgstr "~a ~:[(non aperto)~;(aperto)~]~%"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1401
|
#: src/program-events.lisp:1291
|
||||||
|
msgid "TOC can be shown for gemini windows only."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/program-events.lisp:1396
|
||||||
msgid "no label"
|
msgid "no label"
|
||||||
msgstr "nessuna etichetta"
|
msgstr "nessuna etichetta"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -583,22 +591,22 @@ msgstr "Menzioni: "
|
||||||
msgid "Subject: "
|
msgid "Subject: "
|
||||||
msgstr "Oggetto del messaggio: "
|
msgstr "Oggetto del messaggio: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/software-configuration.lisp:531
|
#: src/software-configuration.lisp:533
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "fatal error: The file ~a is empty"
|
msgid "fatal error: The file ~a is empty"
|
||||||
msgstr "errore fatale: il file ~a è vuoto."
|
msgstr "errore fatale: il file ~a è vuoto."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/software-configuration.lisp:554
|
#: src/software-configuration.lisp:556
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "The configuration (*.conf) file is missing the value for ~s"
|
msgid "The configuration (*.conf) file is missing the value for ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il file di configurazione (*.conf) manca del valore corrispondente a: ~s"
|
"Il file di configurazione (*.conf) manca del valore corrispondente a: ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/software-configuration.lisp:566
|
#: src/software-configuration.lisp:568
|
||||||
msgid "(directory)"
|
msgid "(directory)"
|
||||||
msgstr "(directory)"
|
msgstr "(directory)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/software-configuration.lisp:660
|
#: src/software-configuration.lisp:669
|
||||||
msgid "This message was crypted."
|
msgid "This message was crypted."
|
||||||
msgstr "Questo messaggion era cifrato."
|
msgstr "Questo messaggion era cifrato."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -708,8 +716,8 @@ msgstr "Richiesta fallita codice di errore: ~d, messaggio: ~a\""
|
||||||
msgid "Jump to message: "
|
msgid "Jump to message: "
|
||||||
msgstr "Vai al messaggio: "
|
msgstr "Vai al messaggio: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:229 src/ui-goodies.lisp:253 src/ui-goodies.lisp:361
|
#: src/ui-goodies.lisp:229 src/ui-goodies.lisp:253 src/ui-goodies.lisp:359
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1094
|
#: src/ui-goodies.lisp:1096
|
||||||
msgid "Search key: "
|
msgid "Search key: "
|
||||||
msgstr "Criterio di ricerca: "
|
msgstr "Criterio di ricerca: "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -721,454 +729,459 @@ msgstr "Abbonati a: "
|
||||||
msgid "Unsubscribe to: "
|
msgid "Unsubscribe to: "
|
||||||
msgstr "Rimuovi la sottoscrizione a: "
|
msgstr "Rimuovi la sottoscrizione a: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:467
|
#: src/ui-goodies.lisp:465
|
||||||
msgid "Focus changed"
|
msgid "Focus changed"
|
||||||
msgstr "Il focus e' cambiato"
|
msgstr "Il focus e' cambiato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:481
|
#: src/ui-goodies.lisp:479
|
||||||
msgid "focus passed on threads window"
|
msgid "focus passed on threads window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle discussioni."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle discussioni."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:491
|
#: src/ui-goodies.lisp:489
|
||||||
msgid "Focus passed on message window"
|
msgid "Focus passed on message window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra del messaggio."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra del messaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:496
|
#: src/ui-goodies.lisp:494
|
||||||
msgid "Focus passed on send message window"
|
msgid "Focus passed on send message window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra di spedizione dei messaggi."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra di spedizione dei messaggi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:501
|
#: src/ui-goodies.lisp:499
|
||||||
msgid "Focus passed on follow requests window"
|
msgid "Focus passed on follow requests window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle richieste di seguirti."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle richieste di seguirti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:506
|
#: src/ui-goodies.lisp:504
|
||||||
msgid "Focus passed on tags window"
|
msgid "Focus passed on tags window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle sottoscrizioni."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle sottoscrizioni."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:511
|
#: src/ui-goodies.lisp:509
|
||||||
msgid "Focus passed on conversation window"
|
msgid "Focus passed on conversation window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle conversazioni."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle conversazioni."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:516
|
#: src/ui-goodies.lisp:514
|
||||||
msgid "Focus passed on attach window"
|
msgid "Focus passed on attach window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra degli allegati."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra degli allegati."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:521
|
#: src/ui-goodies.lisp:519
|
||||||
msgid "Focus passed on link window"
|
msgid "Focus passed on link window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei link."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei link."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:526
|
#: src/ui-goodies.lisp:524
|
||||||
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
|
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei flussi di dati gemini."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei flussi di dati gemini."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:531
|
#: src/ui-goodies.lisp:529
|
||||||
msgid "Focus passed on chats list window"
|
msgid "Focus passed on chats list window"
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle chat."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle chat."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:536
|
#: src/ui-goodies.lisp:534
|
||||||
msgid "Focus passed on TLS certificates window."
|
msgid "Focus passed on TLS certificates window."
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei certificati TLS."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei certificati TLS."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:541
|
#: src/ui-goodies.lisp:539
|
||||||
msgid "Focus passed on gemlog subscriptions window."
|
msgid "Focus passed on gemlog subscriptions window."
|
||||||
msgstr "Il focus è passato alla finestra degli abbonamenti ai gemlog."
