1
0
Fork 0

- updated italian translation.

This commit is contained in:
cage 2020-12-21 12:18:32 +01:00
parent ba4577d223
commit 43da313bd8
2 changed files with 334 additions and 302 deletions

324
po/it.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinmop 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-18 16:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 16:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-21 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-21 12:15+0100\n"
"Last-Translator: cage <cage@invalid.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Salva l'indirizzo"
msgid "Open address"
msgstr "Apri l'indirizzo"
#: src/api-client.lisp:191 src/ui-goodies.lisp:155 src/ui-goodies.lisp:160
#: src/api-client.lisp:191 src/ui-goodies.lisp:160 src/ui-goodies.lisp:165
#: src/windows.lisp:532 src/windows.lisp:588
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"Errore: non sono stato in grado di creare il socket per la cattura del "
"codice di autorizzazione."
#: src/api-client.lisp:782
#: src/api-client.lisp:788
#, lisp-format
msgid "Initializing empty credentials file in ~a"
msgstr "Inizializzo credenziali vuote (segnaposto) nel file ~a"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Opzioni diponibili"
msgid "Error: command ~a not found"
msgstr "Errore: comando ~a non trovato"
#: src/conditions.lisp:70 src/conditions.lisp:74 src/db.lisp:2654
#: src/conditions.lisp:70 src/conditions.lisp:74 src/db.lisp:2663
#: src/message-rendering-utils.lisp:156 src/message-rendering-utils.lisp:190
#: src/message-rendering-utils.lisp:195
msgid "unknown"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "diretta"
msgid "home"
msgstr "home"
#: src/follow-requests.lisp:68
#: src/follow-requests.lisp:67
msgid ""
"Please evaluate the following requests, only items shown below will be "
"accepted, deleted ones will be rejected:"
@ -192,30 +192,30 @@ msgstr ""
"cancelli un elemento la corrispondente richiesta sarà scartata altrimenti "
"verrà accettata."
#: src/gemini-viewer.lisp:310
#: src/gemini-viewer.lisp:324
msgid "Gemini document downloading aborted"
msgstr "Scaricamento del documento in formato gemini interrotto"
#: src/gemini-viewer.lisp:312
#: src/gemini-viewer.lisp:330
msgid "Gemini document downloading completed"
msgstr "Scaricamento del documento in formato gemini completato"
#: src/gemini-viewer.lisp:357
#: src/gemini-viewer.lisp:397
#, lisp-format
msgid "Could not understand the address ~s"
msgstr "Non riesco ad interpretare l'indirizzo: ~s"
#: src/gemini-viewer.lisp:394
#: src/gemini-viewer.lisp:455
#, lisp-format
msgid "Server ~s asks: ~s "
msgstr "Il server ~s chiede: ~s "
#: src/gemini-viewer.lisp:417
#: src/gemini-viewer.lisp:482
#, lisp-format
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
msgstr "Seguire la redirezione a ~s? [s/N] "
#: src/gemini-viewer.lisp:486
#: src/gemini-viewer.lisp:564
#, lisp-format
msgid ""
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
@ -224,86 +224,84 @@ msgstr ""
"La firma dell'host ~s è cambiata! Questo è un potenziale problema di "
"sicurezza! Proseguire? [s/N]"
#: src/gemini-viewer.lisp:489 src/tui-utils.lisp:389
#: src/gemini-viewer.lisp:568 src/tui-utils.lisp:397
#, lisp-format
msgid "Error: ~a"
msgstr "Errore: ~a"
#: src/gemini-viewer.lisp:497
#: src/gemini-viewer.lisp:576
#, lisp-format
msgid "Error getting ~s: ~a"
msgstr "Errore connettendomi a ~s: ~a"
#: src/gemini-viewer.lisp:508
#: src/gemini-viewer.lisp:587
#, lisp-format
msgid "Going back to: ~a"
msgstr "Ritorno a: ~a"
#: src/gemini-viewer.lisp:520
#: src/gemini-viewer.lisp:599
#, lisp-format
msgid "Viewing source of: ~a"
msgstr "Visualizzo il sorgente di: ~a"
#: src/gemini-viewer.lisp:598
#: src/gemini-viewer.lisp:677
msgid "Current gemini streams"
msgstr "Flussi di dati gemini attuali"
#: src/gemini/client.lisp:152
#: src/gemini/client.lisp:161
#, lisp-format
msgid "The server responded with the error ~a: ~a"
msgstr "Il server ha risposto con l'errore ~a: ~a"
#: src/gemini/client.lisp:163
#: src/gemini/client.lisp:172
#, lisp-format
msgid "The certificate of host ~a has changed from your latest visit."
msgstr "Il certificato dell'host ~a è cambiato dall'ultima visita."
#: src/gemini/client.lisp:258
msgid ""
"The server requested a certificate but client validation is not implemented "
"by this program"
msgstr ""
"Il server ha richiesto un certificato ma questa funzionalità non è stata "
"ancora implementata."
