1
0
Fork 0

- allowed changing language before sending a post;

- updated italian translation.
This commit is contained in:
cage 2023-09-19 19:50:58 +02:00
parent 7f8f27d69b
commit 5bcc4e966f
6 changed files with 327 additions and 297 deletions

View File

@ -250,6 +250,8 @@
(define-key "s" #'change-subject *send-message-keymap*) (define-key "s" #'change-subject *send-message-keymap*)
(define-key "l" #'change-language *send-message-keymap*)
(define-key "up" #'attach-go-up *send-message-keymap*) (define-key "up" #'attach-go-up *send-message-keymap*)
(define-key "v" #'change-visibility *send-message-keymap*) (define-key "v" #'change-visibility *send-message-keymap*)

302
po/it.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tinmop 0.0.1\n" "Project-Id-Version: tinmop 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://codeberg.org/cage/tinmop/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://codeberg.org/cage/tinmop/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 19:15+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-19 19:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-13 18:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-19 19:49+0200\n"
"Last-Translator: cage <cage-dev@twistfold.it>\n" "Last-Translator: cage <cage-dev@twistfold.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/tinmop/" "Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/tinmop/"
"tinmop/it/>\n" "tinmop/it/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
#: data/modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2812 #: data/modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2822
msgid "The window is not displaying a gemini document" msgid "The window is not displaying a gemini document"
msgstr "La finestra non sta mostrando un documento gemini" msgstr "La finestra non sta mostrando un documento gemini"
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Certificati generati"
msgid "Table of contents" msgid "Table of contents"
msgstr "Indice" msgstr "Indice"
#: src/gemini-subscription-window.lisp:64 src/program-events.lisp:1544 #: src/gemini-subscription-window.lisp:64 src/program-events.lisp:1552
msgid "No subtitle" msgid "No subtitle"
msgstr "Nessun sottotitolo" msgstr "Nessun sottotitolo"
@ -323,7 +323,7 @@ msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
msgstr "Seguire la redirezione a ~s? [s/N] " msgstr "Seguire la redirezione a ~s? [s/N] "
#: src/gemini-viewer.lisp:811 src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:275 #: src/gemini-viewer.lisp:811 src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:275
#: src/tui-utils.lisp:510 src/tui-utils.lisp:521 src/ui-goodies.lisp:2991 #: src/tui-utils.lisp:510 src/tui-utils.lisp:521 src/ui-goodies.lisp:3001
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Error: ~a" msgid "Error: ~a"
msgstr "Errore: ~a" msgstr "Errore: ~a"
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Aggiunto ~a come segnalibro"
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:22 #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:22
#: src/gui/server/public-api-gemini-certificates.lisp:69 #: src/gui/server/public-api-gemini-certificates.lisp:69
#: src/ui-goodies.lisp:2775 #: src/ui-goodies.lisp:2785
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "~s is not a valid gemini address" msgid "~s is not a valid gemini address"
msgstr "~s non è un indirizzo gemini valido" msgstr "~s non è un indirizzo gemini valido"
@ -1186,8 +1186,8 @@ msgstr "Link"
msgid "type access token: " msgid "type access token: "
msgstr "Inserisci la chiave di accesso: " msgstr "Inserisci la chiave di accesso: "
#: src/open-message-link-window.lisp:124 src/ui-goodies.lisp:3189 #: src/open-message-link-window.lisp:124 src/ui-goodies.lisp:3199
#: src/ui-goodies.lisp:3396 #: src/ui-goodies.lisp:3406
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "Carica: " msgstr "Carica: "
@ -1214,80 +1214,80 @@ msgstr "File ~s estrazione da ~s fallita"
msgid "No message selected!" msgid "No message selected!"
msgstr "Nessun messaggio selezionato!" msgstr "Nessun messaggio selezionato!"
#: src/program-events.lisp:877 #: src/program-events.lisp:885
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Messaggio spedito" msgstr "Messaggio spedito"
#: src/program-events.lisp:904 #: src/program-events.lisp:912
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Unable to find user ~a" msgid "Unable to find user ~a"
msgstr "Non trovo l'utente ~a" msgstr "Non trovo l'utente ~a"
#: src/program-events.lisp:917 #: src/program-events.lisp:925
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Followed ~a" msgid "Followed ~a"
msgstr "Adesso segui ~a" msgstr "Adesso segui ~a"
#: src/program-events.lisp:918 #: src/program-events.lisp:926
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "User ~a not found on the server" msgid "User ~a not found on the server"
msgstr "L'utente: ~a non è stato trovato sul server" msgstr "L'utente: ~a non è stato trovato sul server"
#: src/program-events.lisp:928 #: src/program-events.lisp:936
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Unfollowed ~a" msgid "Unfollowed ~a"
msgstr "Hai abbandonato ~a" msgstr "Hai abbandonato ~a"
#: src/program-events.lisp:964 #: src/program-events.lisp:972
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Downloaded new messages for tag ~a" msgid "Downloaded new messages for tag ~a"
msgstr "Scaricati nuovi messaggi per l'etichetta ~a" msgstr "Scaricati nuovi messaggi per l'etichetta ~a"
#: src/program-events.lisp:1082 #: src/program-events.lisp:1090
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Got ~a notification" msgid "Got ~a notification"
msgid_plural "Got ~a notifications" msgid_plural "Got ~a notifications"
msgstr[0] "Hai ~a notifica" msgstr[0] "Hai ~a notifica"
msgstr[1] "Hai ~a notifiche" msgstr[1] "Hai ~a notifiche"
#: src/program-events.lisp:1269 #: src/program-events.lisp:1277
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Index of local directory ~a~2%" msgid "Index of local directory ~a~2%"
msgstr "Indice della directory locale ~a~2%" msgstr "Indice della directory locale ~a~2%"
#: src/program-events.lisp:1302 src/program-events.lisp:1391 #: src/program-events.lisp:1310 src/program-events.lisp:1399
#: src/ui-goodies.lisp:2404 #: src/ui-goodies.lisp:2414
msgid "Empty address" msgid "Empty address"
msgstr "Indirizzo vuoto" msgstr "Indirizzo vuoto"
#: src/program-events.lisp:1503 #: src/program-events.lisp:1511
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Unable to subscribe to ~s" msgid "Unable to subscribe to ~s"
msgstr "Non posso abbonarmi a ~s" msgstr "Non posso abbonarmi a ~s"
#: src/program-events.lisp:1555 #: src/program-events.lisp:1563
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%" msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%"
msgstr "~a ~:[(non aperto)~;(aperto)~]~%" msgstr "~a ~:[(non aperto)~;(aperto)~]~%"
#: src/program-events.lisp:1587 #: src/program-events.lisp:1595
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "updating gemlog ~a" msgid "updating gemlog ~a"
msgstr "Aggiornamento del gemlog ~a" msgstr "Aggiornamento del gemlog ~a"
#: src/program-events.lisp:1635 #: src/program-events.lisp:1643
msgid "TOC can be shown for gemini windows only" msgid "TOC can be shown for gemini windows only"
msgstr "L'indice può essere generato solo per le pagine gemini" msgstr "L'indice può essere generato solo per le pagine gemini"
#: src/program-events.lisp:1745 #: src/program-events.lisp:1753
msgid "no label" msgid "no label"
msgstr "nessuna etichetta" msgstr "nessuna etichetta"
#: src/program-events.lisp:1845 #: src/program-events.lisp:1853
msgid "No mentions" msgid "No mentions"
msgstr "Nessuna menzione" msgstr "Nessuna menzione"
#: src/program-events.lisp:1857 #: src/program-events.lisp:1865
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Deleting: ~a" msgid "Deleting: ~a"
msgstr "cancello ~a" msgstr "cancello ~a"
@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid "Jump to message: "
msgstr "Vai al messaggio: " msgstr "Vai al messaggio: "
#: src/ui-goodies.lisp:284 src/ui-goodies.lisp:308 src/ui-goodies.lisp:443 #: src/ui-goodies.lisp:284 src/ui-goodies.lisp:308 src/ui-goodies.lisp:443
#: src/ui-goodies.lisp:1496 src/ui-goodies.lisp:2709 #: src/ui-goodies.lisp:1506 src/ui-goodies.lisp:2719
msgid "Search key: " msgid "Search key: "
msgstr "Criterio di ricerca: " msgstr "Criterio di ricerca: "
@ -1734,299 +1734,303 @@ msgid "Add attachment: "
msgstr "Aggiungi allegato: " msgstr "Aggiungi allegato: "
#: src/ui-goodies.lisp:1216 #: src/ui-goodies.lisp:1216
msgid "New language: "
msgstr "Lingua: "
#: src/ui-goodies.lisp:1226
msgid "New subject: " msgid "New subject: "
msgstr "Nuovo oggetto del messaggio: " msgstr "Nuovo oggetto del messaggio: "
#: src/ui-goodies.lisp:1225 #: src/ui-goodies.lisp:1235
msgid "New visibility: " msgid "New visibility: "
msgstr "Nuovo livello di visibilità: " msgstr "Nuovo livello di visibilità: "
#: src/ui-goodies.lisp:1235 #: src/ui-goodies.lisp:1245
msgid "Add mentions: " msgid "Add mentions: "
msgstr "Aggiungi menzione: " msgstr "Aggiungi menzione: "
#: src/ui-goodies.lisp:1306 #: src/ui-goodies.lisp:1316
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Your message is ~a character too long." msgid "Your message is ~a character too long."