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra degli abbonamenti ai gemlog."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:554
|
#: src/ui-goodies.lisp:544
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Focus passed on gemini toc window."
|
||||||
|
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei flussi di dati gemini."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:557
|
||||||
msgid "Search for commands (regexp): "
|
msgid "Search for commands (regexp): "
|
||||||
msgstr "Cerca tra i comandi (espressione regolare): "
|
msgstr "Cerca tra i comandi (espressione regolare): "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:565
|
#: src/ui-goodies.lisp:568
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Saving messages in ~s"
|
msgid "Saving messages in ~s"
|
||||||
msgstr "Salvo i messaggi in ~s"
|
msgstr "Salvo i messaggi in ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:566
|
#: src/ui-goodies.lisp:569
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Saved message in ~s"
|
msgid "Saved message in ~s"
|
||||||
msgstr "Salvati i messaggi in ~s"
|
msgstr "Salvati i messaggi in ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:569 src/ui-goodies.lisp:587
|
#: src/ui-goodies.lisp:572 src/ui-goodies.lisp:590
|
||||||
msgid "No folder specified."
|
msgid "No folder specified."
|
||||||
msgstr "Nessuna cartella indicata."
|
msgstr "Nessuna cartella indicata."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:571
|
#: src/ui-goodies.lisp:574
|
||||||
msgid "Move to folder: "
|
msgid "Move to folder: "
|
||||||
msgstr "Sposta nella cartella: "
|
msgstr "Sposta nella cartella: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:585
|
#: src/ui-goodies.lisp:588
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Folder ~s does not exists."
|
msgid "Folder ~s does not exists."
|
||||||
msgstr "La cartella ~s non esiste."
|
msgstr "La cartella ~s non esiste."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:589
|
#: src/ui-goodies.lisp:592
|
||||||
msgid "Change folder: "
|
msgid "Change folder: "
|
||||||
msgstr "Spostati nella cartella: "
|
msgstr "Spostati nella cartella: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:600
|
#: src/ui-goodies.lisp:603
|
||||||
msgid "No timeline specified."
|
msgid "No timeline specified."
|
||||||
msgstr "Nessuna timeline indicata."
|
msgstr "Nessuna timeline indicata."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:602
|
#: src/ui-goodies.lisp:605
|
||||||
msgid "This timeline is protected."
|
msgid "This timeline is protected."
|
||||||
msgstr "Questa timeline è protetta."
|
msgstr "Questa timeline è protetta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:606
|
#: src/ui-goodies.lisp:609
|
||||||
msgid "Change timeline: "
|
msgid "Change timeline: "
|
||||||
msgstr "Spostati nella timeline: "
|
msgstr "Spostati nella timeline: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:622
|
#: src/ui-goodies.lisp:625
|
||||||
msgid "Downloading messages."
|
msgid "Downloading messages."
|
||||||
msgstr "Scarico i messaggi."
|
msgstr "Scarico i messaggi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:626 src/ui-goodies.lisp:719
|
#: src/ui-goodies.lisp:629 src/ui-goodies.lisp:722
|
||||||
msgid "Messages downloaded."
|
msgid "Messages downloaded."
|
||||||
msgstr "Messaggi scaricati"
|
msgstr "Messaggi scaricati"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:698
|
#: src/ui-goodies.lisp:701
|
||||||
msgid "Expanding thread"
|
msgid "Expanding thread"
|
||||||
msgstr "Espandi l'albero dei messaggi"
|
msgstr "Espandi l'albero dei messaggi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:718
|
#: src/ui-goodies.lisp:721
|
||||||
msgid "Downloading tags messages."
|
msgid "Downloading tags messages."
|
||||||
msgstr "Scarico i messaggi dell'etichetta."
|
msgstr "Scarico i messaggi dell'etichetta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:731
|
#: src/ui-goodies.lisp:734
|
||||||
msgid "Favorite this message?"
|
msgid "Favorite this message?"
|
||||||
msgstr "Conservare tra i favoriti questo messaggio?"
|
msgstr "Conservare tra i favoriti questo messaggio?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:740
|
#: src/ui-goodies.lisp:743
|
||||||
msgid "Favouring message."
|
msgid "Favouring message."
|
||||||
msgstr "Conservo il messaggio tra i favoriti."
|
msgstr "Conservo il messaggio tra i favoriti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:741
|
#: src/ui-goodies.lisp:744
|
||||||
msgid "Favoured message."
|
msgid "Favoured message."
|
||||||
msgstr "Messaggio conservato tra i favoriti."
|
msgstr "Messaggio conservato tra i favoriti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:746
|
#: src/ui-goodies.lisp:749
|
||||||
msgid "Remove this message from your favourites?"
|
msgid "Remove this message from your favourites?"
|
||||||
msgstr "Rimuovere dai preferiti questo messaggio?"
|
msgstr "Rimuovere dai preferiti questo messaggio?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:755
|
#: src/ui-goodies.lisp:758
|
||||||
msgid "Unfavouring message."
|
msgid "Unfavouring message."
|
||||||
msgstr "Rimuovo messaggio dai favoriti."
|
msgstr "Rimuovo messaggio dai favoriti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:756
|
#: src/ui-goodies.lisp:759
|
||||||
msgid "Unfavoured message."
|
msgid "Unfavoured message."
|
||||||
msgstr "Rimuosso messaggio dai favoriti."
|
msgstr "Rimuosso messaggio dai favoriti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:761
|
#: src/ui-goodies.lisp:764
|
||||||
msgid "Boost this message?"
|
msgid "Boost this message?"
|
||||||
msgstr "Rilancia questo messaggio?"
|
msgstr "Rilancia questo messaggio?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:770
|
#: src/ui-goodies.lisp:773
|
||||||
msgid "Boosting message."
|
msgid "Boosting message."
|
||||||
msgstr "Rilancio il messaggio."
|
msgstr "Rilancio il messaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:771
|
#: src/ui-goodies.lisp:774
|
||||||
msgid "Boosted message."
|
msgid "Boosted message."
|
||||||
msgstr "Messaggio rilanciato."
|
msgstr "Messaggio rilanciato."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:776
|
#: src/ui-goodies.lisp:779
|
||||||
msgid "Unboost this message?"
|
msgid "Unboost this message?"
|
||||||
msgstr "Ritira il rilancio del messaggio?"
|
msgstr "Ritira il rilancio del messaggio?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:785
|
#: src/ui-goodies.lisp:788
|
||||||
msgid "Uboosting message."
|
msgid "Uboosting message."
|
||||||
msgstr "Ritiro il rilancio del messaggio."
|
msgstr "Ritiro il rilancio del messaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:786
|
#: src/ui-goodies.lisp:789
|
||||||
msgid "Unboosted message."
|
msgid "Unboosted message."
|
||||||
msgstr "Ritirato il rilancio del messaggio."
|
msgstr "Ritirato il rilancio del messaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:794
|
#: src/ui-goodies.lisp:797
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignore ~s?"
|
msgid "Ignore ~s?"
|
||||||
msgstr "Ignorare ~s?"