#: src/html-utils.lisp:108
msgid "No address found"
msgstr "nessun indirizzo trovato"
#: src/keybindings.lisp:414
#: src/keybindings.lisp:417
msgid "Enter"
msgstr "Invio"
#: src/keybindings.lisp:416
#: src/keybindings.lisp:419
msgid "Delete"
msgstr "Canc"
#: src/keybindings.lisp:418
#: src/keybindings.lisp:421
msgid "Page-up"
msgstr "Pagina-su"
#: src/keybindings.lisp:420
#: src/keybindings.lisp:423
msgid "Page-down"
msgstr "Pagina-giù"
#: src/keybindings.lisp:476
#: src/keybindings.lisp:479
msgid "No documentation available, you can help! :-)"
msgstr "Nessuna documentazione disponbile, aiutaci! :-)"
#: src/keybindings.lisp:508
#: src/keybindings.lisp:517
msgid "Focused window keys"
msgstr "Tasti finestra attiva"
#: src/keybindings.lisp:509
#: src/keybindings.lisp:518
msgid "Global keys"
msgstr "Mappa tasti globale"
#: src/keybindings.lisp:525
#: src/keybindings.lisp:537
msgid "Quick help"
msgstr "Aiuto rapido"
#: src/line-oriented-window.lisp:307 src/ui-goodies.lisp:100
#: src/ui-goodies.lisp:117
#: src/keybindings.lisp:539 src/line-oriented-window.lisp:258
#: src/open-message-link-window.lisp:100 src/open-message-link-window.lisp:180
#: src/program-events.lisp:407
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Espressione regolare non valida"
#: src/line-oriented-window.lisp:327 src/ui-goodies.lisp:103
#: src/ui-goodies.lisp:120
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
@ -395,7 +393,7 @@ msgstr "È ammessa una sola scelta"
msgid "The poll has expired"
msgstr "Il sondaggio è scaduto"
#: src/message-window.lisp:267
#: src/message-window.lisp:269
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
@ -418,15 +416,15 @@ msgid_plural "~a pending"
msgstr[0] "~a in attesa"
msgstr[1] "Altre ~a in attesa"
#: src/open-message-link-window.lisp:57 src/open-message-link-window.lisp:144
#: src/open-message-link-window.lisp:57 src/open-message-link-window.lisp:188
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: src/open-message-link-window.lisp:206
#: src/open-message-link-window.lisp:248
msgid "Chat attachments"
msgstr "Allegati alla chat"
#: src/os-utils.lisp:55
#: src/os-utils.lisp:59
msgid ""
"No editor found, please configure the 'editor' directive in your "
"configuration file"
@ -434,31 +432,32 @@ msgstr ""
"Nessun editor trovato, per favore configura la direttiva 'editor' nel tuo "
"file di configurazione."
#: src/program-events.lisp:400
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Espressione regolare non valida"
#: src/program-events.lisp:504
#: src/program-events.lisp:511
msgid "No message selected!"
msgstr "Nessun messaggio selezionato!"
#: src/program-events.lisp:669
#: src/program-events.lisp:682
msgid "Message sent."
msgstr "Messaggio spedito"
#: src/program-events.lisp:724
#: src/program-events.lisp:699
#, lisp-format
msgid "Unable to find user ~a"
msgstr "Non trovo l'utente ~a"
#: src/program-events.lisp:749
#, lisp-format
msgid "Downloaded new messages for tag ~a"
msgstr "Scaricati nuovi messaggi per l'etichetta ~a."
#: src/program-events.lisp:836
#: src/program-events.lisp:861
#, lisp-format
msgid "Got ~a notification"
msgid_plural "Got ~a notifications"
msgstr[0] "Hai ~a notifica"
msgstr[1] "Hai ~a notifiche"
#: src/program-events.lisp:1101
#: src/program-events.lisp:1209
msgid "no label"
msgstr "nessuna etichetta"
@ -492,7 +491,7 @@ msgstr "Oggetto del messaggio: "
msgid "Visibility: "
msgstr "Visibilità: "
#: src/software-configuration.lisp:513
#: src/software-configuration.lisp:531
msgid "This message was crypted."
msgstr "Questo messaggion era cifrato."
@ -573,440 +572,452 @@ msgid_plural "Delete ~a temporary files? [y/N] "
msgstr[0] "Cancella ~a file temporaneo? [s/N] "
msgstr[1] "Cancella ~a file temporanei? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:66
#: src/ui-goodies.lisp:69
#, lisp-format
msgid "Delete ~a message? [y/N] "
msgid_plural "Delete ~a messages? [y/N] "
msgstr[0] "Cancella ~a messaggio? [s/N] "
msgstr[1] "Cancella ~a messaggi? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:84 src/ui-goodies.lisp:93
#: src/ui-goodies.lisp:87 src/ui-goodies.lisp:96
msgid "Task completed"
msgstr "Compito completato"
#: src/ui-goodies.lisp:107 src/ui-goodies.lisp:129
#: src/ui-goodies.lisp:110 src/ui-goodies.lisp:132
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: src/ui-goodies.lisp:153
#: src/ui-goodies.lisp:158
#, lisp-format
msgid "File \"~a\" exists, overwrite?"
msgstr "Il file \"~a\" esiste. Lo sovrascrivo?"
#: src/ui-goodies.lisp:165
#: src/ui-goodies.lisp:170
#, lisp-format
msgid "Request failed: error code ~d message \"~a\""
msgstr "Richiesta fallita codice di errore: ~d, messaggio: ~a\""
#: src/ui-goodies.lisp:207
#: src/ui-goodies.lisp:212
msgid "Jump to message: "
msgstr "Vai al messaggio: "
#: src/ui-goodies.lisp:224 src/ui-goodies.lisp:248 src/ui-goodies.lisp:348
#: src/ui-goodies.lisp:229 src/ui-goodies.lisp:253 src/ui-goodies.lisp:355
#: src/ui-goodies.lisp:1085
msgid "Search key: "
msgstr "Criterio di ricerca: "
#: src/ui-goodies.lisp:305
#: src/ui-goodies.lisp:312
msgid "Subscribe to: "
msgstr "Abbonati a: "
#: src/ui-goodies.lisp:321
#: src/ui-goodies.lisp:328
msgid "Unsubscribe to: "
msgstr "Rimuovi la sottoscrizione a: "
#: src/ui-goodies.lisp:362
#: src/ui-goodies.lisp:369
msgid "Focus changed"
msgstr "Il focus e' cambiato"
#: src/ui-goodies.lisp:378
#: src/ui-goodies.lisp:385
msgid "focus passed on threads window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle discussioni."