msgid_plural "Your message is ~a characters too long." msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
msgstr[0] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a carattere." msgstr[0] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a carattere."
msgstr[1] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a caratteri." msgstr[1] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a caratteri."
#: src/ui-goodies.lisp:1330 #: src/ui-goodies.lisp:1340
msgid "Add subject: " msgid "Add subject: "
msgstr "Oggetto del messaggio: " msgstr "Oggetto del messaggio: "
#: src/ui-goodies.lisp:1388 #: src/ui-goodies.lisp:1398
msgid "Add language of the post: " msgid "Add language of the post: "
msgstr "Indica la lingua del messaggio: " msgstr "Indica la lingua del messaggio: "
#: src/ui-goodies.lisp:1442 #: src/ui-goodies.lisp:1452
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "The maximum allowed number of media is ~a" msgid "The maximum allowed number of media is ~a"
msgstr "Il numero massimo di file da allegare è ~a" msgstr "Il numero massimo di file da allegare è ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1445 #: src/ui-goodies.lisp:1455
msgid "Sending message" msgid "Sending message"
msgstr "Spedisco il messaggio" msgstr "Spedisco il messaggio"
#: src/ui-goodies.lisp:1549 #: src/ui-goodies.lisp:1559
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "downloaded: ~a" msgid "downloaded: ~a"
msgstr "Scaricato ~a" msgstr "Scaricato ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1586 #: src/ui-goodies.lisp:1596
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Error during images montage: ~a" msgid "Error during images montage: ~a"
msgstr "Errore durante la composizione dell'immagine: ~a" msgstr "Errore durante la composizione dell'immagine: ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1589 #: src/ui-goodies.lisp:1599
msgid "ImageMagick binaries not found on this system" msgid "ImageMagick binaries not found on this system"
msgstr "Non posso trovare il pacchetto \"imagemagick\"" msgstr "Non posso trovare il pacchetto \"imagemagick\""
#: src/ui-goodies.lisp:1729 #: src/ui-goodies.lisp:1739
msgid "Address copied to clipboard" msgid "Address copied to clipboard"
msgstr "Indirizzo copiato negli appunti" msgstr "Indirizzo copiato negli appunti"
#: src/ui-goodies.lisp:1801 #: src/ui-goodies.lisp:1811
msgid "Delete this certificate? [Y/n] " msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
msgstr "Cancella questo certificato? [s/N] " msgstr "Cancella questo certificato? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1813 #: src/ui-goodies.lisp:1823
msgid "Certificate information" msgid "Certificate information"
msgstr "Informazioni sul certificato" msgstr "Informazioni sul certificato"
#: src/ui-goodies.lisp:1814 #: src/ui-goodies.lisp:1824
msgid "Certificate fingerprint (Kami ID):" msgid "Certificate fingerprint (Kami ID):"
msgstr "Impronta digitale del certificato (o identità Kami):" msgstr "Impronta digitale del certificato (o identità Kami):"
#: src/ui-goodies.lisp:1838 #: src/ui-goodies.lisp:1848
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Canceling subscription for ~s" msgid "Canceling subscription for ~s"
msgstr "Annullamento dell'abbonamento per ~s" msgstr "Annullamento dell'abbonamento per ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1870 #: src/ui-goodies.lisp:1880
msgid "Follow: " msgid "Follow: "
msgstr "Segui: " msgstr "Segui: "
#: src/ui-goodies.lisp:1873 #: src/ui-goodies.lisp:1883
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Following ~a" msgid "Following ~a"
msgstr "Segui ~a" msgstr "Segui ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1878 #: src/ui-goodies.lisp:1888
msgid "Unfollow: " msgid "Unfollow: "
msgstr "Abbandona: " msgstr "Abbandona: "
#: src/ui-goodies.lisp:1881 #: src/ui-goodies.lisp:1891
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Unfollowing ~a" msgid "Unfollowing ~a"
msgstr "Abbandona ~a" msgstr "Abbandona ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1912 #: src/ui-goodies.lisp:1922
msgid "Confirm operation?" msgid "Confirm operation?"
msgstr "Confermi l'operazione?" msgstr "Confermi l'operazione?"