|
msgstr "Ignorare ~s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:797
|
#: src/ui-goodies.lisp:800
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignoring ~s"
|
msgid "Ignoring ~s"
|
||||||
msgstr "Ignoro ~s"
|
msgstr "Ignoro ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:798
|
#: src/ui-goodies.lisp:801
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "User ~s ignored"
|
msgid "User ~s ignored"
|
||||||
msgstr "Utente ~s ignorato"
|
msgstr "Utente ~s ignorato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:808
|
#: src/ui-goodies.lisp:811
|
||||||
msgid "No username specified."
|
msgid "No username specified."
|
||||||
msgstr "Nessun nome utente indicato."
|
msgstr "Nessun nome utente indicato."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:810
|
#: src/ui-goodies.lisp:813
|
||||||
msgid "Unignore username: "
|
msgid "Unignore username: "
|
||||||
msgstr "Riprendere a leggere i messaggi di:"
|
msgstr "Riprendere a leggere i messaggi di:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:839
|
#: src/ui-goodies.lisp:842
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "File ~s does not exists."
|
msgid "File ~s does not exists."
|
||||||
msgstr "Il file ~s non esiste."
|
msgstr "Il file ~s non esiste."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:841
|
#: src/ui-goodies.lisp:844
|
||||||
msgid "Message ready to be sent"
|
msgid "Message ready to be sent"
|
||||||
msgstr "Messaggio pronto per essere spedito"
|
msgstr "Messaggio pronto per essere spedito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:843
|
#: src/ui-goodies.lisp:846
|
||||||
msgid "Add attachment: "
|
msgid "Add attachment: "
|
||||||
msgstr "Aggiungi allegato: "
|
msgstr "Aggiungi allegato: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:853
|
#: src/ui-goodies.lisp:856
|
||||||
msgid "New subject: "
|
msgid "New subject: "
|
||||||
msgstr "Nuovo oggetto del messaggio: "
|
msgstr "Nuovo oggetto del messaggio: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:862
|
#: src/ui-goodies.lisp:865
|
||||||
msgid "New visibility: "
|
msgid "New visibility: "
|
||||||
msgstr "Nuovo livello di visibilità: "
|
msgstr "Nuovo livello di visibilità: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:872
|
#: src/ui-goodies.lisp:875
|
||||||
msgid "Add mentions: "
|
msgid "Add mentions: "
|
||||||
msgstr "Aggiungi menzione: "
|
msgstr "Aggiungi menzione: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:925
|
#: src/ui-goodies.lisp:928
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Your message is ~a character too long."
|
msgid "Your message is ~a character too long."
|
||||||
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
||||||
msgstr[0] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a carattere."
|
msgstr[0] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a carattere."
|
||||||
msgstr[1] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a caratteri."
|
msgstr[1] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a caratteri."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:949
|
#: src/ui-goodies.lisp:952
|
||||||
msgid "Add subject: "
|
msgid "Add subject: "
|
||||||
msgstr "Oggetto del messaggio: "
|
msgstr "Oggetto del messaggio: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1048
|
#: src/ui-goodies.lisp:1051
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
||||||
msgstr "Il numero massimo di file da allegare è ~a."
|
msgstr "Il numero massimo di file da allegare è ~a."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1051
|
#: src/ui-goodies.lisp:1054
|
||||||
msgid "Sending message"
|
msgid "Sending message"
|
||||||
msgstr "Spedisco il messaggio"
|
msgstr "Spedisco il messaggio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1201
|
#: src/ui-goodies.lisp:1203
|
||||||
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
|
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
|
||||||
msgstr "Cancella questo certificato? [s/N] "
|
msgstr "Cancella questo certificato? [s/N] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1221
|
#: src/ui-goodies.lisp:1223
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Canceling subscription for ~s"
|
msgid "Canceling subscription for ~s"
|
||||||
msgstr "Annullamento dell'abbonamento per ~s"
|
msgstr "Annullamento dell'abbonamento per ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1235
|
#: src/ui-goodies.lisp:1237
|
||||||
msgid "updating gemlog's subscriptions"
|
msgid "updating gemlog's subscriptions"
|
||||||
msgstr "Aggiornamento degli abbonamenti ai gemlog."
|
msgstr "Aggiornamento degli abbonamenti ai gemlog."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1254
|
#: src/ui-goodies.lisp:1256
|
||||||
msgid "Follow: "
|
msgid "Follow: "
|
||||||
msgstr "Segui: "
|
msgstr "Segui: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1257
|
#: src/ui-goodies.lisp:1259
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Following ~a"
|
msgid "Following ~a"
|
||||||
msgstr "Segui ~a"
|
msgstr "Segui ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1258
|
#: src/ui-goodies.lisp:1260
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Followed ~a"
|
msgid "Followed ~a"
|
||||||
msgstr "Adesso segui ~a "
|
msgstr "Adesso segui ~a "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1262
|
#: src/ui-goodies.lisp:1264
|
||||||
msgid "Unfollow: "
|
msgid "Unfollow: "
|
||||||
msgstr "Abbandona: "
|
msgstr "Abbandona: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1265
|
#: src/ui-goodies.lisp:1267
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unfollowing ~a"
|
msgid "Unfollowing ~a"
|
||||||
msgstr "Abbandona ~a"
|
msgstr "Abbandona ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1266
|
#: src/ui-goodies.lisp:1268
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unfollowed ~a"
|
msgid "Unfollowed ~a"
|
||||||
msgstr "Hai abbandonato ~a"
|
msgstr "Hai abbandonato ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1295
|
#: src/ui-goodies.lisp:1297
|
||||||
msgid "Confirm operation?"
|
msgid "Confirm operation?"
|
||||||
msgstr "Confermi l'operazione?"
|
msgstr "Confermi l'operazione?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1333
|
#: src/ui-goodies.lisp:1335
|
||||||
msgid "Updating conversations."
|
msgid "Updating conversations."
|
||||||
msgstr "Aggiorno le conversazioni"
|
msgstr "Aggiorno le conversazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1334
|
#: src/ui-goodies.lisp:1336
|
||||||
msgid "Conversations updated."
|
msgid "Conversations updated."