#: src/ui-goodies.lisp:395
#: src/ui-goodies.lisp:402
msgid "Focus passed on message window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra del messaggio."
#: src/ui-goodies.lisp:409
#: src/ui-goodies.lisp:417
msgid "Focus passed on send message window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra di spedizione dei messaggi."
#: src/ui-goodies.lisp:423
#: src/ui-goodies.lisp:432
msgid "Focus passed on follow requests window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle richieste di seguirti."
#: src/ui-goodies.lisp:437
#: src/ui-goodies.lisp:447
msgid "Focus passed on tags window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle sottoscrizioni."
#: src/ui-goodies.lisp:450
#: src/ui-goodies.lisp:461
msgid "Focus passed on conversation window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle conversazioni."
#: src/ui-goodies.lisp:464
#: src/ui-goodies.lisp:476
msgid "Focus passed on attach window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra degli allegati."
#: src/ui-goodies.lisp:478
#: src/ui-goodies.lisp:491
msgid "Focus passed on link window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei link."
#: src/ui-goodies.lisp:492
#: src/ui-goodies.lisp:506
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei flussi di dati gemini."
#: src/ui-goodies.lisp:506
#: src/ui-goodies.lisp:521
msgid "Focus passed on chats list window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle chat."
#: src/ui-goodies.lisp:529
#: src/ui-goodies.lisp:536
msgid "Focus passed on TLS certificates window."
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei certificati TLS."
#: src/ui-goodies.lisp:558
msgid "Search for commands (regexp): "
msgstr "Cerca tra i comandi (espressione regolare):"
#: src/ui-goodies.lisp:569
#, lisp-format
msgid "Saving messages in ~s"
msgstr "Salvo i messaggi in ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:530
#: src/ui-goodies.lisp:570
#, lisp-format
msgid "Saved message in ~s"
msgstr "Salvati i messaggi in ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:533 src/ui-goodies.lisp:551
#: src/ui-goodies.lisp:573 src/ui-goodies.lisp:591
msgid "No folder specified."
msgstr "Nessuna cartella indicata."
#: src/ui-goodies.lisp:535
#: src/ui-goodies.lisp:575
msgid "Move to folder: "
msgstr "Sposta nella cartella: "
#: src/ui-goodies.lisp:549
#: src/ui-goodies.lisp:589
#, lisp-format
msgid "Folder ~s does not exists."
msgstr "La cartella ~s non esiste."
#: src/ui-goodies.lisp:553
#: src/ui-goodies.lisp:593
msgid "Change folder: "
msgstr "Spostati nella cartella: "
#: src/ui-goodies.lisp:564
#: src/ui-goodies.lisp:604
msgid "No timeline specified."
msgstr "Nessuna timeline indicata."
#: src/ui-goodies.lisp:566
#: src/ui-goodies.lisp:606
msgid "This timeline is protected."
msgstr "Questa timeline è protetta."
#: src/ui-goodies.lisp:570
#: src/ui-goodies.lisp:610
msgid "Change timeline: "
msgstr "Spostati nella timeline: "
#: src/ui-goodies.lisp:586
#: src/ui-goodies.lisp:626
msgid "Downloading messages."
msgstr "Scarico i messaggi."
#: src/ui-goodies.lisp:590 src/ui-goodies.lisp:684
#: src/ui-goodies.lisp:630 src/ui-goodies.lisp:723
msgid "Messages downloaded."
msgstr "Messaggi scaricati"
#: src/ui-goodies.lisp:663
#: src/ui-goodies.lisp:702
msgid "Expanding thread"
msgstr "Espandi l'albero dei messaggi"
#: src/ui-goodies.lisp:683
#: src/ui-goodies.lisp:722
msgid "Downloading tags messages."
msgstr "Scarico i messaggi dell'etichetta."
#: src/ui-goodies.lisp:696
#: src/ui-goodies.lisp:735
msgid "Favorite this message?"
msgstr "Conservare tra i favoriti questo messaggio?"
#: src/ui-goodies.lisp:705
#: src/ui-goodies.lisp:744
msgid "Favouring message."
msgstr "Conservo il messaggio tra i favoriti."
#: src/ui-goodies.lisp:706
#: src/ui-goodies.lisp:745
msgid "Favoured message."
msgstr "Messaggio conservato tra i favoriti."
#: src/ui-goodies.lisp:711
#: src/ui-goodies.lisp:750
msgid "Remove this message from your favourites?"
msgstr "Rimuovere dai preferiti questo messaggio?"
#: src/ui-goodies.lisp:720
#: src/ui-goodies.lisp:759
msgid "Unfavouring message."
msgstr "Rimuovo messaggio dai favoriti."
#: src/ui-goodies.lisp:721
#: src/ui-goodies.lisp:760
msgid "Unfavoured message."
msgstr "Rimuosso messaggio dai favoriti."