#: src/ui-goodies.lisp:1950 #: src/ui-goodies.lisp:1960
msgid "Updating conversations" msgid "Updating conversations"
msgstr "Aggiorno le conversazioni" msgstr "Aggiorno le conversazioni"
#: src/ui-goodies.lisp:1951 #: src/ui-goodies.lisp:1961
msgid "Conversations updated" msgid "Conversations updated"
msgstr "Conversazioni aggiornate" msgstr "Conversazioni aggiornate"
#: src/ui-goodies.lisp:1961 #: src/ui-goodies.lisp:1971
msgid "Open conversation: " msgid "Open conversation: "
msgstr "Apri una conversazione: " msgstr "Apri una conversazione: "
#: src/ui-goodies.lisp:1996 #: src/ui-goodies.lisp:2006
msgid "Old name: " msgid "Old name: "
msgstr "Nome precedente: " msgstr "Nome precedente: "
#: src/ui-goodies.lisp:2010 #: src/ui-goodies.lisp:2020
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "A conversation with name ~a already exists" msgid "A conversation with name ~a already exists"
msgstr "Una conversazione con nome ~a esiste già" msgstr "Una conversazione con nome ~a esiste già"
#: src/ui-goodies.lisp:2016 #: src/ui-goodies.lisp:2026
msgid "New name: " msgid "New name: "
msgstr "Nuovo nome: " msgstr "Nuovo nome: "
#: src/ui-goodies.lisp:2032 #: src/ui-goodies.lisp:2042
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] " msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
msgstr "Ignorare la conversazione ~s? [s/N] " msgstr "Ignorare la conversazione ~s? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:2048 #: src/ui-goodies.lisp:2058
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] " msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
msgstr "Eliminare la conversazione ~s? [s/N] " msgstr "Eliminare la conversazione ~s? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:2067 #: src/ui-goodies.lisp:2077
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Comment too long by ~a character" msgid "Comment too long by ~a character"
msgid_plural "Comment too long by ~a characters" msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
msgstr[0] "Il commento è troppo lungo di ~a carattere" msgstr[0] "Il commento è troppo lungo di ~a carattere"
msgstr[1] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri" msgstr[1] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
#: src/ui-goodies.lisp:2074 #: src/ui-goodies.lisp:2084
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Reporting user: ~s" msgid "Reporting user: ~s"
msgstr "Segnalo l'utente ~s" msgstr "Segnalo l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2075 #: src/ui-goodies.lisp:2085
msgid "Report trasmitted" msgid "Report trasmitted"
msgstr "Segnalazione trasmessa" msgstr "Segnalazione trasmessa"
#: src/ui-goodies.lisp:2078 #: src/ui-goodies.lisp:2088
msgid "Comment on reports: " msgid "Comment on reports: "
msgstr "Commento sulla segnalazione: " msgstr "Commento sulla segnalazione: "
#: src/ui-goodies.lisp:2094 src/ui-goodies.lisp:2127 src/ui-goodies.lisp:2145 #: src/ui-goodies.lisp:2104 src/ui-goodies.lisp:2137 src/ui-goodies.lisp:2155
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "User ~s does not exists in database" msgid "User ~s does not exists in database"
msgstr "L'utente ~s non esiste nel database" msgstr "L'utente ~s non esiste nel database"
#: src/ui-goodies.lisp:2097 src/ui-goodies.lisp:2130 src/ui-goodies.lisp:2148 #: src/ui-goodies.lisp:2107 src/ui-goodies.lisp:2140 src/ui-goodies.lisp:2158
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Nome utente: " msgstr "Nome utente: "
#: src/ui-goodies.lisp:2107 #: src/ui-goodies.lisp:2117
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Added crypto key for user ~s" msgid "Added crypto key for user ~s"
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s" msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2110 #: src/ui-goodies.lisp:2120
msgid "Key: " msgid "Key: "
msgstr "Chiave: " msgstr "Chiave: "
#: src/ui-goodies.lisp:2124 #: src/ui-goodies.lisp:2134
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Generated key for user ~s" msgid "Generated key for user ~s"
msgstr "Generata chiave crittografica per l'utente ~s" msgstr "Generata chiave crittografica per l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2125 #: src/ui-goodies.lisp:2135
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "user ~s key ~s" msgid "user ~s key ~s"
msgstr "utente ~s chiave ~s" msgstr "utente ~s chiave ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2141 #: src/ui-goodies.lisp:2151
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Added key for user ~s: ~a" msgid "Added key for user ~s: ~a"
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s: ~a" msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s: ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2158 #: src/ui-goodies.lisp:2168
msgid "About this software" msgid "About this software"
msgstr "Sul programma" msgstr "Sul programma"
#: src/ui-goodies.lisp:2170 #: src/ui-goodies.lisp:2180
msgid " Welcome " msgid " Welcome "
msgstr " Benvenuto o benvenuta " msgstr " Benvenuto o benvenuta "
#: src/ui-goodies.lisp:2184 #: src/ui-goodies.lisp:2194
msgid "Clearing pagination data" msgid "Clearing pagination data"
msgstr "Elimina i dati della paginazione" msgstr "Elimina i dati della paginazione"
#: src/ui-goodies.lisp:2203 #: src/ui-goodies.lisp:2213
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers" msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers"
msgstr "" msgstr ""
"Il formato ammesso è costituito da una lista di interi positivi separati da " "Il formato ammesso è costituito da una lista di interi positivi separati da "
"spazi" "spazi"
#: src/ui-goodies.lisp:2220 #: src/ui-goodies.lisp:2230
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)" msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)"
msgstr "Intervallo dei valori delle scelte non valido (massimo ~a)" msgstr "Intervallo dei valori delle scelte non valido (massimo ~a)"
#: src/ui-goodies.lisp:2222 #: src/ui-goodies.lisp:2232
msgid "Voting…" msgid "Voting…"
msgstr "Votazione in corso…" msgstr "Votazione in corso…"
#: src/ui-goodies.lisp:2223 #: src/ui-goodies.lisp:2233
msgid "Choice sent" msgid "Choice sent"
msgstr "Voto inserito" msgstr "Voto inserito"
#: src/ui-goodies.lisp:2232 #: src/ui-goodies.lisp:2242
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: " msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
msgstr "Inserisci gli indici associati alle opzioni separati da spazi: " msgstr "Inserisci gli indici associati alle opzioni separati da spazi: "
#: src/ui-goodies.lisp:2233 #: src/ui-goodies.lisp:2243
msgid "This in not a poll" msgid "This in not a poll"
msgstr "Questo messaggio non è un sondaggio" msgstr "Questo messaggio non è un sondaggio"
#: src/ui-goodies.lisp:2302 #: src/ui-goodies.lisp:2312
msgid "Add message (enter to quit): " msgid "Add message (enter to quit): "
msgstr "Aggiungi un messaggio (invio per abbandonare): " msgstr "Aggiungi un messaggio (invio per abbandonare): "
#: src/ui-goodies.lisp:2327 src/ui-goodies.lisp:2340 #: src/ui-goodies.lisp:2337 src/ui-goodies.lisp:2350
msgid "Type the new label of the chat: " msgid "Type the new label of the chat: "
msgstr "Digita la nuova etichetta della chat: " msgstr "Digita la nuova etichetta della chat: "
#: src/ui-goodies.lisp:2348 #: src/ui-goodies.lisp:2358
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Chat ~a with ~a created" msgid "Chat ~a with ~a created"
msgstr "Chat ~a con ~a creata" msgstr "Chat ~a con ~a creata"
#: src/ui-goodies.lisp:2352 #: src/ui-goodies.lisp:2362
msgid "Type the user to chat with: " msgid "Type the user to chat with: "
