1
0
mirror of https://codeberg.org/cage/tinmop/ synced 2025-02-17 08:10:36 +01:00

- updated italian translation.

This commit is contained in:
cage 2022-02-05 15:32:42 +01:00
parent a0cf1a50d0
commit 01215de078
2 changed files with 325 additions and 257 deletions

298
po/it.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinmop 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-29 17:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-05 15:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:32+0100\n"
"Last-Translator: cage <cage@invalid.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2276
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2297
msgid "The window is not displaying a gemini document"
msgstr "La finestra non sta mostrando un documento gemini"
@ -212,43 +212,43 @@ msgstr "home"
msgid "no description"
msgstr "nessuna descrizione"
#: src/filesystem-tree-window.lisp:173
#: src/filesystem-tree-window.lisp:190
msgid "not implemented"
msgstr "Non implementato"
#: src/filesystem-tree-window.lisp:479 src/line-oriented-window.lisp:325
#: src/filesystem-tree-window.lisp:522 src/line-oriented-window.lisp:325
#: src/open-message-link-window.lisp:194 src/program-events.lisp:465
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Espressione regolare non valida"
#: src/filesystem-tree-window.lisp:570
#: src/filesystem-tree-window.lisp:613
msgid "File explorer"
msgstr "Navigatore albero dei file"
#: src/filesystem-utils.lisp:544
#: src/filesystem-utils.lisp:559
#, lisp-format
msgid "invalid value: ~a"
msgstr "Valore non valido: ~a"
#: src/filesystem-utils.lisp:554
#: src/filesystem-utils.lisp:566
#, lisp-format
msgid "~a bytes"
msgstr "~a byte"
#: src/filesystem-utils.lisp:556
#: src/filesystem-utils.lisp:568
#, lisp-format
msgid "~a Kib"
msgstr "~a Kib"
msgid "~,1f Kib"
msgstr "~,1f Kib"
#: src/filesystem-utils.lisp:558
#: src/filesystem-utils.lisp:570
#, lisp-format
msgid "~a Mib"
msgstr "~a Mib"
msgid "~,1f Mib"
msgstr "~,1f Mib"
#: src/filesystem-utils.lisp:560
#: src/filesystem-utils.lisp:572
#, lisp-format
msgid "~a Gib"
msgstr "~a Gib"
msgid "~,1f Gib"
msgstr "~,1f Gib"
#: src/follow-requests.lisp:67
msgid ""
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "Certificati generati"
msgid "Table of contents"
msgstr "Indice"
#: src/gemini-subscription-window.lisp:50 src/program-events.lisp:1365
#: src/gemini-subscription-window.lisp:51 src/program-events.lisp:1365
msgid "No subtitle"
msgstr "Nessun sottotitolo"
#: src/gemini-subscription-window.lisp:89
#: src/gemini-subscription-window.lisp:90
msgid "Subscribed gemlogs"
msgstr "Abbonamenti ai gemlog"
@ -1151,226 +1151,226 @@ msgstr "Il numero massimo di file da allegare è ~a."
msgid "Sending message"
msgstr "Spedisco il messaggio"
#: src/ui-goodies.lisp:1345
#: src/ui-goodies.lisp:1365
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
msgstr "Cancella questo certificato? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1367
#: src/ui-goodies.lisp:1387
#, lisp-format
msgid "Canceling subscription for ~s"
msgstr "Annullamento dell'abbonamento per ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1399
#: src/ui-goodies.lisp:1419
msgid "Follow: "
msgstr "Segui: "
#: src/ui-goodies.lisp:1402
#: src/ui-goodies.lisp:1422
#, lisp-format
msgid "Following ~a"
msgstr "Segui ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1407
#: src/ui-goodies.lisp:1427
msgid "Unfollow: "
msgstr "Abbandona: "
#: src/ui-goodies.lisp:1410
#: src/ui-goodies.lisp:1430
#, lisp-format
msgid "Unfollowing ~a"
msgstr "Abbandona ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1441
#: src/ui-goodies.lisp:1461
msgid "Confirm operation?"
msgstr "Confermi l'operazione?"