#: src/ui-goodies.lisp:726
#: src/ui-goodies.lisp:765
msgid "Boost this message?"
msgstr "Rilancia questo messaggio?"
#: src/ui-goodies.lisp:735
#: src/ui-goodies.lisp:774
msgid "Boosting message."
msgstr "Rilancio il messaggio."
#: src/ui-goodies.lisp:736
#: src/ui-goodies.lisp:775
msgid "Boosted message."
msgstr "Messaggio rilanciato."
#: src/ui-goodies.lisp:741
#: src/ui-goodies.lisp:780
msgid "Unboost this message?"
msgstr "Ritira il rilancio del messaggio?"
#: src/ui-goodies.lisp:750
#: src/ui-goodies.lisp:789
msgid "Uboosting message."
msgstr "Ritiro il rilancio del messaggio."
#: src/ui-goodies.lisp:751
#: src/ui-goodies.lisp:790
msgid "Unboosted message."
msgstr "Ritirato il rilancio del messaggio."
#: src/ui-goodies.lisp:759
#: src/ui-goodies.lisp:798
#, lisp-format
msgid "Ignore ~s?"
msgstr "Ignorare ~s?"
#: src/ui-goodies.lisp:762
#: src/ui-goodies.lisp:801
#, lisp-format
msgid "Ignoring ~s"
msgstr "Ignoro ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:763
#: src/ui-goodies.lisp:802
#, lisp-format
msgid "User ~s ignored"
msgstr "Utente ~s ignorato"
#: src/ui-goodies.lisp:773
#: src/ui-goodies.lisp:812
msgid "No username specified."
msgstr "Nessun nome utente indicato."
#: src/ui-goodies.lisp:775
#: src/ui-goodies.lisp:814
msgid "Unignore username: "
msgstr "Riprendere a leggere i messaggi di:"
#: src/ui-goodies.lisp:804
#: src/ui-goodies.lisp:843
#, lisp-format
msgid "File ~s does not exists."
msgstr "Il file ~s non esiste."
#: src/ui-goodies.lisp:806
#: src/ui-goodies.lisp:845
msgid "Message ready to be sent"
msgstr "Messaggio pronto per essere spedito"
#: src/ui-goodies.lisp:808
#: src/ui-goodies.lisp:847
msgid "Add attachment: "
msgstr "Aggiungi allegato: "
#: src/ui-goodies.lisp:818
#: src/ui-goodies.lisp:857
msgid "New subject: "
msgstr "Nuovo oggetto del messaggio: "
#: src/ui-goodies.lisp:827
#: src/ui-goodies.lisp:866
msgid "New visibility: "
msgstr "Nuovo livello di visibilità: "
#: src/ui-goodies.lisp:837
#, fuzzy
#: src/ui-goodies.lisp:876
msgid "Add mentions: "
msgstr "Aggiungi allegato: "
msgstr "Aggiungi menzione: "
#: src/ui-goodies.lisp:890
#: src/ui-goodies.lisp:929
#, lisp-format
msgid "Your message is ~a character too long."
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
msgstr[0] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a carattere."
msgstr[1] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a caratteri."
#: src/ui-goodies.lisp:914
#: src/ui-goodies.lisp:953
msgid "Add subject: "
msgstr "Oggetto del messaggio: "
#: src/ui-goodies.lisp:994
#: src/ui-goodies.lisp:1040
#, lisp-format
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
msgstr "Il numero massimo di file da allegare è ~a."
#: src/ui-goodies.lisp:997
#: src/ui-goodies.lisp:1043
msgid "Sending message"
msgstr "Spedisco il messaggio"
#: src/ui-goodies.lisp:1098
#: src/ui-goodies.lisp:1192
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
msgstr "Cancella questo certificato? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1211
msgid "Follow: "
msgstr "Segui: "
#: src/ui-goodies.lisp:1101
#: src/ui-goodies.lisp:1214
#, lisp-format
msgid "Following ~a"
msgstr "Segui ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1102
#: src/ui-goodies.lisp:1215
#, lisp-format
msgid "Followed ~a"
msgstr "Adesso segui ~a "
#: src/ui-goodies.lisp:1106
#: src/ui-goodies.lisp:1219
msgid "Unfollow: "
msgstr "Abbandona: "
#: src/ui-goodies.lisp:1109
#: src/ui-goodies.lisp:1222
#, lisp-format
msgid "Unfollowing ~a"
msgstr "Abbandona ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1110
#: src/ui-goodies.lisp:1223
#, lisp-format
msgid "Unfollowed ~a"
msgstr "Hai abbandonato ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1139
#: src/ui-goodies.lisp:1252
msgid "Confirm operation?"
msgstr "Confermi l'operazione?"
#: src/ui-goodies.lisp:1177
#: src/ui-goodies.lisp:1290
msgid "Updating conversations."
msgstr "Aggiorno le conversazioni"
#: src/ui-goodies.lisp:1178
#: src/ui-goodies.lisp:1291
msgid "Conversations updated."
msgstr "Conversazioni aggiornate"
#: src/ui-goodies.lisp:1188
#: src/ui-goodies.lisp:1301
msgid "Open conversation: "
msgstr "Apri una conversazione: "
#: src/ui-goodies.lisp:1223
#: src/ui-goodies.lisp:1336
msgid "Old name: "
msgstr "Nome precedente: "
#: src/ui-goodies.lisp:1237
#: src/ui-goodies.lisp:1350
#, lisp-format
msgid "A conversation with name ~a already exists."
msgstr "Una conversazione con nome ~a esiste già."