msgstr "Digita l'utente con cui vuoi iniziare una chat: " msgstr "Digita l'utente con cui vuoi iniziare una chat: "
#: src/ui-goodies.lisp:2372 #: src/ui-goodies.lisp:2382
msgid "Open url: " msgid "Open url: "
msgstr "Apri un indirizzo di rete: " msgstr "Apri un indirizzo di rete: "
#: src/ui-goodies.lisp:2389 #: src/ui-goodies.lisp:2399
msgid "Invalid gopher address" msgid "Invalid gopher address"
msgstr "Indirizzo gopher non valido" msgstr "Indirizzo gopher non valido"
#: src/ui-goodies.lisp:2408 #: src/ui-goodies.lisp:2418
msgid "Invalid or unknown address" msgid "Invalid or unknown address"
msgstr "Indirizzo invalido o sconosciuto" msgstr "Indirizzo invalido o sconosciuto"
#: src/ui-goodies.lisp:2516 #: src/ui-goodies.lisp:2526
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Subscribing to ~s" msgid "Subscribing to ~s"
msgstr "Abbonati a ~s" msgstr "Abbonati a ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2527 #: src/ui-goodies.lisp:2537
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Command ~s completed" msgid "Command ~s completed"
msgstr "Comando ~s completato" msgstr "Comando ~s completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2535 #: src/ui-goodies.lisp:2545
msgid "Send to command: " msgid "Send to command: "
msgstr "Manda al comando: " msgstr "Manda al comando: "
#: src/ui-goodies.lisp:2544 #: src/ui-goodies.lisp:2554
msgid "Send message to command: " msgid "Send message to command: "
msgstr "Manda il messaggio al comando: " msgstr "Manda il messaggio al comando: "
#: src/ui-goodies.lisp:2594 #: src/ui-goodies.lisp:2604
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Index ~a out of range" msgid "Index ~a out of range"
msgstr "L'indice ~a supera i limiti" msgstr "L'indice ~a supera i limiti"
#: src/ui-goodies.lisp:2596 #: src/ui-goodies.lisp:2606
msgid "Tour saved" msgid "Tour saved"
msgstr "Il tour è stato salvato" msgstr "Il tour è stato salvato"
#: src/ui-goodies.lisp:2617 #: src/ui-goodies.lisp:2627
msgid "link indices: " msgid "link indices: "
msgstr "indice dei link: " msgstr "indice dei link: "
#: src/ui-goodies.lisp:2624 #: src/ui-goodies.lisp:2634
msgid "Tour completed" msgid "Tour completed"
msgstr "Tour completato" msgstr "Tour completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2633 #: src/ui-goodies.lisp:2643
msgid "Current links tour" msgid "Current links tour"
msgstr "Tour dei link" msgstr "Tour dei link"
#: src/ui-goodies.lisp:2647 #: src/ui-goodies.lisp:2657
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "~s saved in tour" msgid "~s saved in tour"
msgstr "~s salvato nel tour" msgstr "~s salvato nel tour"
#: src/ui-goodies.lisp:2722 #: src/ui-goodies.lisp:2732
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "" msgid ""
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this " "Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
@ -2035,256 +2039,256 @@ msgstr ""
"La firma dell'host ~s è cambiata! Questo è un potenziale problema di " "La firma dell'host ~s è cambiata! Questo è un potenziale problema di "
"sicurezza! Proseguire? [s/N] " "sicurezza! Proseguire? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:2733 #: src/ui-goodies.lisp:2743
msgid "Empty path" msgid "Empty path"
msgstr "Percorso vuoto" msgstr "Percorso vuoto"
#: src/ui-goodies.lisp:2736 #: src/ui-goodies.lisp:2746
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "No such file ~s" msgid "No such file ~s"
msgstr "Nono esiste il file ~s" msgstr "Nono esiste il file ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2739 #: src/ui-goodies.lisp:2749
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "File ~s is empty" msgid "File ~s is empty"
msgstr "Il file ~s è vuoto" msgstr "Il file ~s è vuoto"
#: src/ui-goodies.lisp:2746 #: src/ui-goodies.lisp:2756
msgid "Insert certificate key file: " msgid "Insert certificate key file: "
msgstr "Inserisci il percorso del file che contiene la chiave: " msgstr "Inserisci il percorso del file che contiene la chiave: "
#: src/ui-goodies.lisp:2750 #: src/ui-goodies.lisp:2760
msgid "Insert the gemini address where where credential are valid: " msgid "Insert the gemini address where where credential are valid: "
msgstr "Inserisci l'indirizzo gemini per il quale le credenziali sono valide: " msgstr "Inserisci l'indirizzo gemini per il quale le credenziali sono valide: "
#: src/ui-goodies.lisp:2773 #: src/ui-goodies.lisp:2783
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Certificate imported for ~s" msgid "Certificate imported for ~s"
msgstr "Certificato importato per ~s" msgstr "Certificato importato per ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2778 #: src/ui-goodies.lisp:2788
msgid "Insert certificate file: " msgid "Insert certificate file: "
msgstr "Inserisci il percorso del file che contiene il certificato: " msgstr "Inserisci il percorso del file che contiene il certificato: "
#: src/ui-goodies.lisp:2784 #: src/ui-goodies.lisp:2794
msgid "The window is not displaying a gopher document" msgid "The window is not displaying a gopher document"
msgstr "La finestra non sta mostrando un menu gopher" msgstr "La finestra non sta mostrando un menu gopher"
#: src/ui-goodies.lisp:2786 src/ui-goodies.lisp:2814 #: src/ui-goodies.lisp:2796 src/ui-goodies.lisp:2824
msgid "This page can not be added to bookmarks" msgid "This page can not be added to bookmarks"
msgstr "Questa pagina non può essere aggiunta ai segnalibri" msgstr "Questa pagina non può essere aggiunta ai segnalibri"
#: src/ui-goodies.lisp:2789 #: src/ui-goodies.lisp:2799
msgid "No description" msgid "No description"
msgstr "Nessuna descrizione" msgstr "Nessuna descrizione"
#: src/ui-goodies.lisp:2792 src/ui-goodies.lisp:2822 #: src/ui-goodies.lisp:2802 src/ui-goodies.lisp:2832
msgid "Empty description" msgid "Empty description"
msgstr "Descrizione vuota" msgstr "Descrizione vuota"
#: src/ui-goodies.lisp:2796 src/ui-goodies.lisp:2826 #: src/ui-goodies.lisp:2806 src/ui-goodies.lisp:2836
msgid "Insert bookmark section: " msgid "Insert bookmark section: "
msgstr "Inserisci la sezione del segnalibro: " msgstr "Inserisci la sezione del segnalibro: "
#: src/ui-goodies.lisp:2804 src/ui-goodies.lisp:2834 #: src/ui-goodies.lisp:2814 src/ui-goodies.lisp:2844
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Added ~s in bookmark" msgid "Added ~s in bookmark"
msgstr "Aggiunto ~s come segnalibro" msgstr "Aggiunto ~s come segnalibro"
#: src/ui-goodies.lisp:2806 src/ui-goodies.lisp:2836 #: src/ui-goodies.lisp:2816 src/ui-goodies.lisp:2846
msgid "Insert bookmark description: " msgid "Insert bookmark description: "
msgstr "Inserisci l adescrizione del segnalibro: " msgstr "Inserisci l adescrizione del segnalibro: "
#: src/ui-goodies.lisp:2842 #: src/ui-goodies.lisp:2852
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "My bookmark~2%" msgid "My bookmark~2%"
msgstr "I miei segnalibri~%" msgstr "I miei segnalibri~%"
#: src/ui-goodies.lisp:2847 #: src/ui-goodies.lisp:2857
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria" msgstr "Senza categoria"
#: src/ui-goodies.lisp:2870 #: src/ui-goodies.lisp:2880
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Latest visited addresses~2%" msgid "Latest visited addresses~2%"
msgstr "Ultimi indirizzi visitati~2%" msgstr "Ultimi indirizzi visitati~2%"
#: src/ui-goodies.lisp:2884 #: src/ui-goodies.lisp:2894
msgid "No entry selected" msgid "No entry selected"
msgstr "Nessuna voce selezionata" msgstr "Nessuna voce selezionata"
#: src/ui-goodies.lisp:2889 #: src/ui-goodies.lisp:2899
msgid "Delete bookmark: " msgid "Delete bookmark: "