#: src/ui-goodies.lisp:1479
#: src/ui-goodies.lisp:1499
msgid "Updating conversations."
msgstr "Aggiorno le conversazioni"
#: src/ui-goodies.lisp:1480
#: src/ui-goodies.lisp:1500
msgid "Conversations updated."
msgstr "Conversazioni aggiornate"
#: src/ui-goodies.lisp:1490
#: src/ui-goodies.lisp:1510
msgid "Open conversation: "
msgstr "Apri una conversazione: "
#: src/ui-goodies.lisp:1525
#: src/ui-goodies.lisp:1545
msgid "Old name: "
msgstr "Nome precedente: "
#: src/ui-goodies.lisp:1539
#: src/ui-goodies.lisp:1559
#, lisp-format
msgid "A conversation with name ~a already exists."
msgstr "Una conversazione con nome ~a esiste già."
#: src/ui-goodies.lisp:1545
#: src/ui-goodies.lisp:1565
msgid "New name: "
msgstr "Nuovo nome: "
#: src/ui-goodies.lisp:1561
#: src/ui-goodies.lisp:1581
#, lisp-format
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
msgstr "Ignorare la conversazione ~s? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1577
#: src/ui-goodies.lisp:1597
#, lisp-format
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
msgstr "Eliminare la conversazione ~s? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1596
#: src/ui-goodies.lisp:1616
#, lisp-format
msgid "Comment too long by ~a character"
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
msgstr[0] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
msgstr[1] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
#: src/ui-goodies.lisp:1603
#: src/ui-goodies.lisp:1623
#, lisp-format
msgid "Reporting user: ~s"
msgstr "Segnalo l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1604
#: src/ui-goodies.lisp:1624
msgid "Report trasmitted."
msgstr "Segnalazione trasmessa."
#: src/ui-goodies.lisp:1607
#: src/ui-goodies.lisp:1627
msgid "Comment on reports: "
msgstr "Commento sulla segnalazione: "
#: src/ui-goodies.lisp:1623 src/ui-goodies.lisp:1656 src/ui-goodies.lisp:1674
#: src/ui-goodies.lisp:1643 src/ui-goodies.lisp:1676 src/ui-goodies.lisp:1694
#, lisp-format
msgid "User ~s does not exists in database"
msgstr "L'utente ~s non esiste nel database"
#: src/ui-goodies.lisp:1626 src/ui-goodies.lisp:1659 src/ui-goodies.lisp:1677
#: src/ui-goodies.lisp:1646 src/ui-goodies.lisp:1679 src/ui-goodies.lisp:1697
msgid "Username: "
msgstr "Nome utente: "
#: src/ui-goodies.lisp:1636
#: src/ui-goodies.lisp:1656
#, lisp-format
msgid "Added crypto key for user ~s"
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1639
#: src/ui-goodies.lisp:1659
msgid "Key: "
msgstr "Chiave: "
#: src/ui-goodies.lisp:1653
#: src/ui-goodies.lisp:1673
#, lisp-format
msgid "Generated key for user ~s"
msgstr "Generata chiave crittografica per l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1654
#: src/ui-goodies.lisp:1674
#, lisp-format
msgid "user ~s key ~s"
msgstr "utente ~s chiave ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1670
#: src/ui-goodies.lisp:1690
#, lisp-format
msgid "Added key for user ~s: ~a"
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s: ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1687
#: src/ui-goodies.lisp:1707
msgid "About this software"
msgstr "Sul programma"
#: src/ui-goodies.lisp:1699
#: src/ui-goodies.lisp:1719
msgid " Welcome "
msgstr " Benvenuto o benvenuta "
#: src/ui-goodies.lisp:1716
#: src/ui-goodies.lisp:1736
msgid "Clearing pagination data"
msgstr "Elimina i dati della paginazione"
#: src/ui-goodies.lisp:1735
#: src/ui-goodies.lisp:1755
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers."
msgstr ""
"Il formato ammesso è costituito da una lista di interi positivi separati da "
"spazi."