#: src/ui-goodies.lisp:1243
#: src/ui-goodies.lisp:1356
msgid "New name: "
msgstr "Nuovo nome: "
#: src/ui-goodies.lisp:1259
#: src/ui-goodies.lisp:1372
#, lisp-format
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
msgstr "Ignorare la conversazione ~s? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1275
#: src/ui-goodies.lisp:1388
#, lisp-format
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
msgstr "Eliminare la conversazione ~s? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1294
#: src/ui-goodies.lisp:1407
#, lisp-format
msgid "Comment too long by ~a character"
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
msgstr[0] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
msgstr[1] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
#: src/ui-goodies.lisp:1301
#: src/ui-goodies.lisp:1414
#, lisp-format
msgid "Reporting user: ~s"
msgstr "Segnalo l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1302
#: src/ui-goodies.lisp:1415
msgid "Report trasmitted."
msgstr "Segnalazione trasmessa."
#: src/ui-goodies.lisp:1305
#: src/ui-goodies.lisp:1418
msgid "Comment on reports: "
msgstr "Commento sulla segnalazione: "
#: src/ui-goodies.lisp:1321 src/ui-goodies.lisp:1354 src/ui-goodies.lisp:1372
#: src/ui-goodies.lisp:1434 src/ui-goodies.lisp:1467 src/ui-goodies.lisp:1485
#, lisp-format
msgid "User ~s does not exists in database"
msgstr "L'utente ~s non esiste nel database"
#: src/ui-goodies.lisp:1324 src/ui-goodies.lisp:1357 src/ui-goodies.lisp:1375
#: src/ui-goodies.lisp:1437 src/ui-goodies.lisp:1470 src/ui-goodies.lisp:1488
msgid "Username: "
msgstr "Nome utente: "
#: src/ui-goodies.lisp:1334
#: src/ui-goodies.lisp:1447
#, lisp-format
msgid "Added crypto key for user ~s"
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1337
#: src/ui-goodies.lisp:1450
msgid "Key: "
msgstr "Chiave: "
#: src/ui-goodies.lisp:1351
#: src/ui-goodies.lisp:1464
#, lisp-format
msgid "Generated key for user ~s"
msgstr "Generata chiave crittografica per l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1352
#: src/ui-goodies.lisp:1465
#, lisp-format
msgid "user ~s key ~s"
msgstr "utente ~s chiave ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1368
#: src/ui-goodies.lisp:1481
#, lisp-format
msgid "Added key for user ~s: ~a"
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s: ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1385
#: src/ui-goodies.lisp:1498
msgid "About this software"
msgstr "Sul programma"
#: src/ui-goodies.lisp:1397
#: src/ui-goodies.lisp:1510
msgid "Clearing pagination data"
msgstr "Elimina i dati della paginazione"
#: src/ui-goodies.lisp:1416
#: src/ui-goodies.lisp:1529
msgid "Invalid choices, usa a space separated list of positive integers."
msgstr ""
"Il formato ammesso è costituito da una lista di interi positivi separati da "
"spazi."
#: src/ui-goodies.lisp:1433
#: src/ui-goodies.lisp:1546
#, lisp-format
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
msgstr "Intervallo dei valori delle scelte non valido (massimo ~a)."
#: src/ui-goodies.lisp:1435
#: src/ui-goodies.lisp:1548
msgid "Voting... "
msgstr "Votazione in corso..."
#: src/ui-goodies.lisp:1436
#: src/ui-goodies.lisp:1549
msgid "Choice sent."
msgstr "Voto inserito."
#: src/ui-goodies.lisp:1445
#: src/ui-goodies.lisp:1558
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
msgstr "Inserisci gli indici associati alle opzioni separati da spazi: "
#: src/ui-goodies.lisp:1446
#: src/ui-goodies.lisp:1559
msgid "This in not a poll"
msgstr "Questo messaggio non è un sondaggio."
#: src/ui-goodies.lisp:1513
#: src/ui-goodies.lisp:1626
msgid "Add message (enter to quit): "
msgstr "Aggiungi un messaggio (invio per abbandonare): "
#: src/ui-goodies.lisp:1538 src/ui-goodies.lisp:1551
#: src/ui-goodies.lisp:1651 src/ui-goodies.lisp:1664
msgid "Type the new label of the chat: "
msgstr "Digita la nuova etichetta della chat: "
#: src/ui-goodies.lisp:1559
#: src/ui-goodies.lisp:1672
#, lisp-format
msgid "Chat ~a with ~a created"
msgstr "Chat ~a con ~a creata"
#: src/ui-goodies.lisp:1563
#: src/ui-goodies.lisp:1676
msgid "Type the user to chat with: "
msgstr "Digita l'utente con cui vuoi iniziare una chat: "
#: src/ui-goodies.lisp:1588
#: src/ui-goodies.lisp:1703
msgid "This is not a valid gemini address"
msgstr "Questo non è un indirizzo gemini valido"
#: src/ui-goodies.lisp:1589
#: src/ui-goodies.lisp:1704
msgid "Open Gemini url: "
msgstr "Apri un indirizzo gemini: "
@ -1014,6 +1025,13 @@ msgstr "Apri un indirizzo gemini: "
msgid "OK"
msgstr "OK"
#~ msgid ""
#~ "The server requested a certificate but client validation is not "
#~ "implemented by this program"
#~ msgstr ""
#~ "Il server ha richiesto un certificato ma questa funzionalità non è stata "
#~ "ancora implementata."