msgstr "Cancella il segnalibro: " msgstr "Cancella il segnalibro: "
#: src/ui-goodies.lisp:2904 #: src/ui-goodies.lisp:2914
msgid "Search criteria: " msgid "Search criteria: "
msgstr "Criterio di ricerca: " msgstr "Criterio di ricerca: "
#: src/ui-goodies.lisp:2931 #: src/ui-goodies.lisp:2941
msgid "Message window scrolling locked" msgid "Message window scrolling locked"
msgstr "Scorrimento della finestra dei messaggi bloccato" msgstr "Scorrimento della finestra dei messaggi bloccato"
#: src/ui-goodies.lisp:2939 #: src/ui-goodies.lisp:2949
msgid "Message window scrolling unlocked" msgid "Message window scrolling unlocked"
msgstr "Scorrimento della finestra dei messaggi sbloccato" msgstr "Scorrimento della finestra dei messaggi sbloccato"
#: src/ui-goodies.lisp:2953 #: src/ui-goodies.lisp:2963
msgid "eval: " msgid "eval: "
msgstr "eval: " msgstr "eval: "
#: src/ui-goodies.lisp:2976 #: src/ui-goodies.lisp:2986
msgid "load file: " msgid "load file: "
msgstr "Carica il file: " msgstr "Carica il file: "
#: src/ui-goodies.lisp:3020 #: src/ui-goodies.lisp:3030
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "~s is not a valid kami address" msgid "~s is not a valid kami address"
msgstr "~s non è un indirizzo kami valido" msgstr "~s non è un indirizzo kami valido"
#: src/ui-goodies.lisp:3044 #: src/ui-goodies.lisp:3054
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "deleting ~a" msgid "deleting ~a"
msgstr "cancello ~a" msgstr "cancello ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3050 #: src/ui-goodies.lisp:3060
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Delete ~a? [y/N] " msgid "Delete ~a? [y/N] "
msgstr "Cancella ~a? [s/N] " msgstr "Cancella ~a? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:3064 #: src/ui-goodies.lisp:3074
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Rename ~a to: " msgid "Rename ~a to: "
msgstr "Rinomina ~a a: " msgstr "Rinomina ~a a: "
#: src/ui-goodies.lisp:3082 #: src/ui-goodies.lisp:3092
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Starting download of ~a" msgid "Starting download of ~a"
msgstr "Avvio il download di ~a" msgstr "Avvio il download di ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3083 #: src/ui-goodies.lisp:3093
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Download completed in ~a" msgid "Download completed in ~a"
msgstr "Scaricamento di ~a completato" msgstr "Scaricamento di ~a completato"
#: src/ui-goodies.lisp:3090 #: src/ui-goodies.lisp:3100
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Download ~a to: " msgid "Download ~a to: "
msgstr "Scarica ~a in: " msgstr "Scarica ~a in: "
#: src/ui-goodies.lisp:3107 #: src/ui-goodies.lisp:3117
msgid "Download: " msgid "Download: "
msgstr "Scarica: " msgstr "Scarica: "
#: src/ui-goodies.lisp:3127 src/ui-goodies.lisp:3177 src/ui-goodies.lisp:3422 #: src/ui-goodies.lisp:3137 src/ui-goodies.lisp:3187 src/ui-goodies.lisp:3432
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "downloading ~a → ~a" msgid "downloading ~a → ~a"
msgstr "Scaricamento di ~a → ~a" msgstr "Scaricamento di ~a → ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3136 src/ui-goodies.lisp:3431 #: src/ui-goodies.lisp:3146 src/ui-goodies.lisp:3441
msgid "Downloading completed" msgid "Downloading completed"
msgstr "Scaricamento completato" msgstr "Scaricamento completato"
#: src/ui-goodies.lisp:3141 #: src/ui-goodies.lisp:3151
msgid "Save downloaded files in directory: " msgid "Save downloaded files in directory: "
msgstr "Salva i file scaricati nella directory: " msgstr "Salva i file scaricati nella directory: "
#: src/ui-goodies.lisp:3186 src/ui-goodies.lisp:3394 #: src/ui-goodies.lisp:3196 src/ui-goodies.lisp:3404
msgid "Uploading completed" msgid "Uploading completed"
msgstr "Caricamento completato" msgstr "Caricamento completato"
#: src/ui-goodies.lisp:3204 #: src/ui-goodies.lisp:3214
msgid "Create: " msgid "Create: "
msgstr "Crea: " msgstr "Crea: "
#: src/ui-goodies.lisp:3226 #: src/ui-goodies.lisp:3236
msgid "Search for: " msgid "Search for: "
msgstr "Criterio di ricerca: " msgstr "Criterio di ricerca: "
#: src/ui-goodies.lisp:3254 #: src/ui-goodies.lisp:3264
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Invalid regular expression ~a" msgid "Invalid regular expression ~a"
msgstr "Espressione regolare non valida ~a" msgstr "Espressione regolare non valida ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3259 #: src/ui-goodies.lisp:3269
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Marked ~a item" msgid "Marked ~a item"
msgid_plural "Marked ~a items" msgid_plural "Marked ~a items"
msgstr[0] "Selezionato ~a elemento" msgstr[0] "Selezionato ~a elemento"
msgstr[1] "Selezionati ~a elementi" msgstr[1] "Selezionati ~a elementi"
#: src/ui-goodies.lisp:3264 #: src/ui-goodies.lisp:3274
msgid "Mark items matching: " msgid "Mark items matching: "
msgstr "Seleziona elementi che soddisfano la seguente espressione regolare: " msgstr "Seleziona elementi che soddisfano la seguente espressione regolare: "
#: src/ui-goodies.lisp:3272 #: src/ui-goodies.lisp:3282
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "deleting ~a (~a of ~a)" msgid "deleting ~a (~a of ~a)"
msgstr "cancellazione di ~a (~a di ~a)" msgstr "cancellazione di ~a (~a di ~a)"
#: src/ui-goodies.lisp:3279 #: src/ui-goodies.lisp:3289
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Preparing to delete ~a" msgid "Preparing to delete ~a"
msgstr "Preparazione alla cancellazione di ~a" msgstr "Preparazione alla cancellazione di ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3289 #: src/ui-goodies.lisp:3299
msgid "Completed" msgid "Completed"
msgstr "Compito completato" msgstr "Compito completato"
#: src/ui-goodies.lisp:3292 #: src/ui-goodies.lisp:3302
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Delete ~a? " msgid "Delete ~a? "
msgstr "Cancella ~a? " msgstr "Cancella ~a? "
#: src/ui-goodies.lisp:3309 #: src/ui-goodies.lisp:3319
msgid "Delete marked items? " msgid "Delete marked items? "
msgstr "Cancella gli elementi selezionati? " msgstr "Cancella gli elementi selezionati? "
#: src/ui-goodies.lisp:3343 #: src/ui-goodies.lisp:3353
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Details of: ~a" msgid "Details of: ~a"
msgstr "Dettagli di: ~a" msgstr "Dettagli di: ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3344 #: src/ui-goodies.lisp:3354
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
#: src/ui-goodies.lisp:3346 #: src/ui-goodies.lisp:3356
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dimensione" msgstr "Dimensione"
#: src/ui-goodies.lisp:3348 #: src/ui-goodies.lisp:3358
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Permessi" msgstr "Permessi"
#: src/ui-goodies.lisp:3359 #: src/ui-goodies.lisp:3369
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "File ~s was modified on server" msgid "File ~s was modified on server"
msgstr "Il file ~s è stato modificato sul server" msgstr "Il file ~s è stato modificato sul server"
#: src/ui-goodies.lisp:3386 #: src/ui-goodies.lisp:3396
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Uploading ~a" msgid "Uploading ~a"
msgstr "Caricamento di ~a" msgstr "Caricamento di ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3409 #: src/ui-goodies.lisp:3419
msgid "Preparing for download…" msgid "Preparing for download…"
msgstr "Preparazione allo scaricamento…" msgstr "Preparazione allo scaricamento…"
#: src/ui-goodies.lisp:3434 #: src/ui-goodies.lisp:3444
msgid "Download in: " msgid "Download in: "
msgstr "Scarica in: " msgstr "Scarica in: "
#: src/ui-goodies.lisp:3453 #: src/ui-goodies.lisp:3463