#: src/ui-goodies.lisp:1752
#: src/ui-goodies.lisp:1772
#, lisp-format
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
msgstr "Intervallo dei valori delle scelte non valido (massimo ~a)."
#: src/ui-goodies.lisp:1754
#: src/ui-goodies.lisp:1774
msgid "Voting… "
msgstr "Votazione in corso…"
#: src/ui-goodies.lisp:1755
#: src/ui-goodies.lisp:1775
msgid "Choice sent."
msgstr "Voto inserito."
#: src/ui-goodies.lisp:1764
#: src/ui-goodies.lisp:1784
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
msgstr "Inserisci gli indici associati alle opzioni separati da spazi: "
#: src/ui-goodies.lisp:1765
#: src/ui-goodies.lisp:1785
msgid "This in not a poll"
msgstr "Questo messaggio non è un sondaggio."
#: src/ui-goodies.lisp:1833
#: src/ui-goodies.lisp:1854
msgid "Add message (enter to quit): "
msgstr "Aggiungi un messaggio (invio per abbandonare): "
#: src/ui-goodies.lisp:1858 src/ui-goodies.lisp:1871
#: src/ui-goodies.lisp:1879 src/ui-goodies.lisp:1892
msgid "Type the new label of the chat: "
msgstr "Digita la nuova etichetta della chat: "
#: src/ui-goodies.lisp:1879
#: src/ui-goodies.lisp:1900
#, lisp-format
msgid "Chat ~a with ~a created"
msgstr "Chat ~a con ~a creata"
#: src/ui-goodies.lisp:1883
#: src/ui-goodies.lisp:1904
msgid "Type the user to chat with: "
msgstr "Digita l'utente con cui vuoi iniziare una chat: "
#: src/ui-goodies.lisp:1903
#: src/ui-goodies.lisp:1924
msgid "Open url: "
msgstr "Apri un indirizzo di rete: "
#: src/ui-goodies.lisp:2011
#: src/ui-goodies.lisp:2032
#, lisp-format
msgid "Subscribing to ~s"
msgstr "Abbonati a ~s: "
#: src/ui-goodies.lisp:2022
#: src/ui-goodies.lisp:2043
#, lisp-format
msgid "Command ~s completed"
msgstr "Comando ~s completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2030
#: src/ui-goodies.lisp:2051
msgid "Send to command: "
msgstr "Manda al comando: "
#: src/ui-goodies.lisp:2039
#: src/ui-goodies.lisp:2060
msgid "Send message to command: "
msgstr "Manda il messaggio al comando: "
#: src/ui-goodies.lisp:2087
#: src/ui-goodies.lisp:2108
#, lisp-format
msgid "Index ~a out of range"
msgstr "L'indice ~a supera i limiti"
#: src/ui-goodies.lisp:2089
#: src/ui-goodies.lisp:2110
msgid "Tour saved"
msgstr "Il tour è stato salvato."
