1
0
Fork 0

- prevented infinite recursion when try to move focus from a modal window.

This commit is contained in:
cage 2022-03-06 13:04:29 +01:00
parent e5a9232752
commit 0389c090a7
3 changed files with 447 additions and 424 deletions

358
po/it.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinmop 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-04 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 15:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-06 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-06 13:03+0100\n"
"Last-Translator: cage <cage@invalid.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2422
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2533
msgid "The window is not displaying a gemini document"
msgstr "La finestra non sta mostrando un documento gemini"
@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Open address"
msgstr "Apri l'indirizzo"
#: src/api-client.lisp:214 src/ui-goodies.lisp:207 src/ui-goodies.lisp:212
#: src/windows.lisp:564 src/windows.lisp:620
#: src/windows.lisp:569 src/windows.lisp:625
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@ -217,7 +217,7 @@ msgid "not implemented"
msgstr "Non implementato"
#: src/filesystem-tree-window.lisp:522 src/line-oriented-window.lisp:325
#: src/open-message-link-window.lisp:200 src/program-events.lisp:465
#: src/open-message-link-window.lisp:197 src/program-events.lisp:465
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Espressione regolare non valida"
@ -625,12 +625,12 @@ msgid_plural "~a pending"
msgstr[0] "~a in attesa"
msgstr[1] "Altre ~a in attesa"
#: src/open-message-link-window.lisp:62 src/open-message-link-window.lisp:202
#: src/open-message-link-window.lisp:226
#: src/open-message-link-window.lisp:63 src/open-message-link-window.lisp:199
#: src/open-message-link-window.lisp:223
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: src/open-message-link-window.lisp:293
#: src/open-message-link-window.lisp:290
msgid "Chat attachments"
msgstr "Allegati alla chat"
@ -902,7 +902,7 @@ msgid "Jump to message: "
msgstr "Vai al messaggio: "
#: src/ui-goodies.lisp:281 src/ui-goodies.lisp:305 src/ui-goodies.lisp:421
#: src/ui-goodies.lisp:1263 src/ui-goodies.lisp:2347
#: src/ui-goodies.lisp:1365 src/ui-goodies.lisp:2458
msgid "Search key: "
msgstr "Criterio di ricerca: "
@ -914,481 +914,485 @@ msgstr "Abbonati a: "
msgid "Unsubscribe to: "
msgstr "Rimuovi la sottoscrizione a: "
#: src/ui-goodies.lisp:552
#: src/ui-goodies.lisp:483
msgid "This window will not release the focus until it is closed"
msgstr "Questa finestra non rilascierà il focus fino a quando non verrà chiusa"
#: src/ui-goodies.lisp:654
msgid "Focus changed"
msgstr "Il focus e' cambiato"
#: src/ui-goodies.lisp:566
#: src/ui-goodies.lisp:668
msgid "focus passed on threads window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle discussioni."
#: src/ui-goodies.lisp:578
#: src/ui-goodies.lisp:680
msgid "Focus passed on gemini stream window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei flussi di dati gemini."
#: src/ui-goodies.lisp:579
#: src/ui-goodies.lisp:681
msgid "Focus passed on message window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra del messaggio."
#: src/ui-goodies.lisp:584
#: src/ui-goodies.lisp:686
msgid "Focus passed on send message window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra di spedizione dei messaggi."
#: src/ui-goodies.lisp:589
#: src/ui-goodies.lisp:691
msgid "Focus passed on follow requests window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle richieste di seguirti."
#: src/ui-goodies.lisp:594
#: src/ui-goodies.lisp:696
msgid "Focus passed on tags window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle sottoscrizioni."
#: src/ui-goodies.lisp:599
#: src/ui-goodies.lisp:701
msgid "Focus passed on conversation window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle conversazioni."
#: src/ui-goodies.lisp:604
#: src/ui-goodies.lisp:706
msgid "Focus passed on attach window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra degli allegati."
#: src/ui-goodies.lisp:609
#: src/ui-goodies.lisp:711
msgid "Focus passed on link window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei link."
#: src/ui-goodies.lisp:614
#: src/ui-goodies.lisp:716
msgid "Focus passed on tour links"
msgstr "Il focus è passato alla finestra del tour."
#: src/ui-goodies.lisp:619
#: src/ui-goodies.lisp:721
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei flussi di dati gemini."
#: src/ui-goodies.lisp:624
#: src/ui-goodies.lisp:726
msgid "Focus passed on chats list window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra delle chat."
#: src/ui-goodies.lisp:629
#: src/ui-goodies.lisp:731
msgid "Focus passed on TLS certificates window."
msgstr "Il focus è passato alla finestra dei certificati TLS."
#: src/ui-goodies.lisp:634
#: src/ui-goodies.lisp:736
msgid "Focus passed on gemlog subscriptions window."
msgstr "Il focus è passato alla finestra degli abbonamenti ai gemlog."
#: src/ui-goodies.lisp:639
#: src/ui-goodies.lisp:741
msgid "Focus passed on gemini toc window."
msgstr "Il focus è passato all'indice della pagina gemini."
#: src/ui-goodies.lisp:644
#: src/ui-goodies.lisp:746
msgid "Focus passed on gempub library window"
msgstr "Il focus è passato alla finestra della biblioteca gempub."
#: src/ui-goodies.lisp:649
#: src/ui-goodies.lisp:751
msgid "Focus passed on file explorer window"
msgstr "Il focus è passato alla navigatore dell'albero dei file."
#: src/ui-goodies.lisp:662 src/ui-goodies.lisp:673
#: src/ui-goodies.lisp:764 src/ui-goodies.lisp:775
msgid "Search for commands (regexp): "
msgstr "Cerca tra i comandi (espressione regolare): "
#: src/ui-goodies.lisp:684
#: src/ui-goodies.lisp:786
#, lisp-format
msgid "Saving messages in ~s"
msgstr "Salvo i messaggi in ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:685
#: src/ui-goodies.lisp:787
#, lisp-format
msgid "Saved message in ~s"
msgstr "Salvati i messaggi in ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:688 src/ui-goodies.lisp:706
#: src/ui-goodies.lisp:790 src/ui-goodies.lisp:808
msgid "No folder specified."
msgstr "Nessuna cartella indicata."
#: src/ui-goodies.lisp:690
#: src/ui-goodies.lisp:792
msgid "Move to folder: "
msgstr "Sposta nella cartella: "
#: src/ui-goodies.lisp:704
#: src/ui-goodies.lisp:806
#, lisp-format
msgid "Folder ~s does not exists."
msgstr "La cartella ~s non esiste."
#: src/ui-goodies.lisp:708
#: src/ui-goodies.lisp:810
msgid "Change folder: "
msgstr "Spostati nella cartella: "
#: src/ui-goodies.lisp:719
#: src/ui-goodies.lisp:821
msgid "No timeline specified."
msgstr "Nessuna timeline indicata."
#: src/ui-goodies.lisp:721
#: src/ui-goodies.lisp:823
msgid "This timeline is protected."
msgstr "Questa timeline è protetta."
