Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings)

Translation: PeerTube Search Index/client
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-search-index/client/ja/
This commit is contained in:
DignifiedSilence 2021-10-21 14:41:19 +00:00 committed by Weblate
parent d28628f99e
commit 637b7b67a3
1 changed files with 22 additions and 17 deletions

View File

@ -1,21 +1,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-10 03:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-25 18:56+0000\n"
"Last-Translator: DignifiedSilence <5Dd12Ck@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-"
"search-index/client/ja/>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-search-index/client/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"Generated-By: easygettext\n"
#: src/components/Footer.vue:28
msgid "&gt;&gt; Check all guides on joinpeertube.org &lt;&lt;"
msgstr "&gt;&gt;joinpeertube.orgで全てのガイドをチェックする&lt;&lt;"
msgstr "&gt;&gt;joinpeertube.orgでPeerTubeのガイドをチェックする&lt;&lt;"
#: src/components/ChannelResult.vue
msgid "%{ n } follower"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr[0] "%{ n } フォロワー"
#: src/views/Search.vue:199
msgid "%{resultsCount} result found for"
msgid_plural "%{resultsCount} results found for"
msgstr[0] "次の検索ワードに該当する動画は、%{resultsCount}件見つかりました"
msgstr[0] "次の検索ワードにマッチしたコンテンツが、%{resultsCount}件ありました"
#: src/components/PlaylistResult.vue
msgid "%{videosLength} videos"
@ -38,6 +38,8 @@ msgid ""
"with a video, report it to the administrators on the PeerTube website where "
"the video is published."
msgstr ""
"<strong>%{indexName}</strong>は検索にマッチした動画やチャンネルを表示します。Sepia Searchは動画やチャンネルの投稿"
"者でもなければ、所有者でもありません。動画に何か問題があると気づきましたら、動画が投稿されたPeerTubeインスタンスの運営者に報告してください。"
#: src/components/Footer.vue:6
msgid "A free software to take back control of your videos"
@ -69,7 +71,7 @@ msgstr "動物"
#: src/views/Search.vue
msgid "Any"
msgstr "全期間"
msgstr "全"
#: src/views/Search.vue
msgid "Apply filters"
@ -143,7 +145,7 @@ msgstr "コメディー"
#: src/components/Footer.vue:19
msgid "Create an account to take back control of your videos"
msgstr "アカウントを作成して、あなたの動画へのコントロールを取り戻う"
msgstr "あなたの動画へのコントロールを取り戻すために、アカウントを作成しよう"
#: src/components/Footer.vue:23
msgid "Create playlists"
@ -162,7 +164,8 @@ msgid ""
"Developed by <a href=\"https://framasoft.org\" target=\"_blank\">Framasoft</"
"a>"
msgstr ""
"Developed by<a href=\"https://framasoft.org\" target=\"_blank\">Framasoft</a>"
"Developed by <a href=\"https://framasoft.org\" target=\"_blank\""
">Framasoft</a>"
#: src/components/ChannelResult.vue
msgid "Discover this channel on %{host}"
@ -182,7 +185,7 @@ msgstr "全てのライセンス"
#: src/views/Search.vue
msgid "Display homepage"
msgstr ""
msgstr "インスタンスを表示する"
#: src/views/Search.vue:73
msgid "Display only"
@ -274,7 +277,7 @@ msgstr "イタリア語"
#: src/views/Search.vue
msgid "Keyword, channel, video, playlist, etc."
msgstr "キーワード、チャンネル、動画、プレイリストなどを入力。"
msgstr "キーワード、チャンネル、動画、プレイリストなど。"
#: src/views/Search.vue
msgid "Kids"
@ -290,7 +293,7 @@ msgstr "過去30日間"
#: src/views/Search.vue
msgid "Last 365 days"
msgstr "過去365日間"
msgstr "過去1年間"
#: src/views/Search.vue
msgid "Last 7 days"
@ -363,15 +366,15 @@ msgstr "投稿日"
#: src/views/Search.vue:214
msgid "on %{instancesCount} indexed PeerTube website"
msgid_plural "on %{instancesCount} indexed PeerTube websites"
msgstr[0] "%{instancesCount}のPeerTubeインスタンス中"
msgstr[0] "%{instancesCount}の登録されたPeerTubeインスタンス中"
#: src/views/Search.vue:178
msgid "One of these tags"
msgstr "以下のタグのうち、一つあてはまる動画"
msgstr "以下のタグのうち、一つでもあてはまる動画"
#: src/components/Footer.vue:21
msgid "Open an account on a PeerTube website"
msgstr "PeerTubeインスタンスでアカウントを作る"
msgstr "PeerTubeインスタンスでアカウントを作成する"
#: src/components/Footer.vue:11
msgid "Open your own videos website with PeerTube!"
@ -379,7 +382,7 @@ msgstr "PeerTubeであなただけの動画インスタンスを建てよう"
#: src/views/Search.vue:163
msgid "PeerTube instance"
msgstr "PeerTubeインスタンス"
msgstr "PeerTubeインスタンスのドメイン名"
#: src/views/Search.vue
msgid "People"
@ -421,6 +424,8 @@ msgid ""
"\"%{indexedInstancesUrl}\" target=\"_blank\">%{instancesCount} PeerTube "
"websites</a> indexed by %{indexName}!"
msgstr ""
"好きな動画やチャンネルやプレイリストを%{indexName}に登録された、<a href=\"%{indexedInstancesUrl}\" "
"target=\"_blank\">%{instancesCount} のPeerTubeインスタンス</a>の中から検索しましょう!"
#: src/views/Search.vue
msgid "Short (< 4 min)"
@ -480,7 +485,7 @@ msgstr "%{host}で動画を見る"
#: src/components/Footer.vue:15
msgid "Why should I have my own PeerTube website?"
msgstr "なぜ自分だけのPeerTubeインスタンスを持つべきでしょうか"
msgstr "なぜ自分だけのPeerTubeインスタンスを持つべきなのでしょうか?"
#: src/views/Search.vue:207
msgid "with %{activeFilters} active filter"