1
0
Fork 0

- updated italian translation.

This commit is contained in:
cage 2022-01-23 15:05:56 +01:00
parent 8195cba448
commit 7b4b3246c9
2 changed files with 195 additions and 200 deletions

195
po/it.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinmop 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-23 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-23 14:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-23 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-23 15:05+0100\n"
"Last-Translator: cage <cage@invalid.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2267
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2276
msgid "The window is not displaying a gemini document"
msgstr "La finestra non sta mostrando un documento gemini"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Biblioteca dei gempub"
msgid "No address found"
msgstr "nessun indirizzo trovato"
#: src/kami/client.lisp:152
#: src/kami/client.lisp:154
#, lisp-format
msgid "User: ~a Group: ~a Others ~a"
msgstr "\"Utente: ~a Gruppo: ~a Altri: ~a\""
@ -1155,222 +1155,222 @@ msgstr "Spedisco il messaggio"
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
msgstr "Cancella questo certificato? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1365
#: src/ui-goodies.lisp:1367
#, lisp-format
msgid "Canceling subscription for ~s"
msgstr "Annullamento dell'abbonamento per ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1397
#: src/ui-goodies.lisp:1399
msgid "Follow: "
msgstr "Segui: "
#: src/ui-goodies.lisp:1400
#: src/ui-goodies.lisp:1402
#, lisp-format
msgid "Following ~a"
msgstr "Segui ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1405
#: src/ui-goodies.lisp:1407
msgid "Unfollow: "
msgstr "Abbandona: "
#: src/ui-goodies.lisp:1408
#: src/ui-goodies.lisp:1410
#, lisp-format
msgid "Unfollowing ~a"
msgstr "Abbandona ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1439
#: src/ui-goodies.lisp:1441
msgid "Confirm operation?"
msgstr "Confermi l'operazione?"
#: src/ui-goodies.lisp:1477
#: src/ui-goodies.lisp:1479
msgid "Updating conversations."
msgstr "Aggiorno le conversazioni"
#: src/ui-goodies.lisp:1478
#: src/ui-goodies.lisp:1480
msgid "Conversations updated."
msgstr "Conversazioni aggiornate"
#: src/ui-goodies.lisp:1488
#: src/ui-goodies.lisp:1490
msgid "Open conversation: "
msgstr "Apri una conversazione: "
#: src/ui-goodies.lisp:1523
#: src/ui-goodies.lisp:1525
msgid "Old name: "
msgstr "Nome precedente: "
#: src/ui-goodies.lisp:1537
#: src/ui-goodies.lisp:1539
#, lisp-format
msgid "A conversation with name ~a already exists."
msgstr "Una conversazione con nome ~a esiste già."
#: src/ui-goodies.lisp:1543
#: src/ui-goodies.lisp:1545
msgid "New name: "
msgstr "Nuovo nome: "
#: src/ui-goodies.lisp:1559
#: src/ui-goodies.lisp:1561
#, lisp-format
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
msgstr "Ignorare la conversazione ~s? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1575
#: src/ui-goodies.lisp:1577
#, lisp-format
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
msgstr "Eliminare la conversazione ~s? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1594
#: src/ui-goodies.lisp:1596
#, lisp-format
msgid "Comment too long by ~a character"
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
msgstr[0] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
msgstr[1] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
#: src/ui-goodies.lisp:1601
#: src/ui-goodies.lisp:1603
#, lisp-format
msgid "Reporting user: ~s"
msgstr "Segnalo l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1602
#: src/ui-goodies.lisp:1604
msgid "Report trasmitted."
msgstr "Segnalazione trasmessa."