#: src/ui-goodies.lisp:725
#: src/ui-goodies.lisp:827
msgid "Change timeline: "
msgstr "Spostati nella timeline: "
#: src/ui-goodies.lisp:741
#: src/ui-goodies.lisp:843
msgid "Downloading messages."
msgstr "Scarico i messaggi."
#: src/ui-goodies.lisp:745 src/ui-goodies.lisp:861
#: src/ui-goodies.lisp:847 src/ui-goodies.lisp:963
msgid "Messages downloaded."
msgstr "Messaggi scaricati"
#: src/ui-goodies.lisp:826
#: src/ui-goodies.lisp:928
msgid "Expanding thread"
msgstr "Espandi l'albero dei messaggi"
#: src/ui-goodies.lisp:860
#: src/ui-goodies.lisp:962
msgid "Downloading tags messages."
msgstr "Scarico i messaggi dell'etichetta."
#: src/ui-goodies.lisp:873
#: src/ui-goodies.lisp:975
msgid "Favorite this message?"
msgstr "Conservare tra i favoriti questo messaggio?"
#: src/ui-goodies.lisp:882
#: src/ui-goodies.lisp:984
msgid "Favouring message."
msgstr "Conservo il messaggio tra i favoriti."
#: src/ui-goodies.lisp:883
#: src/ui-goodies.lisp:985
msgid "Favoured message."
msgstr "Messaggio conservato tra i favoriti."
#: src/ui-goodies.lisp:888
#: src/ui-goodies.lisp:990
msgid "Remove this message from your favourites?"
msgstr "Rimuovere dai preferiti questo messaggio?"
#: src/ui-goodies.lisp:897
#: src/ui-goodies.lisp:999
msgid "Unfavouring message."
msgstr "Rimuovo messaggio dai favoriti."
#: src/ui-goodies.lisp:898
#: src/ui-goodies.lisp:1000
msgid "Unfavoured message."
msgstr "Rimuosso messaggio dai favoriti."
#: src/ui-goodies.lisp:903
#: src/ui-goodies.lisp:1005
msgid "Boost this message?"
msgstr "Rilancia questo messaggio?"
#: src/ui-goodies.lisp:912
#: src/ui-goodies.lisp:1014
msgid "Boosting message."
msgstr "Rilancio il messaggio."
#: src/ui-goodies.lisp:913
#: src/ui-goodies.lisp:1015
msgid "Boosted message."
msgstr "Messaggio rilanciato."
#: src/ui-goodies.lisp:918
#: src/ui-goodies.lisp:1020
msgid "Unboost this message?"
msgstr "Ritira il rilancio del messaggio?"
#: src/ui-goodies.lisp:927
#: src/ui-goodies.lisp:1029
msgid "Uboosting message."
msgstr "Ritiro il rilancio del messaggio."
#: src/ui-goodies.lisp:928
#: src/ui-goodies.lisp:1030
msgid "Unboosted message."
msgstr "Ritirato il rilancio del messaggio."
#: src/ui-goodies.lisp:936
#: src/ui-goodies.lisp:1038
#, lisp-format
msgid "Ignore ~s?"
msgstr "Ignorare ~s?"
#: src/ui-goodies.lisp:939
#: src/ui-goodies.lisp:1041
#, lisp-format
msgid "Ignoring ~s"
msgstr "Ignoro ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:940
#: src/ui-goodies.lisp:1042
#, lisp-format
msgid "User ~s ignored"
msgstr "Utente ~s ignorato"
#: src/ui-goodies.lisp:950
#: src/ui-goodies.lisp:1052
msgid "No username specified."
msgstr "Nessun nome utente indicato."
#: src/ui-goodies.lisp:952
#: src/ui-goodies.lisp:1054
msgid "Unignore username: "
msgstr "Riprendere a leggere i messaggi di: "
#: src/ui-goodies.lisp:981
#: src/ui-goodies.lisp:1083
#, lisp-format
msgid "File ~s does not exists."
msgstr "Il file ~s non esiste."
#: src/ui-goodies.lisp:983
#: src/ui-goodies.lisp:1085
msgid "Message ready to be sent"
msgstr "Messaggio pronto per essere spedito"
#: src/ui-goodies.lisp:985
#: src/ui-goodies.lisp:1087
msgid "Add attachment: "
msgstr "Aggiungi allegato: "
#: src/ui-goodies.lisp:995
#: src/ui-goodies.lisp:1097
msgid "New subject: "
msgstr "Nuovo oggetto del messaggio: "
#: src/ui-goodies.lisp:1004
#: src/ui-goodies.lisp:1106
msgid "New visibility: "
msgstr "Nuovo livello di visibilità: "
#: src/ui-goodies.lisp:1014
#: src/ui-goodies.lisp:1116
msgid "Add mentions: "
msgstr "Aggiungi menzione: "
#: src/ui-goodies.lisp:1085
#: src/ui-goodies.lisp:1187
#, lisp-format
msgid "Your message is ~a character too long."
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
msgstr[0] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a carattere."
msgstr[1] "Il tuo messaggio e più lungo del limite ammesso di ~a caratteri."
#: src/ui-goodies.lisp:1109
#: src/ui-goodies.lisp:1211
msgid "Add subject: "
msgstr "Oggetto del messaggio: "
#: src/ui-goodies.lisp:1209
#: src/ui-goodies.lisp:1311
#, lisp-format
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
msgstr "Il numero massimo di file da allegare è ~a."
#: src/ui-goodies.lisp:1212
#: src/ui-goodies.lisp:1314
msgid "Sending message"
msgstr "Spedisco il messaggio"
#: src/ui-goodies.lisp:1389
#: src/ui-goodies.lisp:1500
msgid "Address copied to clipboard"
msgstr "Indirizzo copiato negli appunti"
#: src/ui-goodies.lisp:1461
#: src/ui-goodies.lisp:1572
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
msgstr "Cancella questo certificato? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1483
#: src/ui-goodies.lisp:1594
#, lisp-format
msgid "Canceling subscription for ~s"
msgstr "Annullamento dell'abbonamento per ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1515
#: src/ui-goodies.lisp:1626
msgid "Follow: "
msgstr "Segui: "
#: src/ui-goodies.lisp:1518
#: src/ui-goodies.lisp:1629
#, lisp-format
msgid "Following ~a"
msgstr "Segui ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1523
#: src/ui-goodies.lisp:1634
msgid "Unfollow: "
msgstr "Abbandona: "
#: src/ui-goodies.lisp:1526
#: src/ui-goodies.lisp:1637
#, lisp-format
msgid "Unfollowing ~a"
msgstr "Abbandona ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1557
#: src/ui-goodies.lisp:1668
msgid "Confirm operation?"
msgstr "Confermi l'operazione?"