|
||||||
msgstr "Conversazioni aggiornate"
|
msgstr "Conversazioni aggiornate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1344
|
#: src/ui-goodies.lisp:1346
|
||||||
msgid "Open conversation: "
|
msgid "Open conversation: "
|
||||||
msgstr "Apri una conversazione: "
|
msgstr "Apri una conversazione: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1379
|
#: src/ui-goodies.lisp:1381
|
||||||
msgid "Old name: "
|
msgid "Old name: "
|
||||||
msgstr "Nome precedente: "
|
msgstr "Nome precedente: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1393
|
#: src/ui-goodies.lisp:1395
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
||||||
msgstr "Una conversazione con nome ~a esiste già."
|
msgstr "Una conversazione con nome ~a esiste già."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1399
|
#: src/ui-goodies.lisp:1401
|
||||||
msgid "New name: "
|
msgid "New name: "
|
||||||
msgstr "Nuovo nome: "
|
msgstr "Nuovo nome: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1415
|
#: src/ui-goodies.lisp:1417
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
||||||
msgstr "Ignorare la conversazione ~s? [s/N] "
|
msgstr "Ignorare la conversazione ~s? [s/N] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1431
|
#: src/ui-goodies.lisp:1433
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
||||||
msgstr "Eliminare la conversazione ~s? [s/N] "
|
msgstr "Eliminare la conversazione ~s? [s/N] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1450
|
#: src/ui-goodies.lisp:1452
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Comment too long by ~a character"
|
msgid "Comment too long by ~a character"
|
||||||
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
||||||
msgstr[0] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
msgstr[0] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
||||||
msgstr[1] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
msgstr[1] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1457
|
#: src/ui-goodies.lisp:1459
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Reporting user: ~s"
|
msgid "Reporting user: ~s"
|
||||||
msgstr "Segnalo l'utente ~s"
|
msgstr "Segnalo l'utente ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1458
|
#: src/ui-goodies.lisp:1460
|
||||||
msgid "Report trasmitted."
|
msgid "Report trasmitted."
|
||||||
msgstr "Segnalazione trasmessa."
|
msgstr "Segnalazione trasmessa."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1461
|
#: src/ui-goodies.lisp:1463
|
||||||
msgid "Comment on reports: "
|
msgid "Comment on reports: "
|
||||||
msgstr "Commento sulla segnalazione: "
|
msgstr "Commento sulla segnalazione: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1477 src/ui-goodies.lisp:1510 src/ui-goodies.lisp:1528
|
#: src/ui-goodies.lisp:1479 src/ui-goodies.lisp:1512 src/ui-goodies.lisp:1530
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "User ~s does not exists in database"
|
msgid "User ~s does not exists in database"
|
||||||
msgstr "L'utente ~s non esiste nel database"
|
msgstr "L'utente ~s non esiste nel database"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1480 src/ui-goodies.lisp:1513 src/ui-goodies.lisp:1531
|
#: src/ui-goodies.lisp:1482 src/ui-goodies.lisp:1515 src/ui-goodies.lisp:1533
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Nome utente: "
|
msgstr "Nome utente: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1490
|
#: src/ui-goodies.lisp:1492
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
||||||
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s"
|
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1493
|
#: src/ui-goodies.lisp:1495
|
||||||
msgid "Key: "
|
msgid "Key: "
|
||||||
msgstr "Chiave: "
|
msgstr "Chiave: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1507
|
#: src/ui-goodies.lisp:1509
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Generated key for user ~s"
|
msgid "Generated key for user ~s"
|
||||||
msgstr "Generata chiave crittografica per l'utente ~s"
|
msgstr "Generata chiave crittografica per l'utente ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1508
|
#: src/ui-goodies.lisp:1510
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "user ~s key ~s"
|
msgid "user ~s key ~s"
|
||||||
msgstr "utente ~s chiave ~s"
|
msgstr "utente ~s chiave ~s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1524
|
#: src/ui-goodies.lisp:1526
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
||||||
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s: ~a"
|
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s: ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1541
|
#: src/ui-goodies.lisp:1543
|
||||||
msgid "About this software"
|
msgid "About this software"
|
||||||
msgstr "Sul programma"
|
msgstr "Sul programma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1553
|
#: src/ui-goodies.lisp:1555
|
||||||
msgid "Clearing pagination data"
|
msgid "Clearing pagination data"
|
||||||
msgstr "Elimina i dati della paginazione"
|
msgstr "Elimina i dati della paginazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1572
|
#: src/ui-goodies.lisp:1574
|
||||||
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers."
|
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il formato ammesso è costituito da una lista di interi positivi separati da "
|
"Il formato ammesso è costituito da una lista di interi positivi separati da "
|
||||||
"spazi."
|
"spazi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1589
|
#: src/ui-goodies.lisp:1591
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
||||||
msgstr "Intervallo dei valori delle scelte non valido (massimo ~a)."
|
msgstr "Intervallo dei valori delle scelte non valido (massimo ~a)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1591
|
#: src/ui-goodies.lisp:1593
|
||||||
msgid "Voting... "
|
msgid "Voting... "
|
||||||
msgstr "Votazione in corso..."
|
msgstr "Votazione in corso..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1592
|
#: src/ui-goodies.lisp:1594
|
||||||
msgid "Choice sent."
|
msgid "Choice sent."
|
||||||
msgstr "Voto inserito."
|
msgstr "Voto inserito."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1601
|
#: src/ui-goodies.lisp:1603
|
||||||
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
||||||
msgstr "Inserisci gli indici associati alle opzioni separati da spazi: "
|
msgstr "Inserisci gli indici associati alle opzioni separati da spazi: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1602
|
#: src/ui-goodies.lisp:1604
|
||||||
msgid "This in not a poll"
|
msgid "This in not a poll"
|
||||||
msgstr "Questo messaggio non è un sondaggio."