#: src/ui-goodies.lisp:1605
#: src/ui-goodies.lisp:1607
msgid "Comment on reports: "
msgstr "Commento sulla segnalazione: "
#: src/ui-goodies.lisp:1621 src/ui-goodies.lisp:1654 src/ui-goodies.lisp:1672
#: src/ui-goodies.lisp:1623 src/ui-goodies.lisp:1656 src/ui-goodies.lisp:1674
#, lisp-format
msgid "User ~s does not exists in database"
msgstr "L'utente ~s non esiste nel database"
#: src/ui-goodies.lisp:1624 src/ui-goodies.lisp:1657 src/ui-goodies.lisp:1675
#: src/ui-goodies.lisp:1626 src/ui-goodies.lisp:1659 src/ui-goodies.lisp:1677
msgid "Username: "
msgstr "Nome utente: "
#: src/ui-goodies.lisp:1634
#: src/ui-goodies.lisp:1636
#, lisp-format
msgid "Added crypto key for user ~s"
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1637
#: src/ui-goodies.lisp:1639
msgid "Key: "
msgstr "Chiave: "
#: src/ui-goodies.lisp:1651
#: src/ui-goodies.lisp:1653
#, lisp-format
msgid "Generated key for user ~s"
msgstr "Generata chiave crittografica per l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1652
#: src/ui-goodies.lisp:1654
#, lisp-format
msgid "user ~s key ~s"
msgstr "utente ~s chiave ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1668
#: src/ui-goodies.lisp:1670
#, lisp-format
msgid "Added key for user ~s: ~a"
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s: ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1685
#: src/ui-goodies.lisp:1687
msgid "About this software"
msgstr "Sul programma"
#: src/ui-goodies.lisp:1697
#: src/ui-goodies.lisp:1699
msgid " Welcome "
msgstr " Benvenuto o benvenuta "
#: src/ui-goodies.lisp:1714
#: src/ui-goodies.lisp:1716
msgid "Clearing pagination data"
msgstr "Elimina i dati della paginazione"
#: src/ui-goodies.lisp:1733
#: src/ui-goodies.lisp:1735
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers."
msgstr ""
"Il formato ammesso è costituito da una lista di interi positivi separati da "
"spazi."
#: src/ui-goodies.lisp:1750
#: src/ui-goodies.lisp:1752
#, lisp-format
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
msgstr "Intervallo dei valori delle scelte non valido (massimo ~a)."
#: src/ui-goodies.lisp:1752
#: src/ui-goodies.lisp:1754
msgid "Voting… "
msgstr "Votazione in corso…"
#: src/ui-goodies.lisp:1753
#: src/ui-goodies.lisp:1755
msgid "Choice sent."
msgstr "Voto inserito."
#: src/ui-goodies.lisp:1762
#: src/ui-goodies.lisp:1764
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
msgstr "Inserisci gli indici associati alle opzioni separati da spazi: "
#: src/ui-goodies.lisp:1763
#: src/ui-goodies.lisp:1765
msgid "This in not a poll"
msgstr "Questo messaggio non è un sondaggio."
#: src/ui-goodies.lisp:1831
#: src/ui-goodies.lisp:1833
msgid "Add message (enter to quit): "
msgstr "Aggiungi un messaggio (invio per abbandonare): "
#: src/ui-goodies.lisp:1856 src/ui-goodies.lisp:1869
#: src/ui-goodies.lisp:1858 src/ui-goodies.lisp:1871
msgid "Type the new label of the chat: "
msgstr "Digita la nuova etichetta della chat: "
#: src/ui-goodies.lisp:1877
#: src/ui-goodies.lisp:1879
#, lisp-format
msgid "Chat ~a with ~a created"
msgstr "Chat ~a con ~a creata"
#: src/ui-goodies.lisp:1881
#: src/ui-goodies.lisp:1883
msgid "Type the user to chat with: "
msgstr "Digita l'utente con cui vuoi iniziare una chat: "
#: src/ui-goodies.lisp:1901
msgid "Open Gemini url: "
msgstr "Apri un indirizzo gemini: "
#: src/ui-goodies.lisp:1903
msgid "Open url: "
msgstr "Apri un indirizzo di rete: "
#: src/ui-goodies.lisp:2002
#: src/ui-goodies.lisp:2011
#, lisp-format
msgid "Subscribing to ~s"
msgstr "Abbonati a ~s: "
#: src/ui-goodies.lisp:2013
#: src/ui-goodies.lisp:2022
#, lisp-format
msgid "Command ~s completed"
msgstr "Comando ~s completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2021
#: src/ui-goodies.lisp:2030
msgid "Send to command: "
msgstr "Manda al comando: "
#: src/ui-goodies.lisp:2030
#: src/ui-goodies.lisp:2039
msgid "Send message to command: "
msgstr "Manda il messaggio al comando: "
#: src/ui-goodies.lisp:2078
#: src/ui-goodies.lisp:2087
#, lisp-format
msgid "Index ~a out of range"
msgstr "L'indice ~a supera i limiti"
#: src/ui-goodies.lisp:2080
#: src/ui-goodies.lisp:2089
msgid "Tour saved"
msgstr "Il tour è stato salvato."