#: src/ui-goodies.lisp:1595
#: src/ui-goodies.lisp:1706
msgid "Updating conversations."
msgstr "Aggiorno le conversazioni"
#: src/ui-goodies.lisp:1596
#: src/ui-goodies.lisp:1707
msgid "Conversations updated."
msgstr "Conversazioni aggiornate"
#: src/ui-goodies.lisp:1606
#: src/ui-goodies.lisp:1717
msgid "Open conversation: "
msgstr "Apri una conversazione: "
#: src/ui-goodies.lisp:1641
#: src/ui-goodies.lisp:1752
msgid "Old name: "
msgstr "Nome precedente: "
#: src/ui-goodies.lisp:1655
#: src/ui-goodies.lisp:1766
#, lisp-format
msgid "A conversation with name ~a already exists."
msgstr "Una conversazione con nome ~a esiste già."
#: src/ui-goodies.lisp:1661
#: src/ui-goodies.lisp:1772
msgid "New name: "
msgstr "Nuovo nome: "
#: src/ui-goodies.lisp:1677
#: src/ui-goodies.lisp:1788
#, lisp-format
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
msgstr "Ignorare la conversazione ~s? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1693
#: src/ui-goodies.lisp:1804
#, lisp-format
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
msgstr "Eliminare la conversazione ~s? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1712
#: src/ui-goodies.lisp:1823
#, lisp-format
msgid "Comment too long by ~a character"
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
msgstr[0] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
msgstr[1] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
#: src/ui-goodies.lisp:1719
#: src/ui-goodies.lisp:1830
#, lisp-format
msgid "Reporting user: ~s"
msgstr "Segnalo l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1720
#: src/ui-goodies.lisp:1831
msgid "Report trasmitted."
msgstr "Segnalazione trasmessa."
#: src/ui-goodies.lisp:1723
#: src/ui-goodies.lisp:1834
msgid "Comment on reports: "
msgstr "Commento sulla segnalazione: "
#: src/ui-goodies.lisp:1739 src/ui-goodies.lisp:1772 src/ui-goodies.lisp:1790
#: src/ui-goodies.lisp:1850 src/ui-goodies.lisp:1883 src/ui-goodies.lisp:1901
#, lisp-format
msgid "User ~s does not exists in database"
msgstr "L'utente ~s non esiste nel database"
#: src/ui-goodies.lisp:1742 src/ui-goodies.lisp:1775 src/ui-goodies.lisp:1793
#: src/ui-goodies.lisp:1853 src/ui-goodies.lisp:1886 src/ui-goodies.lisp:1904
msgid "Username: "
msgstr "Nome utente: "
#: src/ui-goodies.lisp:1752
#: src/ui-goodies.lisp:1863
#, lisp-format
msgid "Added crypto key for user ~s"
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1755
#: src/ui-goodies.lisp:1866
msgid "Key: "
msgstr "Chiave: "
#: src/ui-goodies.lisp:1769
#: src/ui-goodies.lisp:1880
#, lisp-format
msgid "Generated key for user ~s"
msgstr "Generata chiave crittografica per l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1770
#: src/ui-goodies.lisp:1881
#, lisp-format
msgid "user ~s key ~s"
msgstr "utente ~s chiave ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1786
#: src/ui-goodies.lisp:1897
#, lisp-format
msgid "Added key for user ~s: ~a"
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s: ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1803
#: src/ui-goodies.lisp:1914
msgid "About this software"
msgstr "Sul programma"
#: src/ui-goodies.lisp:1815
#: src/ui-goodies.lisp:1926
msgid " Welcome "
msgstr " Benvenuto o benvenuta "
#: src/ui-goodies.lisp:1829
#: src/ui-goodies.lisp:1940
msgid "Clearing pagination data"
msgstr "Elimina i dati della paginazione"
#: src/ui-goodies.lisp:1848
#: src/ui-goodies.lisp:1959
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers."
msgstr ""
"Il formato ammesso è costituito da una lista di interi positivi separati da "
"spazi."
#: src/ui-goodies.lisp:1865
#: src/ui-goodies.lisp:1976
#, lisp-format
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
msgstr "Intervallo dei valori delle scelte non valido (massimo ~a)."
#: src/ui-goodies.lisp:1867
#: src/ui-goodies.lisp:1978
msgid "Voting… "
msgstr "Votazione in corso…"
#: src/ui-goodies.lisp:1868
#: src/ui-goodies.lisp:1979
msgid "Choice sent."
msgstr "Voto inserito."
#: src/ui-goodies.lisp:1877
#: src/ui-goodies.lisp:1988
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
msgstr "Inserisci gli indici associati alle opzioni separati da spazi: "
#: src/ui-goodies.lisp:1878
#: src/ui-goodies.lisp:1989
msgid "This in not a poll"
msgstr "Questo messaggio non è un sondaggio."
#: src/ui-goodies.lisp:1947
#: src/ui-goodies.lisp:2058
msgid "Add message (enter to quit): "
msgstr "Aggiungi un messaggio (invio per abbandonare): "
#: src/ui-goodies.lisp:1972 src/ui-goodies.lisp:1985
#: src/ui-goodies.lisp:2083 src/ui-goodies.lisp:2096
msgid "Type the new label of the chat: "
msgstr "Digita la nuova etichetta della chat: "
#: src/ui-goodies.lisp:1993
#: src/ui-goodies.lisp:2104
#, lisp-format
msgid "Chat ~a with ~a created"
msgstr "Chat ~a con ~a creata"
#: src/ui-goodies.lisp:1997
#: src/ui-goodies.lisp:2108
msgid "Type the user to chat with: "
msgstr "Digita l'utente con cui vuoi iniziare una chat: "
#: src/ui-goodies.lisp:2017
#: src/ui-goodies.lisp:2128
msgid "Open url: "
msgstr "Apri un indirizzo di rete: "
#: src/ui-goodies.lisp:2156
#: src/ui-goodies.lisp:2267
#, lisp-format
msgid "Subscribing to ~s"
msgstr "Abbonati a ~s: "
#: src/ui-goodies.lisp:2167
#: src/ui-goodies.lisp:2278
#, lisp-format
msgid "Command ~s completed"
msgstr "Comando ~s completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2175
#: src/ui-goodies.lisp:2286
msgid "Send to command: "
msgstr "Manda al comando: "
#: src/ui-goodies.lisp:2184
#: src/ui-goodies.lisp:2295
msgid "Send message to command: "
msgstr "Manda il messaggio al comando: "
#: src/ui-goodies.lisp:2232
#: src/ui-goodies.lisp:2343
#, lisp-format
msgid "Index ~a out of range"
msgstr "L'indice ~a supera i limiti"
#: src/ui-goodies.lisp:2234
#: src/ui-goodies.lisp:2345
msgid "Tour saved"
msgstr "Il tour è stato salvato."