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Deleting cache directory ~a" msgid "Deleting cache directory ~a"
msgstr "Cancello la cache ~a" msgstr "Cancello la cache ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3460 #: src/ui-goodies.lisp:3470
msgid "Delete cache? [y/N] " msgid "Delete cache? [y/N] "
msgstr "Cancella la cache? [s/N] " msgstr "Cancella la cache? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:3464 src/ui-goodies.lisp:3469 #: src/ui-goodies.lisp:3474 src/ui-goodies.lisp:3479
msgid "Getting all notification, please wait…" msgid "Getting all notification, please wait…"
msgstr "Recupero tutte le notifica, per favore attendere…" msgstr "Recupero tutte le notifica, per favore attendere…"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tinmop 0.9.9.1414\n" "Project-Id-Version: tinmop 0.9.9.1414\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://codeberg.org/cage/tinmop/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://codeberg.org/cage/tinmop/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 19:15+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-19 19:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: data/modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2812 #: data/modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2822
msgid "The window is not displaying a gemini document" msgid "The window is not displaying a gemini document"
msgstr "" msgstr ""
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
msgid "Table of contents" msgid "Table of contents"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gemini-subscription-window.lisp:64 src/program-events.lisp:1544 #: src/gemini-subscription-window.lisp:64 src/program-events.lisp:1552
msgid "No subtitle" msgid "No subtitle"
msgstr "" msgstr ""
@ -310,7 +310,7 @@ msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
msgstr "" msgstr ""
#: src/gemini-viewer.lisp:811 src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:275 #: src/gemini-viewer.lisp:811 src/gui/server/public-api-gemini-stream.lisp:275
#: src/tui-utils.lisp:510 src/tui-utils.lisp:521 src/ui-goodies.lisp:2991 #: src/tui-utils.lisp:510 src/tui-utils.lisp:521 src/ui-goodies.lisp:3001
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Error: ~a" msgid "Error: ~a"
msgstr "" msgstr ""
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/client/bookmark-window.lisp:22 #: src/gui/client/bookmark-window.lisp:22
#: src/gui/server/public-api-gemini-certificates.lisp:69 #: src/gui/server/public-api-gemini-certificates.lisp:69
#: src/ui-goodies.lisp:2775 #: src/ui-goodies.lisp:2785
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "~s is not a valid gemini address" msgid "~s is not a valid gemini address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1158,8 +1158,8 @@ msgstr ""
msgid "type access token: " msgid "type access token: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/open-message-link-window.lisp:124 src/ui-goodies.lisp:3189 #: src/open-message-link-window.lisp:124 src/ui-goodies.lisp:3199
#: src/ui-goodies.lisp:3396 #: src/ui-goodies.lisp:3406
msgid "Upload: " msgid "Upload: "
msgstr "" msgstr ""
@ -1186,80 +1186,80 @@ msgstr ""
msgid "No message selected!" msgid "No message selected!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/program-events.lisp:877 #: src/program-events.lisp:885
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/program-events.lisp:904 #: src/program-events.lisp:912
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Unable to find user ~a" msgid "Unable to find user ~a"
msgstr "" msgstr ""
#: src/program-events.lisp:917 #: src/program-events.lisp:925
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Followed ~a" msgid "Followed ~a"
msgstr "" msgstr ""
#: src/program-events.lisp:918 #: src/program-events.lisp:926
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "User ~a not found on the server" msgid "User ~a not found on the server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/program-events.lisp:928 #: src/program-events.lisp:936
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Unfollowed ~a" msgid "Unfollowed ~a"
msgstr "" msgstr ""
#: src/program-events.lisp:964 #: src/program-events.lisp:972
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Downloaded new messages for tag ~a" msgid "Downloaded new messages for tag ~a"
msgstr "" msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1082 #: src/program-events.lisp:1090
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Got ~a notification" msgid "Got ~a notification"
msgid_plural "Got ~a notifications" msgid_plural "Got ~a notifications"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/program-events.lisp:1269 #: src/program-events.lisp:1277
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Index of local directory ~a~2%" msgid "Index of local directory ~a~2%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1302 src/program-events.lisp:1391 #: src/program-events.lisp:1310 src/program-events.lisp:1399
#: src/ui-goodies.lisp:2404 #: src/ui-goodies.lisp:2414
msgid "Empty address" msgid "Empty address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1503 #: src/program-events.lisp:1511
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Unable to subscribe to ~s" msgid "Unable to subscribe to ~s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1555 #: src/program-events.lisp:1563
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%" msgid "~a ~:[(not opened)~;(opened)~]~%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1587 #: src/program-events.lisp:1595
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "updating gemlog ~a" msgid "updating gemlog ~a"
msgstr "" msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1635 #: src/program-events.lisp:1643
msgid "TOC can be shown for gemini windows only" msgid "TOC can be shown for gemini windows only"
msgstr "" msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1745 #: src/program-events.lisp:1753
msgid "no label" msgid "no label"
msgstr "" msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1845 #: src/program-events.lisp:1853
msgid "No mentions" msgid "No mentions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/program-events.lisp:1857 #: src/program-events.lisp:1865
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Deleting: ~a" msgid "Deleting: ~a"
msgstr "" msgstr ""
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid "Jump to message: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:284 src/ui-goodies.lisp:308 src/ui-goodies.lisp:443 #: src/ui-goodies.lisp:284 src/ui-goodies.lisp:308 src/ui-goodies.lisp:443
#: src/ui-goodies.lisp:1496 src/ui-goodies.lisp:2709 #: src/ui-goodies.lisp:1506 src/ui-goodies.lisp:2719
msgid "Search key: " msgid "Search key: "
msgstr "" msgstr ""
@ -1699,552 +1699,556 @@ msgid "Add attachment: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1216 #: src/ui-goodies.lisp:1216
msgid "New language: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1226
msgid "New subject: " msgid "New subject: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1225 #: src/ui-goodies.lisp:1235
msgid "New visibility: " msgid "New visibility: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1235 #: src/ui-goodies.lisp:1245
msgid "Add mentions: " msgid "Add mentions: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1306 #: src/ui-goodies.lisp:1316
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Your message is ~a character too long." msgid "Your message is ~a character too long."