#: src/ui-goodies.lisp:2110
#: src/ui-goodies.lisp:2131
msgid "link indices: "
msgstr "indice dei link: "
#: src/ui-goodies.lisp:2117
#: src/ui-goodies.lisp:2138
msgid "Tour completed"
msgstr "Tour completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2138
#: src/ui-goodies.lisp:2159
#, lisp-format
msgid "~s saved in tour"
msgstr "~s salvato nel tour"
#: src/ui-goodies.lisp:2193
#: src/ui-goodies.lisp:2214
#, lisp-format
msgid ""
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
@ -1379,210 +1379,246 @@ msgstr ""
"La firma dell'host ~s è cambiata! Questo è un potenziale problema di "
"sicurezza! Proseguire? [s/N]"
#: src/ui-goodies.lisp:2204
#: src/ui-goodies.lisp:2225
msgid "Empty path"
msgstr "Percorso vuoto"
#: src/ui-goodies.lisp:2207
#: src/ui-goodies.lisp:2228
#, lisp-format
msgid "No such file ~s"
msgstr "Nono esiste il file ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2210
#: src/ui-goodies.lisp:2231
#, lisp-format
msgid "File ~s is empty"
msgstr "Il file ~s è vuoto"
#: src/ui-goodies.lisp:2217
#: src/ui-goodies.lisp:2238
msgid "Insert certificate key file: "
msgstr "Inserisci il percorso del file che contiene la chiave: "
#: src/ui-goodies.lisp:2221
#: src/ui-goodies.lisp:2242
msgid "Insert the gemini address where where credential are valid: "
msgstr "Inserisci l'indirizzo gemini per il quale le credenziali sono valide: "
#: src/ui-goodies.lisp:2244
#: src/ui-goodies.lisp:2265
#, lisp-format
msgid "Certificate imported for ~s"
msgstr "Certificato importato per ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2246
#: src/ui-goodies.lisp:2267
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid gemini address"
msgstr "~s non è un indirizzo gemini valido"
#: src/ui-goodies.lisp:2249
#: src/ui-goodies.lisp:2270
msgid "Insert certificate file: "
msgstr "Inserisci il percorso del file che contiene il certificato: "
#: src/ui-goodies.lisp:2260
#: src/ui-goodies.lisp:2281
msgid "Empty description"
msgstr "Descrizione vuota"
#: src/ui-goodies.lisp:2264
#: src/ui-goodies.lisp:2285
msgid "Insert bookmark section: "
msgstr "Inserisci la sezione del segnalibro: "
#: src/ui-goodies.lisp:2272
#: src/ui-goodies.lisp:2293
#, lisp-format
msgid "Added ~s in bookmark"
msgstr "Aggiunto ~s come segnalibro"
#: src/ui-goodies.lisp:2274
#: src/ui-goodies.lisp:2295
msgid "Insert bookmark description: "
msgstr "Inserisci l adescrizione del segnalibro: "
#: src/ui-goodies.lisp:2281
#: src/ui-goodies.lisp:2302
#, lisp-format
msgid "My bookmark~2%"
msgstr "I miei segnalibri~%"
#: src/ui-goodies.lisp:2286
#: src/ui-goodies.lisp:2307
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
#: src/ui-goodies.lisp:2309
#: src/ui-goodies.lisp:2330
#, lisp-format
msgid "Latest visited addresses~2%"
msgstr "Ultimi indirizzi visitati~2%"
#: src/ui-goodies.lisp:2323
#: src/ui-goodies.lisp:2344
msgid "No entry selected"
msgstr "Nessuna voce selezionata"
#: src/ui-goodies.lisp:2328
#: src/ui-goodies.lisp:2349
msgid "Delete bookmark: "
msgstr "Canvella il segnalibro: "
#: src/ui-goodies.lisp:2343
#: src/ui-goodies.lisp:2364
msgid "Search criteria: "
msgstr "Criterio di ricerca: "
#: src/ui-goodies.lisp:2370
#: src/ui-goodies.lisp:2391
msgid "Message window scrolling locked"
msgstr "Scorrimento della finestra dei messaggi bloccato"
#: src/ui-goodies.lisp:2378
#: src/ui-goodies.lisp:2399
msgid "Message window scrolling unlocked"
msgstr "Scorrimento della finestra dei messaggi sbloccato"
#: src/ui-goodies.lisp:2392
#: src/ui-goodies.lisp:2413
msgid "eval: "
msgstr "eval: "
#: src/ui-goodies.lisp:2415
#: src/ui-goodies.lisp:2436
msgid "load file: "
msgstr "Carica il file: "
#: src/ui-goodies.lisp:2449
#: src/ui-goodies.lisp:2470
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid kami address"
msgstr "~s non è un indirizzo kami valido"
#: src/ui-goodies.lisp:2477 src/ui-goodies.lisp:2663
#: src/ui-goodies.lisp:2494
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? "
msgstr "Cancella ~a? "