#: src/ui-goodies.lisp:2255
#: src/ui-goodies.lisp:2366
msgid "link indices: "
msgstr "indice dei link: "
#: src/ui-goodies.lisp:2262
#: src/ui-goodies.lisp:2373
msgid "Tour completed"
msgstr "Tour completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2271
#: src/ui-goodies.lisp:2382
msgid "Current links tour"
msgstr "Tour dei link"
#: src/ui-goodies.lisp:2285
#: src/ui-goodies.lisp:2396
#, lisp-format
msgid "~s saved in tour"
msgstr "~s salvato nel tour"
#: src/ui-goodies.lisp:2360
#: src/ui-goodies.lisp:2471
#, lisp-format
msgid ""
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
@ -1397,257 +1401,257 @@ msgstr ""
"La firma dell'host ~s è cambiata! Questo è un potenziale problema di "
"sicurezza! Proseguire? [s/N]"
#: src/ui-goodies.lisp:2371
#: src/ui-goodies.lisp:2482
msgid "Empty path"
msgstr "Percorso vuoto"
#: src/ui-goodies.lisp:2374
#: src/ui-goodies.lisp:2485
#, lisp-format
msgid "No such file ~s"
msgstr "Nono esiste il file ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2377
#: src/ui-goodies.lisp:2488
#, lisp-format
msgid "File ~s is empty"
msgstr "Il file ~s è vuoto"
#: src/ui-goodies.lisp:2384
#: src/ui-goodies.lisp:2495
msgid "Insert certificate key file: "
msgstr "Inserisci il percorso del file che contiene la chiave: "
#: src/ui-goodies.lisp:2388
#: src/ui-goodies.lisp:2499
msgid "Insert the gemini address where where credential are valid: "
msgstr "Inserisci l'indirizzo gemini per il quale le credenziali sono valide: "
#: src/ui-goodies.lisp:2411
#: src/ui-goodies.lisp:2522
#, lisp-format
msgid "Certificate imported for ~s"
msgstr "Certificato importato per ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2413
#: src/ui-goodies.lisp:2524
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid gemini address"
msgstr "~s non è un indirizzo gemini valido"
#: src/ui-goodies.lisp:2416
#: src/ui-goodies.lisp:2527
msgid "Insert certificate file: "
msgstr "Inserisci il percorso del file che contiene il certificato: "
#: src/ui-goodies.lisp:2424
#: src/ui-goodies.lisp:2535
msgid "This page can not be added to bookmarks"
msgstr "Questa pagina non può essere aggiunta ai segnalibri."
#: src/ui-goodies.lisp:2432
#: src/ui-goodies.lisp:2543
msgid "Empty description"
msgstr "Descrizione vuota"
#: src/ui-goodies.lisp:2436
#: src/ui-goodies.lisp:2547
msgid "Insert bookmark section: "
msgstr "Inserisci la sezione del segnalibro: "
#: src/ui-goodies.lisp:2444
#: src/ui-goodies.lisp:2555
#, lisp-format
msgid "Added ~s in bookmark"
msgstr "Aggiunto ~s come segnalibro"
#: src/ui-goodies.lisp:2446
#: src/ui-goodies.lisp:2557
msgid "Insert bookmark description: "
msgstr "Inserisci l adescrizione del segnalibro: "
#: src/ui-goodies.lisp:2452
#: src/ui-goodies.lisp:2563
#, lisp-format
msgid "My bookmark~2%"
msgstr "I miei segnalibri~%"
#: src/ui-goodies.lisp:2457
#: src/ui-goodies.lisp:2568
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
#: src/ui-goodies.lisp:2480
#: src/ui-goodies.lisp:2591
#, lisp-format
msgid "Latest visited addresses~2%"
msgstr "Ultimi indirizzi visitati~2%"
#: src/ui-goodies.lisp:2494
#: src/ui-goodies.lisp:2605
msgid "No entry selected"
msgstr "Nessuna voce selezionata"
#: src/ui-goodies.lisp:2499
#: src/ui-goodies.lisp:2610
msgid "Delete bookmark: "
msgstr "Canvella il segnalibro: "
#: src/ui-goodies.lisp:2514
#: src/ui-goodies.lisp:2625
msgid "Search criteria: "
msgstr "Criterio di ricerca: "
#: src/ui-goodies.lisp:2541
#: src/ui-goodies.lisp:2652
msgid "Message window scrolling locked"
msgstr "Scorrimento della finestra dei messaggi bloccato"
#: src/ui-goodies.lisp:2549
#: src/ui-goodies.lisp:2660
msgid "Message window scrolling unlocked"
msgstr "Scorrimento della finestra dei messaggi sbloccato"
#: src/ui-goodies.lisp:2563
#: src/ui-goodies.lisp:2674
msgid "eval: "
msgstr "eval: "
#: src/ui-goodies.lisp:2586
#: src/ui-goodies.lisp:2697
msgid "load file: "
msgstr "Carica il file: "
#: src/ui-goodies.lisp:2620
#: src/ui-goodies.lisp:2731
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid kami address"
msgstr "~s non è un indirizzo kami valido"
#: src/ui-goodies.lisp:2644
#: src/ui-goodies.lisp:2755
#, lisp-format
msgid "deleting ~a"
msgstr "cancell ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2649
#: src/ui-goodies.lisp:2760
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? [y/N] "
msgstr "Cancella ~a? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:2662
#: src/ui-goodies.lisp:2773
#, lisp-format
msgid "Rename ~a to: "
msgstr "Rinomina ~a a: "
#: src/ui-goodies.lisp:2680
#: src/ui-goodies.lisp:2791
#, lisp-format
msgid "Starting download of ~a"
msgstr "Avvio il download di ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2681
#: src/ui-goodies.lisp:2792
#, lisp-format
msgid "Download completed in ~a"
msgstr "Scaricamento di ~a completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2688
#: src/ui-goodies.lisp:2799
#, lisp-format
msgid "Download ~a to: "
msgstr "Scarica ~a in: "
#: src/ui-goodies.lisp:2705
#: src/ui-goodies.lisp:2816
msgid "Download: "
msgstr "Scarica: "
#: src/ui-goodies.lisp:2725 src/ui-goodies.lisp:2775 src/ui-goodies.lisp:3018
#: src/ui-goodies.lisp:2836 src/ui-goodies.lisp:2886 src/ui-goodies.lisp:3129
#, lisp-format
msgid "downloading ~a → ~a"
msgstr "Scaricamento di ~a → ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2734 src/ui-goodies.lisp:3027
#: src/ui-goodies.lisp:2845 src/ui-goodies.lisp:3138
msgid "Downloading completed."
msgstr "Scaricamento completato."
#: src/ui-goodies.lisp:2739
#: src/ui-goodies.lisp:2850
msgid "Save downloaded files in directory: "
msgstr "Salva i file scaricati nella directory: "
#: src/ui-goodies.lisp:2784 src/ui-goodies.lisp:2990
#: src/ui-goodies.lisp:2895 src/ui-goodies.lisp:3101
msgid "Uploading completed."
msgstr "Caricamento completato."