#~ msgid "Error: a~%"
#~ msgstr "Errore: ~a~%"

View File

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinmop 0.2.0\n"
"Project-Id-Version: tinmop 0.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-18 16:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-21 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "Open address"
msgstr ""
#: src/api-client.lisp:191 src/ui-goodies.lisp:155 src/ui-goodies.lisp:160
#: src/api-client.lisp:191 src/ui-goodies.lisp:160 src/ui-goodies.lisp:165
#: src/windows.lisp:532 src/windows.lisp:588
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
"Error: was not able to create server socket to listen for authorization code"
msgstr ""
#: src/api-client.lisp:782
#: src/api-client.lisp:788
#, lisp-format
msgid "Initializing empty credentials file in ~a"
msgstr ""
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: command ~a not found"
msgstr ""
#: src/conditions.lisp:70 src/conditions.lisp:74 src/db.lisp:2654
#: src/conditions.lisp:70 src/conditions.lisp:74 src/db.lisp:2663
#: src/message-rendering-utils.lisp:156 src/message-rendering-utils.lisp:190
#: src/message-rendering-utils.lisp:195
msgid "unknown"
@ -179,120 +179,120 @@ msgstr ""
msgid "home"
msgstr ""
#: src/follow-requests.lisp:68
#: src/follow-requests.lisp:67
msgid ""
"Please evaluate the following requests, only items shown below will be "
"accepted, deleted ones will be rejected:"
msgstr ""
#: src/gemini-viewer.lisp:310
#: src/gemini-viewer.lisp:324
msgid "Gemini document downloading aborted"
msgstr ""
#: src/gemini-viewer.lisp:312
#: src/gemini-viewer.lisp:330
msgid "Gemini document downloading completed"
msgstr ""
#: src/gemini-viewer.lisp:357
#: src/gemini-viewer.lisp:397
#, lisp-format
msgid "Could not understand the address ~s"
msgstr ""
#: src/gemini-viewer.lisp:394
#: src/gemini-viewer.lisp:455
#, lisp-format
msgid "Server ~s asks: ~s "
msgstr ""
#: src/gemini-viewer.lisp:417
#: src/gemini-viewer.lisp:482
#, lisp-format
msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
msgstr ""
#: src/gemini-viewer.lisp:486
#: src/gemini-viewer.lisp:564
#, lisp-format
msgid ""
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
"warning? [y/N] "
msgstr ""
#: src/gemini-viewer.lisp:489 src/tui-utils.lisp:389
#: src/gemini-viewer.lisp:568 src/tui-utils.lisp:397
#, lisp-format
msgid "Error: ~a"
msgstr ""
#: src/gemini-viewer.lisp:497
#: src/gemini-viewer.lisp:576
#, lisp-format
msgid "Error getting ~s: ~a"
msgstr ""
#: src/gemini-viewer.lisp:508
#: src/gemini-viewer.lisp:587
#, lisp-format
msgid "Going back to: ~a"
msgstr ""
#: src/gemini-viewer.lisp:520
#: src/gemini-viewer.lisp:599
#, lisp-format
msgid "Viewing source of: ~a"
msgstr ""
#: src/gemini-viewer.lisp:598
#: src/gemini-viewer.lisp:677
msgid "Current gemini streams"
msgstr ""
#: src/gemini/client.lisp:152
#: src/gemini/client.lisp:161
#, lisp-format
msgid "The server responded with the error ~a: ~a"
msgstr ""
#: src/gemini/client.lisp:163
#: src/gemini/client.lisp:172
#, lisp-format
msgid "The certificate of host ~a has changed from your latest visit."
msgstr ""
#: src/gemini/client.lisp:258
msgid ""
"The server requested a certificate but client validation is not implemented "
"by this program"
msgstr ""
#: src/html-utils.lisp:108
msgid "No address found"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:414
#: src/keybindings.lisp:417
msgid "Enter"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:416
#: src/keybindings.lisp:419
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:418
#: src/keybindings.lisp:421
msgid "Page-up"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:420
#: src/keybindings.lisp:423
msgid "Page-down"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:476
#: src/keybindings.lisp:479
msgid "No documentation available, you can help! :-)"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:508
#: src/keybindings.lisp:517
msgid "Focused window keys"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:509
#: src/keybindings.lisp:518
msgid "Global keys"
msgstr ""
#: src/keybindings.lisp:525
#: src/keybindings.lisp:537
msgid "Quick help"
msgstr ""
#: src/line-oriented-window.lisp:307 src/ui-goodies.lisp:100
#: src/ui-goodies.lisp:117
#: src/keybindings.lisp:539 src/line-oriented-window.lisp:258
#: src/open-message-link-window.lisp:100 src/open-message-link-window.lisp:180
#: src/program-events.lisp:407
msgid "Invalid regular expression"
msgstr ""
#: src/line-oriented-window.lisp:327 src/ui-goodies.lisp:103
#: src/ui-goodies.lisp:120
msgid "Information"
msgstr ""
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
msgid "The poll has expired"
msgstr ""
#: src/message-window.lisp:267
#: src/message-window.lisp:269
msgid "Messages"
msgstr ""
@ -405,45 +405,46 @@ msgid_plural "~a pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/open-message-link-window.lisp:57 src/open-message-link-window.lisp:144
#: src/open-message-link-window.lisp:57 src/open-message-link-window.lisp:188
msgid "Links"
msgstr ""
#: src/open-message-link-window.lisp:206
#: src/open-message-link-window.lisp:248
msgid "Chat attachments"
msgstr ""
#: src/os-utils.lisp:55
#: src/os-utils.lisp:59
msgid ""
"No editor found, please configure the 'editor' directive in your "
"configuration file"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:400
msgid "Invalid regular expression"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:504
#: src/program-events.lisp:511
msgid "No message selected!"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:669
#: src/program-events.lisp:682
msgid "Message sent."