msgid "deleting ~a"
msgstr "cancell ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2490
#: src/ui-goodies.lisp:2499
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? [y/N] "
msgstr "Cancella ~a? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:2512
#, lisp-format
msgid "Rename ~a to: "
msgstr "Rinomina ~a a: "
#: src/ui-goodies.lisp:2500
#, lisp-format
msgid "Staring download of ~a"
msgstr "Avvio il download di ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2501
#, lisp-format
msgid "Download completed in ~a"
msgstr "Scaricamento di ~a completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2505
#, lisp-format
msgid "Download ~a to: "
msgstr "Scarica ~a in: "
#: src/ui-goodies.lisp:2521
msgid "Download: "
msgstr "Scarica: "
#: src/ui-goodies.lisp:2542
#: src/ui-goodies.lisp:2527 src/ui-goodies.lisp:2573
#, lisp-format
msgid "Starting download of ~a"
msgstr "Avvio il download di ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2545
#: src/ui-goodies.lisp:2528
#, lisp-format
msgid "Download completed in ~a"
msgstr "Scaricamento di ~a completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2535
#, lisp-format
msgid "Download ~a to: "
msgstr "Scarica ~a in: "
#: src/ui-goodies.lisp:2552
msgid "Download: "
msgstr "Scarica: "
#: src/ui-goodies.lisp:2576
#, lisp-format
msgid "Download of ~a completed in ~a"
msgstr "Scaricamento di ~a completato in ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2554
#: src/ui-goodies.lisp:2585
msgid "Save downloaded files in directory: "
msgstr "Salva i file scaricati nella directory: "
#: src/ui-goodies.lisp:2591
#: src/ui-goodies.lisp:2623
#, lisp-format
msgid "Starting upload of ~a"
msgstr "Inizio caricamento di ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2594
#: src/ui-goodies.lisp:2626
#, lisp-format
msgid "Upload of ~a completed in ~a"
msgstr "Caricamento di ~a completato in ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2601 src/ui-goodies.lisp:2772
#: src/ui-goodies.lisp:2633 src/ui-goodies.lisp:2807
msgid "Upload: "
msgstr "Carica: "
#: src/ui-goodies.lisp:2615
#: src/ui-goodies.lisp:2647
msgid "Create: "
msgstr "Crea: "
#: src/ui-goodies.lisp:2637
#: src/ui-goodies.lisp:2669
msgid "Search for: "
msgstr "Criterio di ricerca: "
#: src/ui-goodies.lisp:2680
#: src/ui-goodies.lisp:2685
#, lisp-format
msgid "deleting ~a (~a of ~a)"
msgstr "cancellazione di ~a (~a di ~a)"
#: src/ui-goodies.lisp:2692
#, lisp-format
msgid "Preparing to delete ~a"
msgstr "Preparazione alla cancellazione di ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2702
msgid "Completed"
msgstr "Compito completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2705
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? "
msgstr "Cancella ~a? "
#: src/ui-goodies.lisp:2722
msgid "Delete marked items? "
msgstr "Cancella gli elementi selezionati? "
#: src/ui-goodies.lisp:2720
#: src/ui-goodies.lisp:2754
#, lisp-format
msgid "Details of: ~a"
msgstr "Dettagli di: ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2721
#: src/ui-goodies.lisp:2755
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/ui-goodies.lisp:2723
#: src/ui-goodies.lisp:2757
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: src/ui-goodies.lisp:2725
#: src/ui-goodies.lisp:2759
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
#: src/ui-goodies.lisp:2735
#: src/ui-goodies.lisp:2770
#, lisp-format
msgid "File ~s was modified on server"
msgstr "Il file ~s è stato modificato sul server"
#: src/ui-goodies.lisp:2762
#: src/ui-goodies.lisp:2797
#, lisp-format
msgid "Uploading ~a"
msgstr "Caricamento di ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2770
#: src/ui-goodies.lisp:2805
msgid "Uploading completed."
msgstr "Caricamento completato."
#: src/ui-goodies.lisp:2831
#, lisp-format
msgid "downloading ~a → ~a"
msgstr "Scaricamento di ~a → ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2841
msgid "Downloading completed."
msgstr "Scaricamento completato."