#: src/ui-goodies.lisp:2787 src/ui-goodies.lisp:2992
#: src/ui-goodies.lisp:2898 src/ui-goodies.lisp:3103
msgid "Upload: "
msgstr "Carica: "
#: src/ui-goodies.lisp:2801
#: src/ui-goodies.lisp:2912
msgid "Create: "
msgstr "Crea: "
#: src/ui-goodies.lisp:2823
#: src/ui-goodies.lisp:2934
msgid "Search for: "
msgstr "Criterio di ricerca: "
#: src/ui-goodies.lisp:2851
#: src/ui-goodies.lisp:2962
#, lisp-format
msgid "Invalid regular expression ~a"
msgstr "Espressione regolare non valida ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2856
#: src/ui-goodies.lisp:2967
#, lisp-format
msgid "Marked ~a item"
msgid_plural "Marked ~a items"
msgstr[0] "Selezionato ~a elemento"
msgstr[1] "Selezionati ~a elementi"
#: src/ui-goodies.lisp:2861
#: src/ui-goodies.lisp:2972
msgid "Mark items matching: "
msgstr "Seleziona elementi che soddisfano la seguente espressione regolare:"
#: src/ui-goodies.lisp:2869
#: src/ui-goodies.lisp:2980
#, lisp-format
msgid "deleting ~a (~a of ~a)"
msgstr "cancellazione di ~a (~a di ~a)"
#: src/ui-goodies.lisp:2876
#: src/ui-goodies.lisp:2987
#, lisp-format
msgid "Preparing to delete ~a"
msgstr "Preparazione alla cancellazione di ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2886
#: src/ui-goodies.lisp:2997
msgid "Completed"
msgstr "Compito completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2889
#: src/ui-goodies.lisp:3000
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? "
msgstr "Cancella ~a? "
#: src/ui-goodies.lisp:2906
#: src/ui-goodies.lisp:3017
msgid "Delete marked items? "
msgstr "Cancella gli elementi selezionati? "
#: src/ui-goodies.lisp:2939
#: src/ui-goodies.lisp:3050
#, lisp-format
msgid "Details of: ~a"
msgstr "Dettagli di: ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2940
#: src/ui-goodies.lisp:3051
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/ui-goodies.lisp:2942
#: src/ui-goodies.lisp:3053
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: src/ui-goodies.lisp:2944
#: src/ui-goodies.lisp:3055
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
#: src/ui-goodies.lisp:2955
#: src/ui-goodies.lisp:3066
#, lisp-format
msgid "File ~s was modified on server"
msgstr "Il file ~s è stato modificato sul server"
#: src/ui-goodies.lisp:2982
#: src/ui-goodies.lisp:3093
#, lisp-format
msgid "Uploading ~a"
msgstr "Caricamento di ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3005
#: src/ui-goodies.lisp:3116
msgid "Preparing for download…"
msgstr "Preparazione allo scaricamento…"
#: src/ui-goodies.lisp:3030
#: src/ui-goodies.lisp:3141
msgid "Download in: "
msgstr "Scarica in: "
#: src/ui-goodies.lisp:3049
#: src/ui-goodies.lisp:3160
#, lisp-format
msgid "Deleting cache directory ~a"
msgstr "Cancello la cache ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3056
#: src/ui-goodies.lisp:3167
msgid "Delete cache? [y/N] "
msgstr "Cancella la cache? [s/N] "
#: src/windows.lisp:570 src/windows.lisp:626
#: src/windows.lisp:575 src/windows.lisp:631
msgid "OK"
msgstr "OK"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinmop 0.9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-04 15:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-06 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2422
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2533
msgid "The window is not displaying a gemini document"
msgstr ""
@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Open address"
msgstr ""
#: src/api-client.lisp:214 src/ui-goodies.lisp:207 src/ui-goodies.lisp:212
#: src/windows.lisp:564 src/windows.lisp:620
#: src/windows.lisp:569 src/windows.lisp:625
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -211,7 +211,7 @@ msgid "not implemented"
msgstr ""
#: src/filesystem-tree-window.lisp:522 src/line-oriented-window.lisp:325
#: src/open-message-link-window.lisp:200 src/program-events.lisp:465
#: src/open-message-link-window.lisp:197 src/program-events.lisp:465
msgid "Invalid regular expression"
msgstr ""
@ -610,12 +610,12 @@ msgid_plural "~a pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/open-message-link-window.lisp:62 src/open-message-link-window.lisp:202
#: src/open-message-link-window.lisp:226
#: src/open-message-link-window.lisp:63 src/open-message-link-window.lisp:199
#: src/open-message-link-window.lisp:223
msgid "Links"
msgstr ""
#: src/open-message-link-window.lisp:293
#: src/open-message-link-window.lisp:290
msgid "Chat attachments"
msgstr ""
@ -882,7 +882,7 @@ msgid "Jump to message: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:281 src/ui-goodies.lisp:305 src/ui-goodies.lisp:421
#: src/ui-goodies.lisp:1263 src/ui-goodies.lisp:2347
#: src/ui-goodies.lisp:1365 src/ui-goodies.lisp:2458
msgid "Search key: "
msgstr ""
@ -894,735 +894,739 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:552
#: src/ui-goodies.lisp:483
msgid "This window will not release the focus until it is closed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:654
msgid "Focus changed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:566
#: src/ui-goodies.lisp:668
msgid "focus passed on threads window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:578
#: src/ui-goodies.lisp:680
msgid "Focus passed on gemini stream window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:579
#: src/ui-goodies.lisp:681
msgid "Focus passed on message window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:584
#: src/ui-goodies.lisp:686
msgid "Focus passed on send message window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:589
#: src/ui-goodies.lisp:691
msgid "Focus passed on follow requests window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:594
#: src/ui-goodies.lisp:696
msgid "Focus passed on tags window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:599
#: src/ui-goodies.lisp:701
msgid "Focus passed on conversation window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:604
#: src/ui-goodies.lisp:706
msgid "Focus passed on attach window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:609
#: src/ui-goodies.lisp:711
msgid "Focus passed on link window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:614
#: src/ui-goodies.lisp:716
msgid "Focus passed on tour links"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:619
#: src/ui-goodies.lisp:721
msgid "Focus passed on gemini-stream window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:624
#: src/ui-goodies.lisp:726
msgid "Focus passed on chats list window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:629
#: src/ui-goodies.lisp:731
msgid "Focus passed on TLS certificates window."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:634
#: src/ui-goodies.lisp:736
msgid "Focus passed on gemlog subscriptions window."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:639
#: src/ui-goodies.lisp:741
msgid "Focus passed on gemini toc window."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:644
#: src/ui-goodies.lisp:746
msgid "Focus passed on gempub library window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:649
#: src/ui-goodies.lisp:751
msgid "Focus passed on file explorer window"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:662 src/ui-goodies.lisp:673
#: src/ui-goodies.lisp:764 src/ui-goodies.lisp:775
msgid "Search for commands (regexp): "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:684
#: src/ui-goodies.lisp:786
#, lisp-format
msgid "Saving messages in ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:685
#: src/ui-goodies.lisp:787
#, lisp-format
msgid "Saved message in ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:688 src/ui-goodies.lisp:706
#: src/ui-goodies.lisp:790 src/ui-goodies.lisp:808
msgid "No folder specified."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:690
#: src/ui-goodies.lisp:792
msgid "Move to folder: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:704
#: src/ui-goodies.lisp:806