#: src/ui-goodies.lisp:2101
#: src/ui-goodies.lisp:2110
msgid "link indices: "
msgstr "indice dei link: "
#: src/ui-goodies.lisp:2108
#: src/ui-goodies.lisp:2117
msgid "Tour completed"
msgstr "Tour completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2129
#: src/ui-goodies.lisp:2138
#, lisp-format
msgid "~s saved in tour"
msgstr "~s salvato nel tour"
#: src/ui-goodies.lisp:2184
#: src/ui-goodies.lisp:2193
#, lisp-format
msgid ""
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
@ -1379,175 +1379,171 @@ msgstr ""
"La firma dell'host ~s è cambiata! Questo è un potenziale problema di "
"sicurezza! Proseguire? [s/N]"
#: src/ui-goodies.lisp:2195
#: src/ui-goodies.lisp:2204
msgid "Empty path"
msgstr "Percorso vuoto"
#: src/ui-goodies.lisp:2198
#: src/ui-goodies.lisp:2207
#, lisp-format
msgid "No such file ~s"
msgstr "Nono esiste il file ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2201
#: src/ui-goodies.lisp:2210
#, lisp-format
msgid "File ~s is empty"
msgstr "Il file ~s è vuoto"
#: src/ui-goodies.lisp:2208
#: src/ui-goodies.lisp:2217
msgid "Insert certificate key file: "
msgstr "Inserisci il percorso del file che contiene la chiave: "
#: src/ui-goodies.lisp:2212
msgid "Insert the gemini IRI where where credential are valid: "
#: src/ui-goodies.lisp:2221
msgid "Insert the gemini address where where credential are valid: "
msgstr "Inserisci l'indirizzo gemini per il quale le credenziali sono valide: "
#: src/ui-goodies.lisp:2235
#: src/ui-goodies.lisp:2244
#, lisp-format
msgid "Certificate imported for ~s"
msgstr "Certificato importato per ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2237
#: src/ui-goodies.lisp:2246
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid gemini address"
msgstr "~s non è un indirizzo gemini valido"
#: src/ui-goodies.lisp:2240
#: src/ui-goodies.lisp:2249
msgid "Insert certificate file: "
msgstr "Inserisci il percorso del file che contiene il certificato: "
#: src/ui-goodies.lisp:2251
#: src/ui-goodies.lisp:2260
msgid "Empty description"
msgstr "Descrizione vuota"
#: src/ui-goodies.lisp:2255
#: src/ui-goodies.lisp:2264
msgid "Insert bookmark section: "
msgstr "Inserisci la sezione del segnalibro: "
#: src/ui-goodies.lisp:2263
#: src/ui-goodies.lisp:2272
#, lisp-format
msgid "Added ~s in bookmark"
msgstr "Aggiunto ~s come segnalibro"
#: src/ui-goodies.lisp:2265
#: src/ui-goodies.lisp:2274
msgid "Insert bookmark description: "
msgstr "Inserisci l adescrizione del segnalibro: "
#: src/ui-goodies.lisp:2272
#: src/ui-goodies.lisp:2281
#, lisp-format
msgid "My bookmark~2%"
msgstr "I miei segnalibri~%"
#: src/ui-goodies.lisp:2277
#: src/ui-goodies.lisp:2286
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
#: src/ui-goodies.lisp:2300
#: src/ui-goodies.lisp:2309
#, lisp-format
msgid "Latest visited addresses~2%"
msgstr "Ultimi indirizzi visitati~2%"
#: src/ui-goodies.lisp:2314
#: src/ui-goodies.lisp:2323
msgid "No entry selected"
msgstr "Nessuna voce selezionata"
#: src/ui-goodies.lisp:2319
#: src/ui-goodies.lisp:2328
msgid "Delete bookmark: "
msgstr "Canvella il segnalibro: "
#: src/ui-goodies.lisp:2334
#: src/ui-goodies.lisp:2343
msgid "Search criteria: "
msgstr "Criterio di ricerca: "
#: src/ui-goodies.lisp:2361
#: src/ui-goodies.lisp:2370
msgid "Message window scrolling locked"
msgstr "Scorrimento della finestra dei messaggi bloccato"
#: src/ui-goodies.lisp:2369
#: src/ui-goodies.lisp:2378
msgid "Message window scrolling unlocked"
msgstr "Scorrimento della finestra dei messaggi sbloccato"
#: src/ui-goodies.lisp:2383
#: src/ui-goodies.lisp:2392
msgid "eval: "
msgstr "eval: "
#: src/ui-goodies.lisp:2406
#: src/ui-goodies.lisp:2415
msgid "load file: "
msgstr "Carica il file: "
#: src/ui-goodies.lisp:2424
msgid "Open kami url: "
msgstr "Apri un indirizzo kami: "
#: src/ui-goodies.lisp:2444
#: src/ui-goodies.lisp:2449
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid kami address"
msgstr "~s non è un indirizzo kami valido"
#: src/ui-goodies.lisp:2476 src/ui-goodies.lisp:2603
#: src/ui-goodies.lisp:2477 src/ui-goodies.lisp:2604
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? "
msgstr "Cancella ~a? "
#: src/ui-goodies.lisp:2489
#: src/ui-goodies.lisp:2490
#, lisp-format
msgid "Rename ~a to: "
msgstr "Rinomina ~a a: "
#: src/ui-goodies.lisp:2499
#: src/ui-goodies.lisp:2500
#, lisp-format
msgid "Staring download of ~a"
msgstr "Avvio il download di ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2500