msgid_plural "Your message is ~a characters too long." msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:1330 #: src/ui-goodies.lisp:1340
msgid "Add subject: " msgid "Add subject: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1388 #: src/ui-goodies.lisp:1398
msgid "Add language of the post: " msgid "Add language of the post: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1442 #: src/ui-goodies.lisp:1452
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "The maximum allowed number of media is ~a" msgid "The maximum allowed number of media is ~a"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1445 #: src/ui-goodies.lisp:1455
msgid "Sending message" msgid "Sending message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1549 #: src/ui-goodies.lisp:1559
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "downloaded: ~a" msgid "downloaded: ~a"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1586 #: src/ui-goodies.lisp:1596
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Error during images montage: ~a" msgid "Error during images montage: ~a"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1589 #: src/ui-goodies.lisp:1599
msgid "ImageMagick binaries not found on this system" msgid "ImageMagick binaries not found on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1729 #: src/ui-goodies.lisp:1739
msgid "Address copied to clipboard" msgid "Address copied to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1801 #: src/ui-goodies.lisp:1811
msgid "Delete this certificate? [Y/n] " msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1813 #: src/ui-goodies.lisp:1823
msgid "Certificate information" msgid "Certificate information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1814 #: src/ui-goodies.lisp:1824
msgid "Certificate fingerprint (Kami ID):" msgid "Certificate fingerprint (Kami ID):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1838 #: src/ui-goodies.lisp:1848
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Canceling subscription for ~s" msgid "Canceling subscription for ~s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1870 #: src/ui-goodies.lisp:1880
msgid "Follow: " msgid "Follow: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1873 #: src/ui-goodies.lisp:1883
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Following ~a" msgid "Following ~a"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1878 #: src/ui-goodies.lisp:1888
msgid "Unfollow: " msgid "Unfollow: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1881 #: src/ui-goodies.lisp:1891
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Unfollowing ~a" msgid "Unfollowing ~a"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1912 #: src/ui-goodies.lisp:1922
msgid "Confirm operation?" msgid "Confirm operation?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1950 #: src/ui-goodies.lisp:1960
msgid "Updating conversations" msgid "Updating conversations"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1951 #: src/ui-goodies.lisp:1961
msgid "Conversations updated" msgid "Conversations updated"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1961 #: src/ui-goodies.lisp:1971
msgid "Open conversation: " msgid "Open conversation: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1996 #: src/ui-goodies.lisp:2006
msgid "Old name: " msgid "Old name: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2010 #: src/ui-goodies.lisp:2020
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "A conversation with name ~a already exists" msgid "A conversation with name ~a already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2016 #: src/ui-goodies.lisp:2026
msgid "New name: " msgid "New name: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2032 #: src/ui-goodies.lisp:2042
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] " msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2048 #: src/ui-goodies.lisp:2058
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] " msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2067 #: src/ui-goodies.lisp:2077
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Comment too long by ~a character" msgid "Comment too long by ~a character"
msgid_plural "Comment too long by ~a characters" msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:2074 #: src/ui-goodies.lisp:2084
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Reporting user: ~s" msgid "Reporting user: ~s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2075 #: src/ui-goodies.lisp:2085
msgid "Report trasmitted" msgid "Report trasmitted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2078 #: src/ui-goodies.lisp:2088
msgid "Comment on reports: " msgid "Comment on reports: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2094 src/ui-goodies.lisp:2127 src/ui-goodies.lisp:2145 #: src/ui-goodies.lisp:2104 src/ui-goodies.lisp:2137 src/ui-goodies.lisp:2155
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "User ~s does not exists in database" msgid "User ~s does not exists in database"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2097 src/ui-goodies.lisp:2130 src/ui-goodies.lisp:2148 #: src/ui-goodies.lisp:2107 src/ui-goodies.lisp:2140 src/ui-goodies.lisp:2158
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2107 #: src/ui-goodies.lisp:2117
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Added crypto key for user ~s" msgid "Added crypto key for user ~s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2110 #: src/ui-goodies.lisp:2120
msgid "Key: " msgid "Key: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2124 #: src/ui-goodies.lisp:2134
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Generated key for user ~s" msgid "Generated key for user ~s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2125 #: src/ui-goodies.lisp:2135
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "user ~s key ~s" msgid "user ~s key ~s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2141 #: src/ui-goodies.lisp:2151
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Added key for user ~s: ~a" msgid "Added key for user ~s: ~a"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2158 #: src/ui-goodies.lisp:2168
msgid "About this software" msgid "About this software"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2170 #: src/ui-goodies.lisp:2180
msgid " Welcome " msgid " Welcome "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2184 #: src/ui-goodies.lisp:2194
msgid "Clearing pagination data" msgid "Clearing pagination data"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2203 #: src/ui-goodies.lisp:2213
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers" msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2220 #: src/ui-goodies.lisp:2230
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)" msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2222 #: src/ui-goodies.lisp:2232
msgid "Voting…" msgid "Voting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2223 #: src/ui-goodies.lisp:2233
msgid "Choice sent" msgid "Choice sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2232 #: src/ui-goodies.lisp:2242
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: " msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2233 #: src/ui-goodies.lisp:2243
msgid "This in not a poll" msgid "This in not a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2302 #: src/ui-goodies.lisp:2312
msgid "Add message (enter to quit): " msgid "Add message (enter to quit): "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2327 src/ui-goodies.lisp:2340 #: src/ui-goodies.lisp:2337 src/ui-goodies.lisp:2350
msgid "Type the new label of the chat: " msgid "Type the new label of the chat: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2348 #: src/ui-goodies.lisp:2358
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Chat ~a with ~a created" msgid "Chat ~a with ~a created"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2352 #: src/ui-goodies.lisp:2362
msgid "Type the user to chat with: " msgid "Type the user to chat with: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2372 #: src/ui-goodies.lisp:2382
msgid "Open url: " msgid "Open url: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2389 #: src/ui-goodies.lisp:2399
msgid "Invalid gopher address" msgid "Invalid gopher address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2408 #: src/ui-goodies.lisp:2418
msgid "Invalid or unknown address" msgid "Invalid or unknown address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2516 #: src/ui-goodies.lisp:2526
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Subscribing to ~s" msgid "Subscribing to ~s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2527 #: src/ui-goodies.lisp:2537
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Command ~s completed" msgid "Command ~s completed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2535 #: src/ui-goodies.lisp:2545
msgid "Send to command: " msgid "Send to command: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2544 #: src/ui-goodies.lisp:2554
msgid "Send message to command: " msgid "Send message to command: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2594 #: src/ui-goodies.lisp:2604
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Index ~a out of range" msgid "Index ~a out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2596 #: src/ui-goodies.lisp:2606
msgid "Tour saved" msgid "Tour saved"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2617 #: src/ui-goodies.lisp:2627
msgid "link indices: " msgid "link indices: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2624 #: src/ui-goodies.lisp:2634
msgid "Tour completed" msgid "Tour completed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2633 #: src/ui-goodies.lisp:2643
msgid "Current links tour" msgid "Current links tour"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2647 #: src/ui-goodies.lisp:2657
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "~s saved in tour" msgid "~s saved in tour"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2722 #: src/ui-goodies.lisp:2732
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "" msgid ""
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this " "Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
"warning? [y/N] " "warning? [y/N] "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2733 #: src/ui-goodies.lisp:2743
msgid "Empty path" msgid "Empty path"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2736 #: src/ui-goodies.lisp:2746
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "No such file ~s" msgid "No such file ~s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2739 #: src/ui-goodies.lisp:2749
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "File ~s is empty" msgid "File ~s is empty"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2746 #: src/ui-goodies.lisp:2756
msgid "Insert certificate key file: " msgid "Insert certificate key file: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2750 #: src/ui-goodies.lisp:2760