#: src/ui-goodies.lisp:2843
msgid "Download in: "
msgstr "Scarica in: "
#: src/windows.lisp:558 src/windows.lisp:614
msgid "OK"
msgstr "OK"
#, lisp-format
#~ msgid "Staring download of ~a"
#~ msgstr "Avvio il download di ~a"
#~ msgid "Open Gemini url: "
#~ msgstr "Apri un indirizzo gemini: "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinmop 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-05 15:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2276
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2297
msgid "The window is not displaying a gemini document"
msgstr ""
@ -206,42 +206,42 @@ msgstr ""
msgid "no description"
msgstr ""
#: src/filesystem-tree-window.lisp:173
#: src/filesystem-tree-window.lisp:190
msgid "not implemented"
msgstr ""
#: src/filesystem-tree-window.lisp:479 src/line-oriented-window.lisp:325
#: src/filesystem-tree-window.lisp:522 src/line-oriented-window.lisp:325
#: src/open-message-link-window.lisp:194 src/program-events.lisp:465
msgid "Invalid regular expression"
msgstr ""
#: src/filesystem-tree-window.lisp:570
#: src/filesystem-tree-window.lisp:613
msgid "File explorer"
msgstr ""
#: src/filesystem-utils.lisp:544
#: src/filesystem-utils.lisp:559
#, lisp-format
msgid "invalid value: ~a"
msgstr ""
#: src/filesystem-utils.lisp:554
#: src/filesystem-utils.lisp:566
#, lisp-format
msgid "~a bytes"
msgstr ""
#: src/filesystem-utils.lisp:556
#: src/filesystem-utils.lisp:568
#, lisp-format
msgid "~a Kib"
msgid "~,1f Kib"
msgstr ""
#: src/filesystem-utils.lisp:558
#: src/filesystem-utils.lisp:570
#, lisp-format
msgid "~a Mib"
msgid "~,1f Mib"
msgstr ""
#: src/filesystem-utils.lisp:560
#: src/filesystem-utils.lisp:572
#, lisp-format
msgid "~a Gib"
msgid "~,1f Gib"
msgstr ""
#: src/follow-requests.lisp:67
@ -270,11 +270,11 @@ msgstr ""
msgid "Table of contents"
msgstr ""
#: src/gemini-subscription-window.lisp:50 src/program-events.lisp:1365
#: src/gemini-subscription-window.lisp:51 src/program-events.lisp:1365
msgid "No subtitle"
msgstr ""
#: src/gemini-subscription-window.lisp:89
#: src/gemini-subscription-window.lisp:90
msgid "Subscribed gemlogs"
msgstr ""
@ -1131,430 +1131,462 @@ msgstr ""
msgid "Sending message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1345
#: src/ui-goodies.lisp:1365
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1367
#: src/ui-goodies.lisp:1387
#, lisp-format
msgid "Canceling subscription for ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1399
#: src/ui-goodies.lisp:1419
msgid "Follow: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1402
#: src/ui-goodies.lisp:1422
#, lisp-format
msgid "Following ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1407
#: src/ui-goodies.lisp:1427
msgid "Unfollow: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1410
#: src/ui-goodies.lisp:1430
#, lisp-format
msgid "Unfollowing ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1441
#: src/ui-goodies.lisp:1461
msgid "Confirm operation?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1479
#: src/ui-goodies.lisp:1499
msgid "Updating conversations."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1480
#: src/ui-goodies.lisp:1500
msgid "Conversations updated."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1490
#: src/ui-goodies.lisp:1510
msgid "Open conversation: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1525
#: src/ui-goodies.lisp:1545
msgid "Old name: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1539
#: src/ui-goodies.lisp:1559
#, lisp-format
msgid "A conversation with name ~a already exists."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1545
#: src/ui-goodies.lisp:1565
msgid "New name: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1561
#: src/ui-goodies.lisp:1581
#, lisp-format
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1577
#: src/ui-goodies.lisp:1597
#, lisp-format
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1596
#: src/ui-goodies.lisp:1616
#, lisp-format
msgid "Comment too long by ~a character"
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:1603
#: src/ui-goodies.lisp:1623
#, lisp-format
msgid "Reporting user: ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1604
#: src/ui-goodies.lisp:1624
msgid "Report trasmitted."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1607
#: src/ui-goodies.lisp:1627
msgid "Comment on reports: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1623 src/ui-goodies.lisp:1656 src/ui-goodies.lisp:1674
#: src/ui-goodies.lisp:1643 src/ui-goodies.lisp:1676 src/ui-goodies.lisp:1694
#, lisp-format
msgid "User ~s does not exists in database"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1626 src/ui-goodies.lisp:1659 src/ui-goodies.lisp:1677
#: src/ui-goodies.lisp:1646 src/ui-goodies.lisp:1679 src/ui-goodies.lisp:1697
msgid "Username: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1636