#: src/ui-goodies.lisp:2501
#, lisp-format
msgid "Download completed in ~a"
msgstr "Scaricamento di ~a completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2504
#: src/ui-goodies.lisp:2505
#, lisp-format
msgid "Download ~a to: "
msgstr "Scarica ~a in: "
#: src/ui-goodies.lisp:2534
#: src/ui-goodies.lisp:2535
#, lisp-format
msgid "Starting upload of ~a"
msgstr "Inizio caricamento di ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2535
#: src/ui-goodies.lisp:2536
#, lisp-format
msgid "Upload completed in ~a"
msgstr "Caricamento di ~a completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2541
#: src/ui-goodies.lisp:2542
msgid "Upload: "
msgstr "Carica: "
#: src/ui-goodies.lisp:2555
#: src/ui-goodies.lisp:2556
msgid "Create: "
msgstr "Crea: "
#: src/ui-goodies.lisp:2577
#: src/ui-goodies.lisp:2578
msgid "Search for: "
msgstr "Criterio di ricerca: "
#: src/ui-goodies.lisp:2620
#: src/ui-goodies.lisp:2621
msgid "Delete marked items? "
msgstr "Cancella gli elementi selezionati? "
#: src/ui-goodies.lisp:2658
#: src/ui-goodies.lisp:2659
#, lisp-format
msgid "Details of: ~a"
msgstr "Dettagli di: ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2659
#: src/ui-goodies.lisp:2660
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: src/ui-goodies.lisp:2661
#: src/ui-goodies.lisp:2662
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
#: src/ui-goodies.lisp:2671
#: src/ui-goodies.lisp:2672
#, lisp-format
msgid "File ~s was modified on server"
msgstr "Il file ~s è stato modificato sul server"
@ -1556,6 +1552,9 @@ msgstr "Il file ~s è stato modificato sul server"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#~ msgid "Open Gemini url: "
#~ msgstr "Apri un indirizzo gemini: "
#~ msgid ""
#~ "No editor found, please configure the 'editor' directive in your "
#~ "configuration file"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinmop 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-23 14:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-23 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2267
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2276
msgid "The window is not displaying a gemini document"
msgstr ""
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
msgid "No address found"
msgstr ""
#: src/kami/client.lisp:152
#: src/kami/client.lisp:154
#, lisp-format
msgid "User: ~a Group: ~a Others ~a"
msgstr ""
@ -1135,395 +1135,391 @@ msgstr ""
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1365
#: src/ui-goodies.lisp:1367
#, lisp-format
msgid "Canceling subscription for ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1397
#: src/ui-goodies.lisp:1399
msgid "Follow: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1400
#: src/ui-goodies.lisp:1402
#, lisp-format
msgid "Following ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1405
#: src/ui-goodies.lisp:1407
msgid "Unfollow: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1408
#: src/ui-goodies.lisp:1410
#, lisp-format
msgid "Unfollowing ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1439
#: src/ui-goodies.lisp:1441
msgid "Confirm operation?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1477
#: src/ui-goodies.lisp:1479
msgid "Updating conversations."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1478
#: src/ui-goodies.lisp:1480
msgid "Conversations updated."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1488
#: src/ui-goodies.lisp:1490
msgid "Open conversation: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1523
#: src/ui-goodies.lisp:1525
msgid "Old name: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1537
#: src/ui-goodies.lisp:1539
#, lisp-format
msgid "A conversation with name ~a already exists."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1543
#: src/ui-goodies.lisp:1545
msgid "New name: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1559
#: src/ui-goodies.lisp:1561
#, lisp-format
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1575
#: src/ui-goodies.lisp:1577
#, lisp-format
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1594
#: src/ui-goodies.lisp:1596
#, lisp-format
msgid "Comment too long by ~a character"
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:1601
#: src/ui-goodies.lisp:1603
#, lisp-format
msgid "Reporting user: ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1602
#: src/ui-goodies.lisp:1604