#, lisp-format
msgid "Folder ~s does not exists."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:708
#: src/ui-goodies.lisp:810
msgid "Change folder: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:719
#: src/ui-goodies.lisp:821
msgid "No timeline specified."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:721
#: src/ui-goodies.lisp:823
msgid "This timeline is protected."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:725
#: src/ui-goodies.lisp:827
msgid "Change timeline: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:741
#: src/ui-goodies.lisp:843
msgid "Downloading messages."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:745 src/ui-goodies.lisp:861
#: src/ui-goodies.lisp:847 src/ui-goodies.lisp:963
msgid "Messages downloaded."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:826
#: src/ui-goodies.lisp:928
msgid "Expanding thread"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:860
#: src/ui-goodies.lisp:962
msgid "Downloading tags messages."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:873
#: src/ui-goodies.lisp:975
msgid "Favorite this message?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:882
#: src/ui-goodies.lisp:984
msgid "Favouring message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:883
#: src/ui-goodies.lisp:985
msgid "Favoured message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:888
#: src/ui-goodies.lisp:990
msgid "Remove this message from your favourites?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:897
#: src/ui-goodies.lisp:999
msgid "Unfavouring message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:898
#: src/ui-goodies.lisp:1000
msgid "Unfavoured message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:903
#: src/ui-goodies.lisp:1005
msgid "Boost this message?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:912
#: src/ui-goodies.lisp:1014
msgid "Boosting message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:913
#: src/ui-goodies.lisp:1015
msgid "Boosted message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:918
#: src/ui-goodies.lisp:1020
msgid "Unboost this message?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:927
#: src/ui-goodies.lisp:1029
msgid "Uboosting message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:928
#: src/ui-goodies.lisp:1030
msgid "Unboosted message."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:936
#: src/ui-goodies.lisp:1038
#, lisp-format
msgid "Ignore ~s?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:939
#: src/ui-goodies.lisp:1041
#, lisp-format
msgid "Ignoring ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:940
#: src/ui-goodies.lisp:1042
#, lisp-format
msgid "User ~s ignored"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:950
#: src/ui-goodies.lisp:1052
msgid "No username specified."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:952
#: src/ui-goodies.lisp:1054
msgid "Unignore username: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:981
#: src/ui-goodies.lisp:1083
#, lisp-format
msgid "File ~s does not exists."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:983
#: src/ui-goodies.lisp:1085
msgid "Message ready to be sent"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:985
#: src/ui-goodies.lisp:1087
msgid "Add attachment: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:995
#: src/ui-goodies.lisp:1097
msgid "New subject: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1004
#: src/ui-goodies.lisp:1106
msgid "New visibility: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1014
#: src/ui-goodies.lisp:1116
msgid "Add mentions: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1085
#: src/ui-goodies.lisp:1187
#, lisp-format
msgid "Your message is ~a character too long."
msgid_plural "Your message is ~a characters too long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:1109
#: src/ui-goodies.lisp:1211
msgid "Add subject: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1209
#: src/ui-goodies.lisp:1311
#, lisp-format
msgid "The maximum allowed number of media is ~a."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1212
#: src/ui-goodies.lisp:1314
msgid "Sending message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1389
#: src/ui-goodies.lisp:1500
msgid "Address copied to clipboard"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1461
#: src/ui-goodies.lisp:1572
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1483
#: src/ui-goodies.lisp:1594
#, lisp-format
msgid "Canceling subscription for ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1515
#: src/ui-goodies.lisp:1626
msgid "Follow: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1518
#: src/ui-goodies.lisp:1629
#, lisp-format
msgid "Following ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1523
#: src/ui-goodies.lisp:1634
msgid "Unfollow: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1526
#: src/ui-goodies.lisp:1637
#, lisp-format
msgid "Unfollowing ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1557
#: src/ui-goodies.lisp:1668
msgid "Confirm operation?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1595
#: src/ui-goodies.lisp:1706
msgid "Updating conversations."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1596
#: src/ui-goodies.lisp:1707
msgid "Conversations updated."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1606
#: src/ui-goodies.lisp:1717
msgid "Open conversation: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1641
#: src/ui-goodies.lisp:1752
msgid "Old name: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1655
#: src/ui-goodies.lisp:1766
#, lisp-format
msgid "A conversation with name ~a already exists."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1661
#: src/ui-goodies.lisp:1772
msgid "New name: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1677
#: src/ui-goodies.lisp:1788
#, lisp-format
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1693
#: src/ui-goodies.lisp:1804
#, lisp-format
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1712
#: src/ui-goodies.lisp:1823
#, lisp-format
msgid "Comment too long by ~a character"
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:1719
#: src/ui-goodies.lisp:1830
#, lisp-format
msgid "Reporting user: ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1720
#: src/ui-goodies.lisp:1831
msgid "Report trasmitted."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1723
#: src/ui-goodies.lisp:1834
msgid "Comment on reports: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1739 src/ui-goodies.lisp:1772 src/ui-goodies.lisp:1790
#: src/ui-goodies.lisp:1850 src/ui-goodies.lisp:1883 src/ui-goodies.lisp:1901
#, lisp-format
msgid "User ~s does not exists in database"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1742 src/ui-goodies.lisp:1775 src/ui-goodies.lisp:1793
#: src/ui-goodies.lisp:1853 src/ui-goodies.lisp:1886 src/ui-goodies.lisp:1904
msgid "Username: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1752
#: src/ui-goodies.lisp:1863
#, lisp-format
msgid "Added crypto key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1755
#: src/ui-goodies.lisp:1866
msgid "Key: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1769
#: src/ui-goodies.lisp:1880
#, lisp-format
msgid "Generated key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1770
#: src/ui-goodies.lisp:1881
#, lisp-format
msgid "user ~s key ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1786
#: src/ui-goodies.lisp:1897
#, lisp-format
msgid "Added key for user ~s: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1803
#: src/ui-goodies.lisp:1914
msgid "About this software"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1815
#: src/ui-goodies.lisp:1926
msgid " Welcome "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1829
#: src/ui-goodies.lisp:1940
msgid "Clearing pagination data"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1848