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:724
#: src/program-events.lisp:699
#, lisp-format
msgid "Unable to find user ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:749
#, lisp-format
msgid "Downloaded new messages for tag ~a"
msgstr ""
#: src/program-events.lisp:836
#: src/program-events.lisp:861
#, lisp-format
msgid "Got ~a notification"
msgid_plural "Got ~a notifications"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/program-events.lisp:1101
#: src/program-events.lisp:1209
msgid "no label"
msgstr ""
@ -477,7 +478,7 @@ msgstr ""
msgid "Visibility: "
msgstr ""
#: src/software-configuration.lisp:513
#: src/software-configuration.lisp:531
msgid "This message was crypted."
msgstr ""
@ -556,437 +557,450 @@ msgid_plural "Delete ~a temporary files? [y/N] "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:66
#: src/ui-goodies.lisp:69
#, lisp-format
msgid "Delete ~a message? [y/N] "
msgid_plural "Delete ~a messages? [y/N] "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:84 src/ui-goodies.lisp:93
#: src/ui-goodies.lisp:87 src/ui-goodies.lisp:96
msgid "Task completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:107 src/ui-goodies.lisp:129
#: src/ui-goodies.lisp:110 src/ui-goodies.lisp:132
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:153
#: src/ui-goodies.lisp:158
#, lisp-format
msgid "File \"~a\" exists, overwrite?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:165
#: src/ui-goodies.lisp:170
#, lisp-format
msgid "Request failed: error code ~d message \"~a\""
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:207
#: src/ui-goodies.lisp:212
msgid "Jump to message: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:224 src/ui-goodies.lisp:248 src/ui-goodies.lisp:348
#: src/ui-goodies.lisp:229 src/ui-goodies.lisp:253 src/ui-goodies.lisp:355
#: src/ui-goodies.lisp:1085
msgid "Search key: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:305
#: src/ui-goodies.lisp:312
msgid "Subscribe to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:321
#: src/ui-goodies.lisp:328
msgid "Unsubscribe to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:362
#: src/ui-goodies.lisp:369
msgid "Focus changed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:378
#: src/ui-goodies.lisp:385
msgid "focus passed on threads window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:395
#: src/ui-goodies.lisp:402
msgid "Focus passed on message window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:409
#: src/ui-goodies.lisp:417
msgid "Focus passed on send message window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:423
#: src/ui-goodies.lisp:432
msgid "Focus passed on follow requests window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:437
#: src/ui-goodies.lisp:447
msgid "Focus passed on tags window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:450
#: src/ui-goodies.lisp:461
msgid "Focus passed on conversation window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:464
#: src/ui-goodies.lisp:476
msgid "Focus passed on attach window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:478
#: src/ui-goodies.lisp:491
msgid "Focus passed on link window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:492
#: src/ui-goodies.lisp:506
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:506
#: src/ui-goodies.lisp:521
msgid "Focus passed on chats list window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:529
#: src/ui-goodies.lisp:536
msgid "Focus passed on TLS certificates window."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:558
msgid "Search for commands (regexp): "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:569
#, lisp-format
msgid "Saving messages in ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:530
#: src/ui-goodies.lisp:570
#, lisp-format
msgid "Saved message in ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:533 src/ui-goodies.lisp:551
#: src/ui-goodies.lisp:573 src/ui-goodies.lisp:591
msgid "No folder specified."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:535
#: src/ui-goodies.lisp:575
msgid "Move to folder: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:549
#: src/ui-goodies.lisp:589
#, lisp-format
msgid "Folder ~s does not exists."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:553
#: src/ui-goodies.lisp:593
msgid "Change folder: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:564
#: src/ui-goodies.lisp:604
msgid "No timeline specified."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:566
#: src/ui-goodies.lisp:606
msgid "This timeline is protected."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:570
#: src/ui-goodies.lisp:610
msgid "Change timeline: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:586
#: src/ui-goodies.lisp:626
msgid "Downloading messages."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:590 src/ui-goodies.lisp:684
#: src/ui-goodies.lisp:630 src/ui-goodies.lisp:723
msgid "Messages downloaded."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:663
#: src/ui-goodies.lisp:702
msgid "Expanding thread"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:683
#: src/ui-goodies.lisp:722
msgid "Downloading tags messages."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:696
#: src/ui-goodies.lisp:735
msgid "Favorite this message?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:705
#: src/ui-goodies.lisp:744
msgid "Favouring message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:706
#: src/ui-goodies.lisp:745
msgid "Favoured message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:711
#: src/ui-goodies.lisp:750
msgid "Remove this message from your favourites?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:720
#: src/ui-goodies.lisp:759
msgid "Unfavouring message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:721
#: src/ui-goodies.lisp:760
msgid "Unfavoured message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:726
#: src/ui-goodies.lisp:765
msgid "Boost this message?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:735
#: src/ui-goodies.lisp:774
msgid "Boosting message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:736
#: src/ui-goodies.lisp:775
msgid "Boosted message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:741
#: src/ui-goodies.lisp:780
msgid "Unboost this message?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:750
#: src/ui-goodies.lisp:789
msgid "Uboosting message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:751
#: src/ui-goodies.lisp:790
msgid "Unboosted message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:759
#: src/ui-goodies.lisp:798
#, lisp-format
msgid "Ignore ~s?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:762
#: src/ui-goodies.lisp:801
#, lisp-format
msgid "Ignoring ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:763
#: src/ui-goodies.lisp:802
#, lisp-format
msgid "User ~s ignored"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:773
#: src/ui-goodies.lisp:812
msgid "No username specified."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:775
#: src/ui-goodies.lisp:814
msgid "Unignore username: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:804
#: src/ui-goodies.lisp:843
#, lisp-format
msgid "File ~s does not exists."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:806
#: src/ui-goodies.lisp:845
msgid "Message ready to be sent"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:808
#: src/ui-goodies.lisp:847
msgid "Add attachment: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:818
#: src/ui-goodies.lisp:857
msgid "New subject: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:827
#: src/ui-goodies.lisp:866
msgid "New visibility: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:837
#: src/ui-goodies.lisp:876
msgid "Add mentions: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:890
#: src/ui-goodies.lisp:929
#, lisp-format
msgid "Your message is ~a character too long."