|
msgstr "Questo messaggio non è un sondaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1670
|
#: src/ui-goodies.lisp:1672
|
||||||
msgid "Add message (enter to quit): "
|
msgid "Add message (enter to quit): "
|
||||||
msgstr "Aggiungi un messaggio (invio per abbandonare): "
|
msgstr "Aggiungi un messaggio (invio per abbandonare): "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1695 src/ui-goodies.lisp:1708
|
#: src/ui-goodies.lisp:1697 src/ui-goodies.lisp:1710
|
||||||
msgid "Type the new label of the chat: "
|
msgid "Type the new label of the chat: "
|
||||||
msgstr "Digita la nuova etichetta della chat: "
|
msgstr "Digita la nuova etichetta della chat: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1716
|
#: src/ui-goodies.lisp:1718
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Chat ~a with ~a created"
|
msgid "Chat ~a with ~a created"
|
||||||
msgstr "Chat ~a con ~a creata"
|
msgstr "Chat ~a con ~a creata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1720
|
#: src/ui-goodies.lisp:1722
|
||||||
msgid "Type the user to chat with: "
|
msgid "Type the user to chat with: "
|
||||||
msgstr "Digita l'utente con cui vuoi iniziare una chat: "
|
msgstr "Digita l'utente con cui vuoi iniziare una chat: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1740
|
#: src/ui-goodies.lisp:1742
|
||||||
msgid "Open Gemini url: "
|
msgid "Open Gemini url: "
|
||||||
msgstr "Apri un indirizzo gemini: "
|
msgstr "Apri un indirizzo gemini: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1835
|
#: src/ui-goodies.lisp:1843
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Subscribing to ~s"
|
msgid "Subscribing to ~s"
|
||||||
msgstr "Abbonati a ~s: "
|
msgstr "Abbonati a ~s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1846
|
#: src/ui-goodies.lisp:1854
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Command ~s completed"
|
msgid "Command ~s completed"
|
||||||
msgstr "Comando ~s completato"
|
msgstr "Comando ~s completato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1854
|
#: src/ui-goodies.lisp:1862
|
||||||
msgid "Send to command: "
|
msgid "Send to command: "
|
||||||
msgstr "Manda al comando: "
|
msgstr "Manda al comando: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1863
|
#: src/ui-goodies.lisp:1871
|
||||||
msgid "Send message to command: "
|
msgid "Send message to command: "
|
||||||
msgstr "Manda il messaggio al comando: "
|
msgstr "Manda il messaggio al comando: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1880
|
#: src/ui-goodies.lisp:1899
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Index ~a out of range"
|
msgid "Index ~a out of range"
|
||||||
msgstr "L'indice ~a supera i limiti"
|
msgstr "L'indice ~a supera i limiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1889
|
#: src/ui-goodies.lisp:1901
|
||||||
msgid "Tour saved"
|
msgid "Tour saved"
|
||||||
msgstr "Il tour è stato salvato."
|
msgstr "Il tour è stato salvato."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1901
|
#: src/ui-goodies.lisp:1913
|
||||||
msgid "link indices: "
|
msgid "link indices: "
|
||||||
msgstr "indice dei link:"
|
msgstr "indice dei link:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1908
|
#: src/ui-goodies.lisp:1920
|
||||||
msgid "Tour completed"
|
msgid "Tour completed"
|
||||||
msgstr "Tour completato"
|
msgstr "Tour completato"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
324
po/tinmop.pot
324
po/tinmop.pot
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tinmop 0.6.2\n"
|
"Project-Id-Version: tinmop 0.7.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-02 13:49+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 12:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -26,49 +26,53 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Please visit the address below."
|
msgid "Please visit the address below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/api-client.lisp:185
|
#: src/api-client.lisp:162
|
||||||
|
msgid "Tinmop has been successfully authorized, you can close this tab."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/api-client.lisp:197
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Credential invalid. Try to remove ~a and restart the software to "
|
"Credential invalid. Try to remove ~a and restart the software to "
|
||||||
"authenticate again."
|
"authenticate again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/api-client.lisp:196
|
#: src/api-client.lisp:208
|
||||||
msgid "Save address"
|
msgid "Save address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/api-client.lisp:197
|
#: src/api-client.lisp:209
|
||||||
msgid "Open address"
|
msgid "Open address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/api-client.lisp:198 src/ui-goodies.lisp:160 src/ui-goodies.lisp:165
|
#: src/api-client.lisp:210 src/ui-goodies.lisp:160 src/ui-goodies.lisp:165
|
||||||
#: src/windows.lisp:532 src/windows.lisp:588
|
#: src/windows.lisp:532 src/windows.lisp:588
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/api-client.lisp:210
|
#: src/api-client.lisp:222
|
||||||
msgid "This client has been authorized"
|
msgid "This client has been authorized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/api-client.lisp:214
|
#: src/api-client.lisp:226
|
||||||
msgid "Got a generic error when registering client"
|
msgid "Got a generic error when registering client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/api-client.lisp:216
|
#: src/api-client.lisp:228
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "File ~a saved"
|
msgid "File ~a saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/api-client.lisp:218
|
#: src/api-client.lisp:230
|
||||||
msgid "Please enter below the file where to save the address"
|
msgid "Please enter below the file where to save the address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/api-client.lisp:238
|
#: src/api-client.lisp:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error: was not able to create server socket to listen for authorization code"
|
"Error: was not able to create server socket to listen for authorization code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/api-client.lisp:775
|
#: src/api-client.lisp:787
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Initializing empty credentials file in ~a"
|
msgid "Initializing empty credentials file in ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -213,7 +217,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Generated certificates"
|
msgid "Generated certificates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-subscription-window.lisp:50 src/program-events.lisp:1265
|
#: src/gemini-subscription-window.lisp:50 src/program-events.lisp:1224
|
||||||
msgid "No subtitle"
|
msgid "No subtitle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -221,52 +225,52 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Subscribed gemlogs"
|
msgid "Subscribed gemlogs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:401
|
#: src/gemini-viewer.lisp:407
|
||||||
msgid "Gemini document downloading aborted"
|
msgid "Gemini document downloading aborted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:403
|
#: src/gemini-viewer.lisp:410
|
||||||
msgid "Gemini document downloading completed"
|
msgid "Gemini document downloading completed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:561
|
#: src/gemini-viewer.lisp:568
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Server ~s asks: ~s "
|
msgid "Server ~s asks: ~s "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:581
|
#: src/gemini-viewer.lisp:588
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
|
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:660
|
#: src/gemini-viewer.lisp:667
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
|
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
|
||||||
"warning? [y/N] "
|
"warning? [y/N] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:664 src/tui-utils.lisp:454 src/tui-utils.lisp:464
|
#: src/gemini-viewer.lisp:671 src/tui-utils.lisp:454 src/tui-utils.lisp:464
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Error: ~a"
|
msgid "Error: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:672
|
#: src/gemini-viewer.lisp:679
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Error getting ~s: ~a"
|
msgid "Error getting ~s: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:683
|
#: src/gemini-viewer.lisp:690
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Going back to: ~a"
|