#: src/ui-goodies.lisp:1656
#, lisp-format
msgid "Added crypto key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1639
#: src/ui-goodies.lisp:1659
msgid "Key: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1653
#: src/ui-goodies.lisp:1673
#, lisp-format
msgid "Generated key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1654
#: src/ui-goodies.lisp:1674
#, lisp-format
msgid "user ~s key ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1670
#: src/ui-goodies.lisp:1690
#, lisp-format
msgid "Added key for user ~s: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1687
#: src/ui-goodies.lisp:1707
msgid "About this software"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1699
#: src/ui-goodies.lisp:1719
msgid " Welcome "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1716
#: src/ui-goodies.lisp:1736
msgid "Clearing pagination data"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1735
#: src/ui-goodies.lisp:1755
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1752
#: src/ui-goodies.lisp:1772
#, lisp-format
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1754
#: src/ui-goodies.lisp:1774
msgid "Voting… "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1755
#: src/ui-goodies.lisp:1775
msgid "Choice sent."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1764
#: src/ui-goodies.lisp:1784
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1765
#: src/ui-goodies.lisp:1785
msgid "This in not a poll"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1833
#: src/ui-goodies.lisp:1854
msgid "Add message (enter to quit): "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1858 src/ui-goodies.lisp:1871
#: src/ui-goodies.lisp:1879 src/ui-goodies.lisp:1892
msgid "Type the new label of the chat: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1879
#: src/ui-goodies.lisp:1900
#, lisp-format
msgid "Chat ~a with ~a created"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1883
#: src/ui-goodies.lisp:1904
msgid "Type the user to chat with: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1903
#: src/ui-goodies.lisp:1924
msgid "Open url: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2011
#: src/ui-goodies.lisp:2032
#, lisp-format
msgid "Subscribing to ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2022
#: src/ui-goodies.lisp:2043
#, lisp-format
msgid "Command ~s completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2030
#: src/ui-goodies.lisp:2051
msgid "Send to command: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2039
#: src/ui-goodies.lisp:2060
msgid "Send message to command: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2087
#: src/ui-goodies.lisp:2108
#, lisp-format
msgid "Index ~a out of range"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2089
#: src/ui-goodies.lisp:2110
msgid "Tour saved"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2110
#: src/ui-goodies.lisp:2131
msgid "link indices: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2117
#: src/ui-goodies.lisp:2138
msgid "Tour completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2138
#: src/ui-goodies.lisp:2159
#, lisp-format
msgid "~s saved in tour"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2193
#: src/ui-goodies.lisp:2214
#, lisp-format
msgid ""
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
"warning? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2204
#: src/ui-goodies.lisp:2225
msgid "Empty path"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2207
#: src/ui-goodies.lisp:2228
#, lisp-format
msgid "No such file ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2210
#: src/ui-goodies.lisp:2231
#, lisp-format
msgid "File ~s is empty"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2217
#: src/ui-goodies.lisp:2238
msgid "Insert certificate key file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2221
#: src/ui-goodies.lisp:2242
msgid "Insert the gemini address where where credential are valid: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2244
#: src/ui-goodies.lisp:2265
#, lisp-format
msgid "Certificate imported for ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2246
#: src/ui-goodies.lisp:2267
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid gemini address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2249
#: src/ui-goodies.lisp:2270
msgid "Insert certificate file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2260
#: src/ui-goodies.lisp:2281
msgid "Empty description"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2264
#: src/ui-goodies.lisp:2285
msgid "Insert bookmark section: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2272
#: src/ui-goodies.lisp:2293
#, lisp-format
msgid "Added ~s in bookmark"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2274
#: src/ui-goodies.lisp:2295
msgid "Insert bookmark description: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2281
#: src/ui-goodies.lisp:2302
#, lisp-format
msgid "My bookmark~2%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2286
#: src/ui-goodies.lisp:2307
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2309
#: src/ui-goodies.lisp:2330
#, lisp-format
msgid "Latest visited addresses~2%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2323
#: src/ui-goodies.lisp:2344
msgid "No entry selected"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2328
#: src/ui-goodies.lisp:2349
msgid "Delete bookmark: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2343
#: src/ui-goodies.lisp:2364
msgid "Search criteria: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2370
#: src/ui-goodies.lisp:2391
msgid "Message window scrolling locked"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2378
#: src/ui-goodies.lisp:2399
msgid "Message window scrolling unlocked"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2392
#: src/ui-goodies.lisp:2413
msgid "eval: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2415
#: src/ui-goodies.lisp:2436
msgid "load file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2449
#: src/ui-goodies.lisp:2470
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid kami address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2477 src/ui-goodies.lisp:2663
#: src/ui-goodies.lisp:2494
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? "
msgid "deleting ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2490
#: src/ui-goodies.lisp:2499
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2512
#, lisp-format
msgid "Rename ~a to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2500
#, lisp-format
msgid "Staring download of ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2501
#, lisp-format
msgid "Download completed in ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2505
#, lisp-format
msgid "Download ~a to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2521
msgid "Download: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2542
#: src/ui-goodies.lisp:2527 src/ui-goodies.lisp:2573
#, lisp-format
msgid "Starting download of ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2545
#: src/ui-goodies.lisp:2528
#, lisp-format
msgid "Download completed in ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2535
#, lisp-format
msgid "Download ~a to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2552
msgid "Download: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2576
#, lisp-format
msgid "Download of ~a completed in ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2554
#: src/ui-goodies.lisp:2585
msgid "Save downloaded files in directory: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2591
#: src/ui-goodies.lisp:2623
#, lisp-format
msgid "Starting upload of ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2594
#: src/ui-goodies.lisp:2626
#, lisp-format
msgid "Upload of ~a completed in ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2601 src/ui-goodies.lisp:2772
#: src/ui-goodies.lisp:2633 src/ui-goodies.lisp:2807
msgid "Upload: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2615
#: src/ui-goodies.lisp:2647
msgid "Create: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2637
#: src/ui-goodies.lisp:2669
msgid "Search for: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2680
#: src/ui-goodies.lisp:2685
#, lisp-format
msgid "deleting ~a (~a of ~a)"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2692
#, lisp-format
msgid "Preparing to delete ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2702
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2705
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2722
msgid "Delete marked items? "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2720
#: src/ui-goodies.lisp:2754
#, lisp-format
msgid "Details of: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2721
#: src/ui-goodies.lisp:2755
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2723
#: src/ui-goodies.lisp:2757
msgid "Size"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2725
#: src/ui-goodies.lisp:2759
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2735
#: src/ui-goodies.lisp:2770
#, lisp-format
msgid "File ~s was modified on server"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2762
#: src/ui-goodies.lisp:2797
#, lisp-format
msgid "Uploading ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2770
#: src/ui-goodies.lisp:2805
msgid "Uploading completed."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2831
#, lisp-format
msgid "downloading ~a → ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2841
msgid "Downloading completed."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2843
msgid "Download in: "
msgstr ""
#: src/windows.lisp:558 src/windows.lisp:614
msgid "OK"
msgstr ""