#: src/ui-goodies.lisp:1959
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1865
#: src/ui-goodies.lisp:1976
#, lisp-format
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1867
#: src/ui-goodies.lisp:1978
msgid "Voting… "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1868
#: src/ui-goodies.lisp:1979
msgid "Choice sent."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1877
#: src/ui-goodies.lisp:1988
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1878
#: src/ui-goodies.lisp:1989
msgid "This in not a poll"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1947
#: src/ui-goodies.lisp:2058
msgid "Add message (enter to quit): "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1972 src/ui-goodies.lisp:1985
#: src/ui-goodies.lisp:2083 src/ui-goodies.lisp:2096
msgid "Type the new label of the chat: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1993
#: src/ui-goodies.lisp:2104
#, lisp-format
msgid "Chat ~a with ~a created"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1997
#: src/ui-goodies.lisp:2108
msgid "Type the user to chat with: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2017
#: src/ui-goodies.lisp:2128
msgid "Open url: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2156
#: src/ui-goodies.lisp:2267
#, lisp-format
msgid "Subscribing to ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2167
#: src/ui-goodies.lisp:2278
#, lisp-format
msgid "Command ~s completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2175
#: src/ui-goodies.lisp:2286
msgid "Send to command: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2184
#: src/ui-goodies.lisp:2295
msgid "Send message to command: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2232
#: src/ui-goodies.lisp:2343
#, lisp-format
msgid "Index ~a out of range"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2234
#: src/ui-goodies.lisp:2345
msgid "Tour saved"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2255
#: src/ui-goodies.lisp:2366
msgid "link indices: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2262
#: src/ui-goodies.lisp:2373
msgid "Tour completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2271
#: src/ui-goodies.lisp:2382
msgid "Current links tour"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2285
#: src/ui-goodies.lisp:2396
#, lisp-format
msgid "~s saved in tour"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2360
#: src/ui-goodies.lisp:2471
#, lisp-format
msgid ""
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
"warning? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2371
#: src/ui-goodies.lisp:2482
msgid "Empty path"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2374
#: src/ui-goodies.lisp:2485
#, lisp-format
msgid "No such file ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2377
#: src/ui-goodies.lisp:2488
#, lisp-format
msgid "File ~s is empty"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2384
#: src/ui-goodies.lisp:2495
msgid "Insert certificate key file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2388
#: src/ui-goodies.lisp:2499
msgid "Insert the gemini address where where credential are valid: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2411
#: src/ui-goodies.lisp:2522
#, lisp-format
msgid "Certificate imported for ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2413
#: src/ui-goodies.lisp:2524
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid gemini address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2416
#: src/ui-goodies.lisp:2527
msgid "Insert certificate file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2424
#: src/ui-goodies.lisp:2535
msgid "This page can not be added to bookmarks"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2432
#: src/ui-goodies.lisp:2543
msgid "Empty description"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2436
#: src/ui-goodies.lisp:2547
msgid "Insert bookmark section: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2444
#: src/ui-goodies.lisp:2555
#, lisp-format
msgid "Added ~s in bookmark"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2446
#: src/ui-goodies.lisp:2557
msgid "Insert bookmark description: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2452
#: src/ui-goodies.lisp:2563
#, lisp-format
msgid "My bookmark~2%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2457
#: src/ui-goodies.lisp:2568
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2480
#: src/ui-goodies.lisp:2591
#, lisp-format
msgid "Latest visited addresses~2%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2494
#: src/ui-goodies.lisp:2605
msgid "No entry selected"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2499
#: src/ui-goodies.lisp:2610
msgid "Delete bookmark: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2514
#: src/ui-goodies.lisp:2625
msgid "Search criteria: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2541
#: src/ui-goodies.lisp:2652
msgid "Message window scrolling locked"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2549
#: src/ui-goodies.lisp:2660
msgid "Message window scrolling unlocked"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2563
#: src/ui-goodies.lisp:2674
msgid "eval: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2586
#: src/ui-goodies.lisp:2697
msgid "load file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2620
#: src/ui-goodies.lisp:2731
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid kami address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2644
#: src/ui-goodies.lisp:2755
#, lisp-format
msgid "deleting ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2649
#: src/ui-goodies.lisp:2760
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2662
#: src/ui-goodies.lisp:2773
#, lisp-format
msgid "Rename ~a to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2680
#: src/ui-goodies.lisp:2791
#, lisp-format
msgid "Starting download of ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2681
#: src/ui-goodies.lisp:2792
#, lisp-format
msgid "Download completed in ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2688
#: src/ui-goodies.lisp:2799
#, lisp-format
msgid "Download ~a to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2705
#: src/ui-goodies.lisp:2816
msgid "Download: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2725 src/ui-goodies.lisp:2775 src/ui-goodies.lisp:3018
#: src/ui-goodies.lisp:2836 src/ui-goodies.lisp:2886 src/ui-goodies.lisp:3129
#, lisp-format
msgid "downloading ~a → ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2734 src/ui-goodies.lisp:3027
#: src/ui-goodies.lisp:2845 src/ui-goodies.lisp:3138
msgid "Downloading completed."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2739
#: src/ui-goodies.lisp:2850
msgid "Save downloaded files in directory: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2784 src/ui-goodies.lisp:2990
#: src/ui-goodies.lisp:2895 src/ui-goodies.lisp:3101
msgid "Uploading completed."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2787 src/ui-goodies.lisp:2992
#: src/ui-goodies.lisp:2898 src/ui-goodies.lisp:3103
msgid "Upload: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2801
#: src/ui-goodies.lisp:2912
msgid "Create: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2823
#: src/ui-goodies.lisp:2934
msgid "Search for: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2851
#: src/ui-goodies.lisp:2962
#, lisp-format
msgid "Invalid regular expression ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2856
#: src/ui-goodies.lisp:2967
#, lisp-format
msgid "Marked ~a item"
msgid_plural "Marked ~a items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:2861
#: src/ui-goodies.lisp:2972
msgid "Mark items matching: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2869
#: src/ui-goodies.lisp:2980
#, lisp-format