msgid "Report trasmitted."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1605
#: src/ui-goodies.lisp:1607
msgid "Comment on reports: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1621 src/ui-goodies.lisp:1654 src/ui-goodies.lisp:1672
#: src/ui-goodies.lisp:1623 src/ui-goodies.lisp:1656 src/ui-goodies.lisp:1674
#, lisp-format
msgid "User ~s does not exists in database"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1624 src/ui-goodies.lisp:1657 src/ui-goodies.lisp:1675
#: src/ui-goodies.lisp:1626 src/ui-goodies.lisp:1659 src/ui-goodies.lisp:1677
msgid "Username: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1634
#: src/ui-goodies.lisp:1636
#, lisp-format
msgid "Added crypto key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1637
#: src/ui-goodies.lisp:1639
msgid "Key: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1651
#: src/ui-goodies.lisp:1653
#, lisp-format
msgid "Generated key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1652
#: src/ui-goodies.lisp:1654
#, lisp-format
msgid "user ~s key ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1668
#: src/ui-goodies.lisp:1670
#, lisp-format
msgid "Added key for user ~s: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1685
#: src/ui-goodies.lisp:1687
msgid "About this software"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1697
#: src/ui-goodies.lisp:1699
msgid " Welcome "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1714
#: src/ui-goodies.lisp:1716
msgid "Clearing pagination data"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1733
#: src/ui-goodies.lisp:1735
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1750
#: src/ui-goodies.lisp:1752
#, lisp-format
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1752
#: src/ui-goodies.lisp:1754
msgid "Voting… "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1753
#: src/ui-goodies.lisp:1755
msgid "Choice sent."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1762
#: src/ui-goodies.lisp:1764
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1763
#: src/ui-goodies.lisp:1765
msgid "This in not a poll"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1831
#: src/ui-goodies.lisp:1833
msgid "Add message (enter to quit): "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1856 src/ui-goodies.lisp:1869
#: src/ui-goodies.lisp:1858 src/ui-goodies.lisp:1871
msgid "Type the new label of the chat: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1877
#: src/ui-goodies.lisp:1879
#, lisp-format
msgid "Chat ~a with ~a created"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1881
#: src/ui-goodies.lisp:1883
msgid "Type the user to chat with: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1901
msgid "Open Gemini url: "
#: src/ui-goodies.lisp:1903
msgid "Open url: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2002
#: src/ui-goodies.lisp:2011
#, lisp-format
msgid "Subscribing to ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2013
#: src/ui-goodies.lisp:2022
#, lisp-format
msgid "Command ~s completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2021
#: src/ui-goodies.lisp:2030
msgid "Send to command: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2030
#: src/ui-goodies.lisp:2039
msgid "Send message to command: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2078
#: src/ui-goodies.lisp:2087
#, lisp-format
msgid "Index ~a out of range"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2080
#: src/ui-goodies.lisp:2089
msgid "Tour saved"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2101
#: src/ui-goodies.lisp:2110
msgid "link indices: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2108
#: src/ui-goodies.lisp:2117
msgid "Tour completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2129
#: src/ui-goodies.lisp:2138
#, lisp-format
msgid "~s saved in tour"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2184
#: src/ui-goodies.lisp:2193
#, lisp-format
msgid ""
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
"warning? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2195
#: src/ui-goodies.lisp:2204
msgid "Empty path"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2198
#: src/ui-goodies.lisp:2207
#, lisp-format
msgid "No such file ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2201
#: src/ui-goodies.lisp:2210
#, lisp-format
msgid "File ~s is empty"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2208