msgid "Going back to: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:695
|
#: src/gemini-viewer.lisp:702
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Viewing source of: ~a"
|
msgid "Viewing source of: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gemini-viewer.lisp:751
|
#: src/gemini-viewer.lisp:758
|
||||||
msgid "Current gemini streams"
|
msgid "Current gemini streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -284,48 +288,48 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No address found"
|
msgid "No address found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:420
|
#: src/keybindings.lisp:423
|
||||||
msgid "Enter"
|
msgid "Enter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:422
|
#: src/keybindings.lisp:425
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:424
|
#: src/keybindings.lisp:427
|
||||||
msgid "Page-up"
|
msgid "Page-up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:426
|
#: src/keybindings.lisp:429
|
||||||
msgid "Page-down"
|
msgid "Page-down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:482
|
#: src/keybindings.lisp:485
|
||||||
msgid "No documentation available, you can help! :-)"
|
msgid "No documentation available, you can help! :-)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:520
|
#: src/keybindings.lisp:523
|
||||||
msgid "Focused window keys"
|
msgid "Focused window keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:521
|
#: src/keybindings.lisp:524
|
||||||
msgid "Global keys"
|
msgid "Global keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:536
|
#: src/keybindings.lisp:539
|
||||||
msgid "No command matching your criteria found"
|
msgid "No command matching your criteria found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:542
|
#: src/keybindings.lisp:545
|
||||||
msgid "Quick help"
|
msgid "Quick help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.lisp:550
|
#: src/keybindings.lisp:553
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "invalid regular expression ~s ~a"
|
msgid "invalid regular expression ~s ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/line-oriented-window.lisp:304 src/open-message-link-window.lisp:195
|
#: src/line-oriented-window.lisp:304 src/open-message-link-window.lisp:194
|
||||||
#: src/program-events.lisp:442
|
#: src/program-events.lisp:442
|
||||||
msgid "Invalid regular expression"
|
msgid "Invalid regular expression"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -353,7 +357,7 @@ msgid ""
|
||||||
"the file must be properly filled.~%Consult the manpage ~a(1) for more details"
|
"the file must be properly filled.~%Consult the manpage ~a(1) for more details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.lisp:154
|
#: src/main.lisp:156
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unable to load module ~a"
|
msgid "Unable to load module ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -445,7 +449,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The poll has expired"
|
msgid "The poll has expired"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/message-window.lisp:508
|
#: src/message-window.lisp:581
|
||||||
msgid "Messages"
|
msgid "Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -466,11 +470,11 @@ msgid_plural "~a pending"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/open-message-link-window.lisp:61 src/open-message-link-window.lisp:203
|
#: src/open-message-link-window.lisp:61 src/open-message-link-window.lisp:202
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/open-message-link-window.lisp:267
|
#: src/open-message-link-window.lisp:266
|
||||||
msgid "Chat attachments"
|
msgid "Chat attachments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -505,26 +509,30 @@ msgid_plural "Got ~a notifications"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1022
|
#: src/program-events.lisp:1027
|
||||||
msgid "Empty address"
|
msgid "Empty address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1032
|
#: src/program-events.lisp:1039
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Index of local directory ~a~2%"
|
msgid "Index of local directory ~a~2%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1220
|
#: src/program-events.lisp:1179
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unable to subscribe to ~s"
|
msgid "Unable to subscribe to ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1276
|
#: src/program-events.lisp:1235
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%"
|
msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/program-events.lisp:1401
|
#: src/program-events.lisp:1291
|
||||||
|
msgid "TOC can be shown for gemini windows only."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/program-events.lisp:1396
|
||||||
msgid "no label"
|
msgid "no label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -566,21 +574,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Subject: "
|
msgid "Subject: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/software-configuration.lisp:531
|
#: src/software-configuration.lisp:533
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "fatal error: The file ~a is empty"
|
msgid "fatal error: The file ~a is empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/software-configuration.lisp:554
|
#: src/software-configuration.lisp:556
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "The configuration (*.conf) file is missing the value for ~s"
|
msgid "The configuration (*.conf) file is missing the value for ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/software-configuration.lisp:566
|
#: src/software-configuration.lisp:568
|
||||||
msgid "(directory)"
|
msgid "(directory)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/software-configuration.lisp:660
|
#: src/software-configuration.lisp:669
|
||||||
msgid "This message was crypted."
|
msgid "This message was crypted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -688,8 +696,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Jump to message: "
|
msgid "Jump to message: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:229 src/ui-goodies.lisp:253 src/ui-goodies.lisp:361
|
#: src/ui-goodies.lisp:229 src/ui-goodies.lisp:253 src/ui-goodies.lisp:359
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1094
|
#: src/ui-goodies.lisp:1096
|
||||||
msgid "Search key: "
|
msgid "Search key: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -701,452 +709,456 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unsubscribe to: "
|
msgid "Unsubscribe to: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:467
|
#: src/ui-goodies.lisp:465
|
||||||
msgid "Focus changed"
|
msgid "Focus changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:481
|
#: src/ui-goodies.lisp:479
|
||||||
msgid "focus passed on threads window"
|
msgid "focus passed on threads window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:491
|
#: src/ui-goodies.lisp:489
|
||||||
msgid "Focus passed on message window"
|
msgid "Focus passed on message window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:496
|
#: src/ui-goodies.lisp:494
|
||||||
msgid "Focus passed on send message window"
|
msgid "Focus passed on send message window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:501
|
#: src/ui-goodies.lisp:499
|
||||||
msgid "Focus passed on follow requests window"
|
msgid "Focus passed on follow requests window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:506
|
#: src/ui-goodies.lisp:504
|
||||||
msgid "Focus passed on tags window"
|
msgid "Focus passed on tags window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:511
|
#: src/ui-goodies.lisp:509
|
||||||
msgid "Focus passed on conversation window"
|
msgid "Focus passed on conversation window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:516
|
#: src/ui-goodies.lisp:514
|
||||||
msgid "Focus passed on attach window"
|
msgid "Focus passed on attach window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:521
|
#: src/ui-goodies.lisp:519
|
||||||
msgid "Focus passed on link window"
|
msgid "Focus passed on link window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:526
|
#: src/ui-goodies.lisp:524
|
||||||
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
|
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:531
|
#: src/ui-goodies.lisp:529
|
||||||
msgid "Focus passed on chats list window"
|
msgid "Focus passed on chats list window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:536
|
#: src/ui-goodies.lisp:534
|
||||||
msgid "Focus passed on TLS certificates window."