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:914
#: src/ui-goodies.lisp:953
msgid "Add subject: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:994
#: src/ui-goodies.lisp:1040
#, lisp-format
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:997
#: src/ui-goodies.lisp:1043
msgid "Sending message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1098
#: src/ui-goodies.lisp:1192
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1211
msgid "Follow: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1101
#: src/ui-goodies.lisp:1214
#, lisp-format
msgid "Following ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1102
#: src/ui-goodies.lisp:1215
#, lisp-format
msgid "Followed ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1106
#: src/ui-goodies.lisp:1219
msgid "Unfollow: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1109
#: src/ui-goodies.lisp:1222
#, lisp-format
msgid "Unfollowing ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1110
#: src/ui-goodies.lisp:1223
#, lisp-format
msgid "Unfollowed ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1139
#: src/ui-goodies.lisp:1252
msgid "Confirm operation?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1177
#: src/ui-goodies.lisp:1290
msgid "Updating conversations."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1178
#: src/ui-goodies.lisp:1291
msgid "Conversations updated."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1188
#: src/ui-goodies.lisp:1301
msgid "Open conversation: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1223
#: src/ui-goodies.lisp:1336
msgid "Old name: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1237
#: src/ui-goodies.lisp:1350
#, lisp-format
msgid "A conversation with name ~a already exists."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1243
#: src/ui-goodies.lisp:1356
msgid "New name: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1259
#: src/ui-goodies.lisp:1372
#, lisp-format
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1275
#: src/ui-goodies.lisp:1388
#, lisp-format
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1294
#: src/ui-goodies.lisp:1407
#, lisp-format
msgid "Comment too long by ~a character"
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:1301
#: src/ui-goodies.lisp:1414
#, lisp-format
msgid "Reporting user: ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1302
#: src/ui-goodies.lisp:1415
msgid "Report trasmitted."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1305
#: src/ui-goodies.lisp:1418
msgid "Comment on reports: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1321 src/ui-goodies.lisp:1354 src/ui-goodies.lisp:1372
#: src/ui-goodies.lisp:1434 src/ui-goodies.lisp:1467 src/ui-goodies.lisp:1485
#, lisp-format
msgid "User ~s does not exists in database"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1324 src/ui-goodies.lisp:1357 src/ui-goodies.lisp:1375
#: src/ui-goodies.lisp:1437 src/ui-goodies.lisp:1470 src/ui-goodies.lisp:1488
msgid "Username: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1334
#: src/ui-goodies.lisp:1447
#, lisp-format
msgid "Added crypto key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1337
#: src/ui-goodies.lisp:1450
msgid "Key: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1351
#: src/ui-goodies.lisp:1464
#, lisp-format
msgid "Generated key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1352
#: src/ui-goodies.lisp:1465
#, lisp-format
msgid "user ~s key ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1368
#: src/ui-goodies.lisp:1481
#, lisp-format
msgid "Added key for user ~s: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1385
#: src/ui-goodies.lisp:1498
msgid "About this software"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1397
#: src/ui-goodies.lisp:1510
msgid "Clearing pagination data"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1416
#: src/ui-goodies.lisp:1529
msgid "Invalid choices, usa a space separated list of positive integers."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1433
#: src/ui-goodies.lisp:1546
#, lisp-format
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1435
#: src/ui-goodies.lisp:1548
msgid "Voting... "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1436
#: src/ui-goodies.lisp:1549
msgid "Choice sent."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1445
#: src/ui-goodies.lisp:1558
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1446
#: src/ui-goodies.lisp:1559
msgid "This in not a poll"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1513
#: src/ui-goodies.lisp:1626
msgid "Add message (enter to quit): "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1538 src/ui-goodies.lisp:1551
#: src/ui-goodies.lisp:1651 src/ui-goodies.lisp:1664
msgid "Type the new label of the chat: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1559
#: src/ui-goodies.lisp:1672
#, lisp-format
msgid "Chat ~a with ~a created"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1563
#: src/ui-goodies.lisp:1676
msgid "Type the user to chat with: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1588
#: src/ui-goodies.lisp:1703
msgid "This is not a valid gemini address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1589
#: src/ui-goodies.lisp:1704
msgid "Open Gemini url: "
msgstr ""