#: src/ui-goodies.lisp:2217
msgid "Insert certificate key file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2212
msgid "Insert the gemini IRI where where credential are valid: "
#: src/ui-goodies.lisp:2221
msgid "Insert the gemini address where where credential are valid: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2235
#: src/ui-goodies.lisp:2244
#, lisp-format
msgid "Certificate imported for ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2237
#: src/ui-goodies.lisp:2246
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid gemini address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2240
#: src/ui-goodies.lisp:2249
msgid "Insert certificate file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2251
#: src/ui-goodies.lisp:2260
msgid "Empty description"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2255
#: src/ui-goodies.lisp:2264
msgid "Insert bookmark section: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2263
#, lisp-format
msgid "Added ~s in bookmark"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2265
msgid "Insert bookmark description: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2272
#, lisp-format
msgid "Added ~s in bookmark"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2274
msgid "Insert bookmark description: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2281
#, lisp-format
msgid "My bookmark~2%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2277
#: src/ui-goodies.lisp:2286
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2300
#: src/ui-goodies.lisp:2309
#, lisp-format
msgid "Latest visited addresses~2%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2314
#: src/ui-goodies.lisp:2323
msgid "No entry selected"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2319
#: src/ui-goodies.lisp:2328
msgid "Delete bookmark: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2334
#: src/ui-goodies.lisp:2343
msgid "Search criteria: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2361
#: src/ui-goodies.lisp:2370
msgid "Message window scrolling locked"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2369
#: src/ui-goodies.lisp:2378
msgid "Message window scrolling unlocked"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2383
#: src/ui-goodies.lisp:2392
msgid "eval: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2406
#: src/ui-goodies.lisp:2415
msgid "load file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2424
msgid "Open kami url: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2444
#: src/ui-goodies.lisp:2449
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid kami address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2476 src/ui-goodies.lisp:2603
#: src/ui-goodies.lisp:2477 src/ui-goodies.lisp:2604
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2489
#: src/ui-goodies.lisp:2490
#, lisp-format
msgid "Rename ~a to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2499
#: src/ui-goodies.lisp:2500
#, lisp-format
msgid "Staring download of ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2500
#: src/ui-goodies.lisp:2501
#, lisp-format
msgid "Download completed in ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2504
#: src/ui-goodies.lisp:2505
#, lisp-format
msgid "Download ~a to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2534
#: src/ui-goodies.lisp:2535
#, lisp-format
msgid "Starting upload of ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2535
#: src/ui-goodies.lisp:2536
#, lisp-format
msgid "Upload completed in ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2541
#: src/ui-goodies.lisp:2542
msgid "Upload: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2555
#: src/ui-goodies.lisp:2556
msgid "Create: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2577
#: src/ui-goodies.lisp:2578
msgid "Search for: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2620
#: src/ui-goodies.lisp:2621
msgid "Delete marked items? "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2658
#: src/ui-goodies.lisp:2659
#, lisp-format
msgid "Details of: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2659
#: src/ui-goodies.lisp:2660
msgid "Size"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2661
#: src/ui-goodies.lisp:2662
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2671
#: src/ui-goodies.lisp:2672
#, lisp-format
msgid "File ~s was modified on server"
msgstr ""