|
msgid "Focus passed on TLS certificates window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:541
|
#: src/ui-goodies.lisp:539
|
||||||
msgid "Focus passed on gemlog subscriptions window."
|
msgid "Focus passed on gemlog subscriptions window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:554
|
#: src/ui-goodies.lisp:544
|
||||||
|
msgid "Focus passed on gemini toc window."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:557
|
||||||
msgid "Search for commands (regexp): "
|
msgid "Search for commands (regexp): "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:565
|
#: src/ui-goodies.lisp:568
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Saving messages in ~s"
|
msgid "Saving messages in ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:566
|
#: src/ui-goodies.lisp:569
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Saved message in ~s"
|
msgid "Saved message in ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:569 src/ui-goodies.lisp:587
|
#: src/ui-goodies.lisp:572 src/ui-goodies.lisp:590
|
||||||
msgid "No folder specified."
|
msgid "No folder specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:571
|
#: src/ui-goodies.lisp:574
|
||||||
msgid "Move to folder: "
|
msgid "Move to folder: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:585
|
#: src/ui-goodies.lisp:588
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Folder ~s does not exists."
|
msgid "Folder ~s does not exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:589
|
#: src/ui-goodies.lisp:592
|
||||||
msgid "Change folder: "
|
msgid "Change folder: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:600
|
#: src/ui-goodies.lisp:603
|
||||||
msgid "No timeline specified."
|
msgid "No timeline specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:602
|
#: src/ui-goodies.lisp:605
|
||||||
msgid "This timeline is protected."
|
msgid "This timeline is protected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:606
|
#: src/ui-goodies.lisp:609
|
||||||
msgid "Change timeline: "
|
msgid "Change timeline: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:622
|
#: src/ui-goodies.lisp:625
|
||||||
msgid "Downloading messages."
|
msgid "Downloading messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:626 src/ui-goodies.lisp:719
|
#: src/ui-goodies.lisp:629 src/ui-goodies.lisp:722
|
||||||
msgid "Messages downloaded."
|
msgid "Messages downloaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:698
|
#: src/ui-goodies.lisp:701
|
||||||
msgid "Expanding thread"
|
msgid "Expanding thread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:718
|
#: src/ui-goodies.lisp:721
|
||||||
msgid "Downloading tags messages."
|
msgid "Downloading tags messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:731
|
#: src/ui-goodies.lisp:734
|
||||||
msgid "Favorite this message?"
|
msgid "Favorite this message?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:740
|
#: src/ui-goodies.lisp:743
|
||||||
msgid "Favouring message."
|
msgid "Favouring message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:741
|
#: src/ui-goodies.lisp:744
|
||||||
msgid "Favoured message."
|
msgid "Favoured message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:746
|
#: src/ui-goodies.lisp:749
|
||||||
msgid "Remove this message from your favourites?"
|
msgid "Remove this message from your favourites?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:755
|
#: src/ui-goodies.lisp:758
|
||||||
msgid "Unfavouring message."
|
msgid "Unfavouring message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:756
|
#: src/ui-goodies.lisp:759
|
||||||
msgid "Unfavoured message."
|
msgid "Unfavoured message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:761
|
#: src/ui-goodies.lisp:764
|
||||||
msgid "Boost this message?"
|
msgid "Boost this message?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:770
|
#: src/ui-goodies.lisp:773
|
||||||
msgid "Boosting message."
|
msgid "Boosting message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:771
|
#: src/ui-goodies.lisp:774
|
||||||
msgid "Boosted message."
|
msgid "Boosted message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:776
|
#: src/ui-goodies.lisp:779
|
||||||
msgid "Unboost this message?"
|
msgid "Unboost this message?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:785
|
#: src/ui-goodies.lisp:788
|
||||||
msgid "Uboosting message."
|
msgid "Uboosting message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:786
|
#: src/ui-goodies.lisp:789
|
||||||
msgid "Unboosted message."
|
msgid "Unboosted message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:794
|
|
||||||
#, lisp-format
|
|
||||||
msgid "Ignore ~s?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:797
|
#: src/ui-goodies.lisp:797
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
|
msgid "Ignore ~s?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ui-goodies.lisp:800
|
||||||
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignoring ~s"
|
msgid "Ignoring ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:798
|
#: src/ui-goodies.lisp:801
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "User ~s ignored"
|
msgid "User ~s ignored"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:808
|
#: src/ui-goodies.lisp:811
|
||||||
msgid "No username specified."
|
msgid "No username specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:810
|
#: src/ui-goodies.lisp:813
|
||||||
msgid "Unignore username: "
|
msgid "Unignore username: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:839
|
#: src/ui-goodies.lisp:842
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "File ~s does not exists."
|
msgid "File ~s does not exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:841
|
#: src/ui-goodies.lisp:844
|
||||||
msgid "Message ready to be sent"
|
msgid "Message ready to be sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:843
|
#: src/ui-goodies.lisp:846
|
||||||
msgid "Add attachment: "
|
msgid "Add attachment: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:853
|
#: src/ui-goodies.lisp:856
|
||||||
msgid "New subject: "
|
msgid "New subject: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:862
|
#: src/ui-goodies.lisp:865
|
||||||
msgid "New visibility: "
|
msgid "New visibility: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:872
|
#: src/ui-goodies.lisp:875
|
||||||
msgid "Add mentions: "
|
msgid "Add mentions: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:925
|
#: src/ui-goodies.lisp:928
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Your message is ~a character too long."
|
msgid "Your message is ~a character too long."