msgid "deleting ~a (~a of ~a)"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2876
#: src/ui-goodies.lisp:2987
#, lisp-format
msgid "Preparing to delete ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2886
#: src/ui-goodies.lisp:2997
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2889
#: src/ui-goodies.lisp:3000
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2906
#: src/ui-goodies.lisp:3017
msgid "Delete marked items? "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2939
#: src/ui-goodies.lisp:3050
#, lisp-format
msgid "Details of: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2940
#: src/ui-goodies.lisp:3051
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2942
#: src/ui-goodies.lisp:3053
msgid "Size"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2944
#: src/ui-goodies.lisp:3055
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2955
#: src/ui-goodies.lisp:3066
#, lisp-format
msgid "File ~s was modified on server"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2982
#: src/ui-goodies.lisp:3093
#, lisp-format
msgid "Uploading ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3005
#: src/ui-goodies.lisp:3116
msgid "Preparing for download…"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3030
#: src/ui-goodies.lisp:3141
msgid "Download in: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3049
#: src/ui-goodies.lisp:3160
#, lisp-format
msgid "Deleting cache directory ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3056
#: src/ui-goodies.lisp:3167
msgid "Delete cache? [y/N] "
msgstr ""
#: src/windows.lisp:570 src/windows.lisp:626
#: src/windows.lisp:575 src/windows.lisp:631
msgid "OK"
msgstr ""

View File

@ -479,81 +479,96 @@ Metadata includes:
(when-let ((focused (find-window-focused)))
(pinned-window-p focused)))
(defun warn-pinned-window ()
(info-message (_ "This window will not release the focus until it is closed")))
(defun pass-focus-on-right (&key (slide-to-top t))
"Pass the focus on the window placed on the right of the window that
current has focus"
(when (not (window-focused-pinned-p))
(let* ((window (main-window:focused-window *main-window*))
(x-focused (win-x window))
(y-focused (win-y window))
(w-focused (win-width window)))
(labels ((all-adjacent-fn (w)
(>= (win-x w)
(+ x-focused
w-focused)))
(intersect-fn (w)
(<= (win-y w)
(if slide-to-top
y-focused
(1- (+ y-focused (win-height window))))
(1- (+ (win-y w) (win-height w)))))
(sort-predicate (a b)
(< (win-y a) (win-y b))))
(pass-focus #'all-adjacent-fn #'intersect-fn #'sort-predicate)))))
(if (not (window-focused-pinned-p))
(let* ((window (main-window:focused-window *main-window*))
(x-focused (win-x window))
(y-focused (win-y window))
(w-focused (win-width window)))
(labels ((all-adjacent-fn (w)
(>= (win-x w)
(+ x-focused
w-focused)))
(intersect-fn (w)
(<= (win-y w)
(if slide-to-top
y-focused
(1- (+ y-focused (win-height window))))
(1- (+ (win-y w) (win-height w)))))
(sort-predicate (a b)
(< (win-y a) (win-y b))))
(pass-focus #'all-adjacent-fn #'intersect-fn #'sort-predicate)))
(progn
(warn-pinned-window)
nil)))
(defun pass-focus-on-left (&key (slide-to-top t))
"Pass the focus on the window placed on the left of the window that current has focus"
(when (not (window-focused-pinned-p))
(let* ((window (main-window:focused-window *main-window*))
(x-focused (win-x window))
(y-focused (win-y window)))
(labels ((all-adjacent-fn (w)
(< (win-x w)
x-focused))
(intersect-fn (w)
(<= (win-y w)
(if slide-to-top
y-focused
(1- (+ y-focused (win-height window))))
(1- (+ (win-y w) (win-height w)))))
(sort-predicate (a b)
(< (win-y a) (win-y b))))
(pass-focus #'all-adjacent-fn #'intersect-fn #'sort-predicate)))))
(if (not (window-focused-pinned-p))
(let* ((window (main-window:focused-window *main-window*))
(x-focused (win-x window))
(y-focused (win-y window)))
(labels ((all-adjacent-fn (w)
(< (win-x w)
x-focused))
(intersect-fn (w)
(<= (win-y w)
(if slide-to-top
y-focused
(1- (+ y-focused (win-height window))))
(1- (+ (win-y w) (win-height w)))))
(sort-predicate (a b)
(< (win-y a) (win-y b))))
(pass-focus #'all-adjacent-fn #'intersect-fn #'sort-predicate)))
(progn
(warn-pinned-window)
nil)))
(defun pass-focus-on-bottom ()
"Pass the focus on the window placed below the window that current has focus"
(when (not (window-focused-pinned-p))
(let* ((window (main-window:focused-window *main-window*))
(x-focused (win-x window))
(y-focused (win-y window))
(w-focused (win-height window)))
(labels ((all-adjacent-fn (w)
(> (win-y w)
(1- (+ y-focused w-focused))))
(intersect-fn (w)
(<= (win-x w)
x-focused
(1- (+ (win-x w) (win-width w)))))
(sort-predicate (a b)
(> (win-x a) (win-x b))))
(pass-focus #'all-adjacent-fn #'intersect-fn #'sort-predicate)))))
(if (not (window-focused-pinned-p))
(let* ((window (main-window:focused-window *main-window*))
(x-focused (win-x window))
(y-focused (win-y window))
(w-focused (win-height window)))
(labels ((all-adjacent-fn (w)
(> (win-y w)
(1- (+ y-focused w-focused))))
(intersect-fn (w)
(<= (win-x w)
x-focused
(1- (+ (win-x w) (win-width w)))))
(sort-predicate (a b)
(> (win-x a) (win-x b))))
(pass-focus #'all-adjacent-fn #'intersect-fn #'sort-predicate)))
(progn
(warn-pinned-window)
nil)))
(defun pass-focus-on-top ()
"Pass the focus on the window placed above the window that current has focus"
(when (not (window-focused-pinned-p))
(let* ((window (main-window:focused-window *main-window*))
(x-focused (win-x window))
(y-focused (win-y window)))
(labels ((all-adjacent-fn (w)
(< (win-y w)
y-focused))
(intersect-fn (w)
(<= (win-x w)
x-focused
(1- (+ (win-x w) (win-width w)))))
(sort-predicate (a b)
(> (win-x a) (win-x b))))
(pass-focus #'all-adjacent-fn #'intersect-fn #'sort-predicate)))))
(if (not (window-focused-pinned-p))
(let* ((window (main-window:focused-window *main-window*))
(x-focused (win-x window))
(y-focused (win-y window)))
(labels ((all-adjacent-fn (w)
(< (win-y w)
y-focused))
(intersect-fn (w)
(<= (win-x w)
x-focused
(1- (+ (win-x w) (win-width w)))))
(sort-predicate (a b)
(> (win-x a) (win-x b))))
(pass-focus #'all-adjacent-fn #'intersect-fn #'sort-predicate)))
(progn
(warn-pinned-window)
nil)))
(defun pass-focus-far-right (&key (slide-to-top t))
"Move focus to far right window along an ideal horizontal direction
@ -566,8 +581,8 @@ along the focused window."
(all-windows-on-right (filter (lambda (w) (> (win-x w)
(+ x-focused w-focused))))))
(when (not (null all-windows-on-right))
(pass-focus-on-right :slide-to-top slide-to-top)
(pass-focus-far-right)))))
(and (pass-focus-on-right :slide-to-top slide-to-top)
(pass-focus-far-right))))))
(defun pass-focus-far-left (&key (slide-to-top t))
"Move focus to far left window along an ideal horizontal direction
@ -578,8 +593,8 @@ along the focused window."
(x-focused (win-x window))
(all-windows-on-left (filter (lambda (w) (< (win-x w) x-focused)))))
(when (not (null all-windows-on-left))
(pass-focus-on-left :slide-to-top slide-to-top)
(pass-focus-far-left)))))
(and (pass-focus-on-left :slide-to-top slide-to-top)
(pass-focus-far-left))))))
(defun pass-focus-top-most ()
"Move focus to higher window along an ideal vertical direction
@ -590,8 +605,8 @@ along the focused window."
(y-focused (win-y window))
(all-windows-on-top (filter (lambda (w) (< (win-y w) y-focused)))))
(when (not (null all-windows-on-top))
(pass-focus-on-top)
(pass-focus-top-most)))))
(and (pass-focus-on-top)
(pass-focus-top-most))))))
(defun pass-focus-bottom-most ()
"Move focus to higher window along an ideal vertical direction
@ -602,8 +617,8 @@ along the focused window."
(y-focused (win-y window))
(all-windows-on-bottom (filter (lambda (w) (> (win-y w) y-focused)))))
(when (not (null all-windows-on-bottom))
(pass-focus-on-bottom)
(pass-focus-bottom-most)))))
(and (pass-focus-on-bottom)
(pass-focus-bottom-most))))))
(defun pass-focus-next ()
"Move focus to next window in left to right writing order."