msgid "Insert the gemini address where where credential are valid: " msgid "Insert the gemini address where where credential are valid: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2773 #: src/ui-goodies.lisp:2783
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Certificate imported for ~s" msgid "Certificate imported for ~s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2778 #: src/ui-goodies.lisp:2788
msgid "Insert certificate file: " msgid "Insert certificate file: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2784 #: src/ui-goodies.lisp:2794
msgid "The window is not displaying a gopher document" msgid "The window is not displaying a gopher document"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2786 src/ui-goodies.lisp:2814 #: src/ui-goodies.lisp:2796 src/ui-goodies.lisp:2824
msgid "This page can not be added to bookmarks" msgid "This page can not be added to bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2789 #: src/ui-goodies.lisp:2799
msgid "No description" msgid "No description"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2792 src/ui-goodies.lisp:2822 #: src/ui-goodies.lisp:2802 src/ui-goodies.lisp:2832
msgid "Empty description" msgid "Empty description"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2796 src/ui-goodies.lisp:2826 #: src/ui-goodies.lisp:2806 src/ui-goodies.lisp:2836
msgid "Insert bookmark section: " msgid "Insert bookmark section: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2804 src/ui-goodies.lisp:2834 #: src/ui-goodies.lisp:2814 src/ui-goodies.lisp:2844
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Added ~s in bookmark" msgid "Added ~s in bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2806 src/ui-goodies.lisp:2836 #: src/ui-goodies.lisp:2816 src/ui-goodies.lisp:2846
msgid "Insert bookmark description: " msgid "Insert bookmark description: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2842 #: src/ui-goodies.lisp:2852
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "My bookmark~2%" msgid "My bookmark~2%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2847 #: src/ui-goodies.lisp:2857
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2870 #: src/ui-goodies.lisp:2880
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Latest visited addresses~2%" msgid "Latest visited addresses~2%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2884 #: src/ui-goodies.lisp:2894
msgid "No entry selected" msgid "No entry selected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2889 #: src/ui-goodies.lisp:2899
msgid "Delete bookmark: " msgid "Delete bookmark: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2904 #: src/ui-goodies.lisp:2914
msgid "Search criteria: " msgid "Search criteria: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2931 #: src/ui-goodies.lisp:2941
msgid "Message window scrolling locked" msgid "Message window scrolling locked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2939 #: src/ui-goodies.lisp:2949
msgid "Message window scrolling unlocked" msgid "Message window scrolling unlocked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2953 #: src/ui-goodies.lisp:2963
msgid "eval: " msgid "eval: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2976 #: src/ui-goodies.lisp:2986
msgid "load file: " msgid "load file: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3020 #: src/ui-goodies.lisp:3030
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "~s is not a valid kami address" msgid "~s is not a valid kami address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3044 #: src/ui-goodies.lisp:3054
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "deleting ~a" msgid "deleting ~a"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3050 #: src/ui-goodies.lisp:3060
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Delete ~a? [y/N] " msgid "Delete ~a? [y/N] "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3064 #: src/ui-goodies.lisp:3074
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Rename ~a to: " msgid "Rename ~a to: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3082 #: src/ui-goodies.lisp:3092
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Starting download of ~a" msgid "Starting download of ~a"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3083 #: src/ui-goodies.lisp:3093
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Download completed in ~a" msgid "Download completed in ~a"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3090 #: src/ui-goodies.lisp:3100
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Download ~a to: " msgid "Download ~a to: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3107 #: src/ui-goodies.lisp:3117
msgid "Download: " msgid "Download: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3127 src/ui-goodies.lisp:3177 src/ui-goodies.lisp:3422 #: src/ui-goodies.lisp:3137 src/ui-goodies.lisp:3187 src/ui-goodies.lisp:3432
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "downloading ~a → ~a" msgid "downloading ~a → ~a"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3136 src/ui-goodies.lisp:3431 #: src/ui-goodies.lisp:3146 src/ui-goodies.lisp:3441
msgid "Downloading completed" msgid "Downloading completed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3141 #: src/ui-goodies.lisp:3151
msgid "Save downloaded files in directory: " msgid "Save downloaded files in directory: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3186 src/ui-goodies.lisp:3394 #: src/ui-goodies.lisp:3196 src/ui-goodies.lisp:3404
msgid "Uploading completed" msgid "Uploading completed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3204 #: src/ui-goodies.lisp:3214
msgid "Create: " msgid "Create: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3226 #: src/ui-goodies.lisp:3236
msgid "Search for: " msgid "Search for: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3254 #: src/ui-goodies.lisp:3264
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Invalid regular expression ~a" msgid "Invalid regular expression ~a"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3259 #: src/ui-goodies.lisp:3269
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Marked ~a item" msgid "Marked ~a item"
msgid_plural "Marked ~a items" msgid_plural "Marked ~a items"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:3264 #: src/ui-goodies.lisp:3274
msgid "Mark items matching: " msgid "Mark items matching: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3272 #: src/ui-goodies.lisp:3282
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "deleting ~a (~a of ~a)" msgid "deleting ~a (~a of ~a)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3279 #: src/ui-goodies.lisp:3289
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Preparing to delete ~a" msgid "Preparing to delete ~a"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3289 #: src/ui-goodies.lisp:3299
msgid "Completed" msgid "Completed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3292 #: src/ui-goodies.lisp:3302
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Delete ~a? " msgid "Delete ~a? "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3309 #: src/ui-goodies.lisp:3319
msgid "Delete marked items? " msgid "Delete marked items? "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3343 #: src/ui-goodies.lisp:3353
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Details of: ~a" msgid "Details of: ~a"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3344 #: src/ui-goodies.lisp:3354
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3346 #: src/ui-goodies.lisp:3356
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3348 #: src/ui-goodies.lisp:3358
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3359 #: src/ui-goodies.lisp:3369
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "File ~s was modified on server" msgid "File ~s was modified on server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3386 #: src/ui-goodies.lisp:3396
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Uploading ~a" msgid "Uploading ~a"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3409 #: src/ui-goodies.lisp:3419
msgid "Preparing for download…" msgid "Preparing for download…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3434 #: src/ui-goodies.lisp:3444
msgid "Download in: " msgid "Download in: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3453 #: src/ui-goodies.lisp:3463
#, lisp-format #, lisp-format
msgid "Deleting cache directory ~a" msgid "Deleting cache directory ~a"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3460 #: src/ui-goodies.lisp:3470
msgid "Delete cache? [y/N] " msgid "Delete cache? [y/N] "
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3464 src/ui-goodies.lisp:3469 #: src/ui-goodies.lisp:3474 src/ui-goodies.lisp:3479
msgid "Getting all notification, please wait…" msgid "Getting all notification, please wait…"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1676,6 +1676,7 @@
:reblog-status-event :reblog-status-event
:unreblog-status-event :unreblog-status-event
:unignore-user-event :unignore-user-event
:send-message-change-language-event
:send-message-change-subject-event :send-message-change-subject-event
:send-message-change-mentions-event :send-message-change-mentions-event
:send-message-change-visibility-event :send-message-change-visibility-event
@ -3012,6 +3013,7 @@
:start-follow-request-processing :start-follow-request-processing
:cancel-follow-requests :cancel-follow-requests
:process-follow-requests :process-follow-requests
:change-language
:change-subject :change-subject
:change-visibility :change-visibility
:change-mentions :change-mentions

View File

@ -761,6 +761,14 @@
(let ((username (payload object))) (let ((username (payload object)))
(db:unignore-author username))) (db:unignore-author username)))
(defclass send-message-change-language-event (program-event) ())
(defmethod process-event ((object send-message-change-language-event))
(let ((new-language (payload object)))
(setf (sending-message:language (sending-message:message-data specials:*send-message-window*))
new-language)
(windows:draw specials:*send-message-window*)))
(defclass send-message-change-subject-event (program-event) ()) (defclass send-message-change-subject-event (program-event) ())
(defmethod process-event ((object send-message-change-subject-event)) (defmethod process-event ((object send-message-change-subject-event))

View File

@ -1206,6 +1206,16 @@ It an existing file path is provided the command will refuse to run."
:prompt (_ "Add attachment: ") :prompt (_ "Add attachment: ")
:complete-fn #'complete:directory-complete)))) :complete-fn #'complete:directory-complete))))
(defun change-language ()
"Change language"
(flet ((on-change-language (new-language)
(let* ((event (make-instance 'send-message-change-language-event
:payload new-language)))
(push-event event))))
(ask-string-input #'on-change-language
:prompt (_ "New language: ")
:complete-fn #'complete:language-codes)))
(defun change-subject () (defun change-subject ()
"Change subject" "Change subject"
(flet ((on-change-subject (new-subject) (flet ((on-change-subject (new-subject)