|
||||||
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:949
|
#: src/ui-goodies.lisp:952
|
||||||
msgid "Add subject: "
|
msgid "Add subject: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1048
|
#: src/ui-goodies.lisp:1051
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1051
|
#: src/ui-goodies.lisp:1054
|
||||||
msgid "Sending message"
|
msgid "Sending message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1201
|
#: src/ui-goodies.lisp:1203
|
||||||
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
|
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1221
|
#: src/ui-goodies.lisp:1223
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Canceling subscription for ~s"
|
msgid "Canceling subscription for ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1235
|
#: src/ui-goodies.lisp:1237
|
||||||
msgid "updating gemlog's subscriptions"
|
msgid "updating gemlog's subscriptions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1254
|
#: src/ui-goodies.lisp:1256
|
||||||
msgid "Follow: "
|
msgid "Follow: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1257
|
#: src/ui-goodies.lisp:1259
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Following ~a"
|
msgid "Following ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1258
|
#: src/ui-goodies.lisp:1260
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Followed ~a"
|
msgid "Followed ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1262
|
#: src/ui-goodies.lisp:1264
|
||||||
msgid "Unfollow: "
|
msgid "Unfollow: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1265
|
#: src/ui-goodies.lisp:1267
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unfollowing ~a"
|
msgid "Unfollowing ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1266
|
#: src/ui-goodies.lisp:1268
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Unfollowed ~a"
|
msgid "Unfollowed ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1295
|
#: src/ui-goodies.lisp:1297
|
||||||
msgid "Confirm operation?"
|
msgid "Confirm operation?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1333
|
#: src/ui-goodies.lisp:1335
|
||||||
msgid "Updating conversations."
|
msgid "Updating conversations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1334
|
#: src/ui-goodies.lisp:1336
|
||||||
msgid "Conversations updated."
|
msgid "Conversations updated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1344
|
#: src/ui-goodies.lisp:1346
|
||||||
msgid "Open conversation: "
|
msgid "Open conversation: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1379
|
#: src/ui-goodies.lisp:1381
|
||||||
msgid "Old name: "
|
msgid "Old name: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1393
|
#: src/ui-goodies.lisp:1395
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
msgid "A conversation with name ~a already exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1399
|
#: src/ui-goodies.lisp:1401
|
||||||
msgid "New name: "
|
msgid "New name: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1415
|
#: src/ui-goodies.lisp:1417
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1431
|
#: src/ui-goodies.lisp:1433
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1450
|
#: src/ui-goodies.lisp:1452
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Comment too long by ~a character"
|
msgid "Comment too long by ~a character"
|
||||||
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1457
|
#: src/ui-goodies.lisp:1459
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Reporting user: ~s"
|
msgid "Reporting user: ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1458
|
#: src/ui-goodies.lisp:1460
|
||||||
msgid "Report trasmitted."
|
msgid "Report trasmitted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1461
|
#: src/ui-goodies.lisp:1463
|
||||||
msgid "Comment on reports: "
|
msgid "Comment on reports: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1477 src/ui-goodies.lisp:1510 src/ui-goodies.lisp:1528
|
#: src/ui-goodies.lisp:1479 src/ui-goodies.lisp:1512 src/ui-goodies.lisp:1530
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "User ~s does not exists in database"
|
msgid "User ~s does not exists in database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1480 src/ui-goodies.lisp:1513 src/ui-goodies.lisp:1531
|
#: src/ui-goodies.lisp:1482 src/ui-goodies.lisp:1515 src/ui-goodies.lisp:1533
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1490
|
#: src/ui-goodies.lisp:1492
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
msgid "Added crypto key for user ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1493
|
#: src/ui-goodies.lisp:1495
|
||||||
msgid "Key: "
|
msgid "Key: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1507
|
#: src/ui-goodies.lisp:1509
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Generated key for user ~s"
|
msgid "Generated key for user ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1508
|
#: src/ui-goodies.lisp:1510
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "user ~s key ~s"
|
msgid "user ~s key ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1524
|
#: src/ui-goodies.lisp:1526
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
msgid "Added key for user ~s: ~a"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1541
|
#: src/ui-goodies.lisp:1543
|
||||||
msgid "About this software"
|
msgid "About this software"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1553
|
#: src/ui-goodies.lisp:1555
|
||||||
msgid "Clearing pagination data"
|
msgid "Clearing pagination data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1572
|
#: src/ui-goodies.lisp:1574
|
||||||
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers."
|
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1589
|
#: src/ui-goodies.lisp:1591
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1591
|
#: src/ui-goodies.lisp:1593
|
||||||
msgid "Voting... "
|
msgid "Voting... "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1592
|
#: src/ui-goodies.lisp:1594
|
||||||
msgid "Choice sent."
|
msgid "Choice sent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1601
|
#: src/ui-goodies.lisp:1603
|
||||||
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1602
|
#: src/ui-goodies.lisp:1604
|
||||||
msgid "This in not a poll"
|
msgid "This in not a poll"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1670
|
#: src/ui-goodies.lisp:1672
|
||||||
msgid "Add message (enter to quit): "
|
msgid "Add message (enter to quit): "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1695 src/ui-goodies.lisp:1708
|
#: src/ui-goodies.lisp:1697 src/ui-goodies.lisp:1710
|
||||||
msgid "Type the new label of the chat: "
|
msgid "Type the new label of the chat: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1716
|
#: src/ui-goodies.lisp:1718
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Chat ~a with ~a created"
|
msgid "Chat ~a with ~a created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1720
|
#: src/ui-goodies.lisp:1722
|
||||||
msgid "Type the user to chat with: "
|
msgid "Type the user to chat with: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1740
|
#: src/ui-goodies.lisp:1742
|
||||||
msgid "Open Gemini url: "
|
msgid "Open Gemini url: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1835
|
#: src/ui-goodies.lisp:1843
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Subscribing to ~s"
|
msgid "Subscribing to ~s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1846
|
#: src/ui-goodies.lisp:1854
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Command ~s completed"
|
msgid "Command ~s completed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1854
|
#: src/ui-goodies.lisp:1862
|
||||||
msgid "Send to command: "
|
msgid "Send to command: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1863
|
#: src/ui-goodies.lisp:1871
|
||||||
msgid "Send message to command: "
|
msgid "Send message to command: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1880
|
#: src/ui-goodies.lisp:1899
|
||||||
#, lisp-format
|
#, lisp-format
|
||||||
msgid "Index ~a out of range"
|
msgid "Index ~a out of range"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1889
|
#: src/ui-goodies.lisp:1901
|
||||||
msgid "Tour saved"
|
msgid "Tour saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1901
|
#: src/ui-goodies.lisp:1913
|
||||||
msgid "link indices: "
|
msgid "link indices: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui-goodies.lisp:1908
|
#: src/ui-goodies.lisp:1920
|
||||||
msgid "Tour completed"
|
msgid "Tour completed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue