sepia-search-motore-di-rice.../client/src/locale/pl/LC_MESSAGES/app.po

520 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-16 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@mkljczk.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-"
"search-index/client/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1\n"
"Generated-By: easygettext\n"
#: src/components/Footer.vue:28
msgid "&gt;&gt; Check all guides on joinpeertube.org &lt;&lt;"
msgstr "&gt;&gt; Sprawdź wszystkie poradniki na joinpeertube.org &lt;&lt;"
#: src/components/ChannelResult.vue
msgid "%{ n } follower"
msgid_plural "%{ n } followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/views/Search.vue:193
msgid "%{resultsCount} result found for"
msgid_plural "%{resultsCount} results found for"
msgstr[0] "%{resultsCount} odnaleziony wynik dla"
msgstr[1] "%{resultsCount} odnalezione wyniki dla"
msgstr[2] "%{resultsCount} odnalezionych wyników dla"
#: src/components/PlaylistResult.vue
msgid "%{videosLength} videos"
msgstr ""
#: src/components/SearchWarning.vue:4
msgid ""
"<strong>%{indexName}</strong> displays videos and channels that match your "
"search but is not the publisher, nor the owner. If you notice any problems "
"with a video, report it to the administrators on the PeerTube website where "
"the video is published."
msgstr ""
"<strong>%{indexName}</strong> wyświetla filmy i kanały pasujące do Twojego "
"kryterium wyszukiwania, ale nie jest ich wydawcą ani właścicielem. Jeżeli "
"znajdziesz jakiś problem z filmem, zgłoś go administratorom serwera PeerTube "
"na którym jest on opublikowany."
#: src/components/Footer.vue:6
msgid "A free software to take back control of your videos"
msgstr ""
"Wolne oprogramowanie, dzięki któremu odzyskasz kontrolę nad swoimi filmami"
#: src/components/Header.vue:13 src/components/Header.vue:2
#, fuzzy
msgid ""
"A search engine of <a href=\"https://joinpeertube.org\" target=\"_blank"
"\">PeerTube</a> videos, channels and playlists"
msgstr ""
"Silnik wyszukiwania filmów i kanałów na <a href=\"https://joinpeertube.org\" "
"target=\"_blank\">PeerTube</a>"
#: src/views/Search.vue
msgid "Activism"
msgstr "Aktywizm"
#: src/views/Search.vue
msgid "Add tag"
msgstr "Dodaj tag"
#: src/views/Search.vue:163
msgid "All of these tags"
msgstr "Wszystkie z tych tagów"
#: src/views/Search.vue
msgid "Animals"
msgstr "Zwierzęta"
#: src/views/Search.vue
msgid "Any"
msgstr "Dowolne"
#: src/views/Search.vue
msgid "Apply filters"
msgstr "Zastosuj filtry"
#: src/views/Search.vue
msgid "Art"
msgstr "Sztuka"
#: src/views/Search.vue
msgid "Attribution"
msgstr "Uznanie autorstwa"
#: src/views/Search.vue
msgid "Attribution - No Derivatives"
msgstr "Uznanie autorstwa - Bez utworów zależnych"
#: src/views/Search.vue
msgid "Attribution - Non Commercial"
msgstr "Uznanie autorstwa - Użycie niekomeracyjne"
#: src/views/Search.vue
msgid "Attribution - Non Commercial - No Derivatives"
msgstr "Uznanie autorstwa - Użycie niekomeracyjne - Bez utworów zależnych"
#: src/views/Search.vue
msgid "Attribution - Non Commercial - Share Alike"
msgstr "Uznanie autorstwa - Użycie niekomeracyjne - Na tych samych warunkach"
#: src/views/Search.vue
msgid "Attribution - Share Alike"
msgstr "Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkach"
#: src/views/Search.vue:42
msgid "Best match"
msgstr "Najlepsze dopasowanie"
#: src/views/Search.vue
msgid "Català"
msgstr "Català"
#: src/views/Search.vue:121
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#: src/views/Search.vue
msgid "Čeština"
msgstr "Čeština"
#: src/components/InterfaceLanguageDropdown.vue
msgid "Change interface language"
msgstr "Zmień język interfejsu"
#: src/views/Search.vue
msgid "Comedy"
msgstr "Komedia"
#: src/components/Footer.vue:19
msgid "Create an account to take back control of your videos"
msgstr "Utwórz konto, aby odzyskać kontrolę nad swoimi filmami"
#: src/components/Footer.vue:23
msgid "Create playlists"
msgstr "Twórz playlisty"
#: src/components/PlaylistResult.vue:20 src/components/VideoResult.vue:21
msgid "Created by"
msgstr "Utworzone przez"
#: src/views/Search.vue
msgid "Deutsch"
msgstr "Deutsch"
#: src/components/Header.vue:15 src/components/Header.vue:4
msgid ""
"Developed by <a href=\"https://framasoft.org\" target=\"_blank\">Framasoft</"
"a>"
msgstr ""
"Rozwijany przez <a href=\"https://framasoft.org\" target=\"_blank"
"\">Framasoft</a>"
#: src/components/ChannelResult.vue
msgid "Discover this channel on %{host}"
msgstr "Odkryj ten kanał na %{host}"
#: src/views/Search.vue:128
msgid "Display all categories"
msgstr "Pokazuj wszystkie kategorie"
#: src/views/Search.vue:156
msgid "Display all languages"
msgstr "Pokazuj wszystkie języki"
#: src/views/Search.vue:142
msgid "Display all licenses"
msgstr "Pokazuj wszystkie licencje"
#: src/views/Search.vue
msgid "Display homepage"
msgstr "Wyświetl stronę główną"
#: src/views/Search.vue:73
#, fuzzy
msgid "Display only"
msgstr "Wyświetl stronę główną"
#: src/views/Search.vue:53
msgid "Display sensitive content"
msgstr "Pokazuj treści wrażliwe"
#: src/views/Search.vue:108
msgid "Duration"
msgstr "Długość"
#: src/views/Search.vue
msgid "Education"
msgstr "Edukacja"
#: src/views/Search.vue
msgid "English"
msgstr "English"
#: src/views/Search.vue
msgid "Entertainment"
msgstr "Rozrywka"
#: src/views/Search.vue
msgid "Español"
msgstr "Español"
#: src/views/Search.vue
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: src/views/Search.vue
msgid "Euskara"
msgstr "Euskara"
#: src/views/Search.vue
msgid "Films"
msgstr "Filmy"
#: src/views/Search.vue:31
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: src/views/Search.vue
msgid "Food"
msgstr "Jedzenie"
#: src/views/Search.vue
msgid "Français"
msgstr "Français"
#: src/views/Search.vue
msgid "Gàidhlig"
msgstr "Gàidhlig"
#: src/views/Search.vue
msgid "Gaming"
msgstr "Gry"
#: src/components/ActorMiniature.vue
msgid "Go on this account page"
msgstr "Przejdź na stronę tego konta"
#: src/components/ActorMiniature.vue
msgid "Go on this channel page"
msgstr "Przejdź na stronę tego kanału"
#: src/views/Search.vue:17
msgid "Go!"
msgstr "Szukaj!"
#: src/views/Search.vue
msgid "How To"
msgstr "Poradniki"
#: src/components/PlaylistResult.vue:25 src/components/VideoResult.vue:26
msgid "In"
msgstr "Na"
#: src/components/Footer.vue:13
msgid "Install PeerTube"
msgstr "Zainstaluj PeerTube"
#: src/views/Search.vue
msgid "Italiano"
msgstr "Italiano"
#: src/views/Search.vue
#, fuzzy
msgid "Keyword, channel, video, playlist, etc."
msgstr "Słowa kluczowe, kanał, film itp."
#: src/views/Search.vue
msgid "Kids"
msgstr "Dzieci"
#: src/components/VideoResult.vue:39 src/views/Search.vue:149
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: src/views/Search.vue
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ostatnie 30 dni"
#: src/views/Search.vue
msgid "Last 365 days"
msgstr "Ostatnie 365 dni"
#: src/views/Search.vue
msgid "Last 7 days"
msgstr "Ostatnie 7 dni"
#: src/views/Search.vue:44
msgid "Least recent"
msgstr "Najstarsze"
#: src/components/Footer.vue:34
msgid "Legal notices"
msgstr "Informacje prawne"
#: src/views/Search.vue:135
msgid "Licence"
msgstr "Licencja"
#: src/components/VideoResult.vue:7
msgid "LIVE"
msgstr ""
#: src/views/Search.vue:82
msgid "Live videos"
msgstr ""
#: src/views/Search.vue
msgid "Long (> 10 min)"
msgstr "Długie (> 10 minut)"
#: src/views/Search.vue
msgid "Medium (4-10 min)"
msgstr "Średnie 4-10 minut)"
#: src/views/Search.vue:43
msgid "Most recent"
msgstr "Najnowsze"
#: src/views/Search.vue
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
#: src/views/Search.vue
msgid "Nederlands"
msgstr "Nederlands"
#: src/views/Search.vue
msgid "News & Politics"
msgstr "Informacje i polityka"
#: src/components/Pagination.vue:19
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
#: src/views/Search.vue:67
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: src/views/Search.vue:188
msgid "No results found for"
msgstr "Brak wyników dla"
#: src/views/Search.vue
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"
#: src/components/VideoResult.vue:32
msgid "On"
msgstr "Opublikowano"
#: src/views/Search.vue:208
msgid "on %{instancesCount} indexed PeerTube website"
msgid_plural "on %{instancesCount} indexed PeerTube websites"
msgstr[0] "na %{instancesCount} indeksowanym serwerze PeerTube"
msgstr[1] "na %{instancesCount} indeksowanych serwerach PeerTube"
msgstr[2] "na %{instancesCount} indeksowanych serwerach PeerTube"
#: src/views/Search.vue:172
msgid "One of these tags"
msgstr "Jeden z tych tagów"
#: src/components/Footer.vue:21
msgid "Open an account on a PeerTube website"
msgstr "Załóż konto na serwerze PeerTube"
#: src/components/Footer.vue:11
msgid "Open your own videos website with PeerTube!"
msgstr "Załóż własną stronę z filmami dzięki PeerTube!"
#: src/views/Search.vue
msgid "People"
msgstr "Ludzie"
#: src/views/Search.vue
msgid "Polski"
msgstr "Polski"
#: src/views/Search.vue
msgid "Português (Portugal)"
msgstr "Português (Portugalia)"
#: src/components/Pagination.vue:3
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
#: src/views/Search.vue
msgid "Public Domain Dedication"
msgstr "Domena publiczna"
#: src/views/Search.vue:93
msgid "Published date"
msgstr "Data opublikowania"
#: src/views/Search.vue:55 src/views/Search.vue:75 src/views/Search.vue:95
#: src/views/Search.vue:109 src/views/Search.vue:122 src/views/Search.vue:136
#: src/views/Search.vue:150 src/views/Search.vue:164 src/views/Search.vue:173
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
#: src/views/Search.vue
msgid "Science & Technology"
msgstr "Nauka i technika"
#: src/views/Search.vue:21
#, fuzzy
msgid ""
"Search for your favorite videos, channels and playlists on <a href="
"\"%{indexedInstancesUrl}\" target=\"_blank\">%{instancesCount} PeerTube "
"websites</a> indexed by %{indexName}!"
msgstr ""
"Znajdź swoje ulubione filmy i kanały na <a href=\"%{indexedInstancesUrl}\" "
"target=\"_blank\">%{instancesCount} serwerach PeerTube</a> indeksowanych "
"przez %{indexName}!"
#: src/views/Search.vue
msgid "Short (< 4 min)"
msgstr "Krótkie (< 4 minuty)"
#: src/views/Search.vue:39
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortuj według:"
#: src/components/Footer.vue:32
msgid "Source code"
msgstr "Kod źródłowy"
#: src/views/Search.vue
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
#: src/views/Search.vue
msgid "suomi"
msgstr "suomi"
#: src/views/Search.vue
msgid "svenska"
msgstr "svenska"
#: src/components/VideoResult.vue:45
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: src/views/Search.vue
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#: src/views/Search.vue
msgid "Travels"
msgstr "Podróże"
#: src/components/PlaylistResult.vue:31
msgid "Updated on"
msgstr ""
#: src/views/Search.vue
msgid "Vehicles"
msgstr "Pojazdy"
#: src/views/Search.vue:87
msgid "VOD videos"
msgstr ""
#: src/components/PlaylistResult.vue
#, fuzzy
msgid "Watch the playlist on %{host}"
msgstr "Ogładaj ten film na %{host}"
#: src/components/VideoResult.vue
msgid "Watch the video on %{host}"
msgstr "Ogładaj ten film na %{host}"
#: src/components/Footer.vue:15
msgid "Why should I have my own PeerTube website?"
msgstr "Dlaczego miał(a)bym mieć własny serwer PeerTube?"
#: src/views/Search.vue:201
msgid "with %{activeFilters} active filter"
msgid_plural "with %{activeFilters} active filters"
msgstr[0] "z %{activeFilters} aktywnym filtrem"
msgstr[1] "z %{activeFilters} aktywnymi filtrami"
msgstr[2] "z %{activeFilters} aktywnymi filtrami"
#: src/views/Search.vue:62
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: src/views/Search.vue
msgid "ελληνικά"
msgstr "ελληνικά"
#: src/views/Search.vue
msgid "русский"
msgstr "русский"
#: src/views/Search.vue
msgid "日本語"
msgstr "日本語"
#: src/views/Search.vue
msgid "简体中文(中国)"
msgstr "简体中文(中国)"
#~ msgid "%{ channel.followersCount } follower"
#~ msgid_plural "%{channel.followersCount} followers"
#~ msgstr[0] "%{ channel.followersCount } obserwujący"
#~ msgstr[1] "%{channel.followersCount} obserwujących"
#~ msgstr[2] "%{channel.followersCount} obserwujących"