kodi.plugin.video.peertube/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po

177 lines
4.8 KiB
Plaintext

# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Peertube
# Addon id: plugin.video.peertube
# Addon Provider: Cyrille B. + Thomas B.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kodi Addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://framagit.org/StCyr/plugin.video.peertube\n"
"Last-Translator: Thomas B.\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# Only IDs from 30000 to 30999 can be used by plugins.
# (from https://kodi.wiki/view/Language_support#String_ID_range)
# -----------------------------------
# Settings (from 30000 to 30399)
# -----------------------------------
msgctxt "#30000"
msgid "Instance URL"
msgstr "URL de l'instance"
msgctxt "#30001"
msgid "Number of items to show per page"
msgstr "Nombre d'éléments à afficher par page"
msgctxt "#30002"
msgid "Sort videos by"
msgstr "Trier les vidéos par"
msgctxt "#30003"
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Résolution vidéo préférée"
#msgctxt "#30004"
#msgid "Delete downloaded videos when Kodi exits"
#msgstr "Supprimer les vidéos téléchargées à la fermeture de Kodi"
msgctxt "#30005"
msgid "List only videos with scope"
msgstr "Afficher uniquement les vidéos de type"
msgctxt "#30006"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgctxt "#30007"
msgid "Browsing/Searching"
msgstr "Navigation/Recherche"
msgctxt "#30008"
msgid "Video playback"
msgstr "Lecture"
msgctxt "#30009"
msgid "local"
msgstr "local"
msgctxt "#30010"
msgid "all-local (admins only)"
msgstr "all-local (admins seulement)"
msgctxt "#30011"
msgid "likes"
msgstr "nombre de j'aime"
msgctxt "#30012"
msgid "views"
msgstr "nombre de vues"
msgctxt "#30013"
msgid "Display a notification when the service starts"
msgstr "Afficher une notification au démarrage du service"
msgctxt "#30014"
msgid "Wait time before starting playback (seconds)"
msgstr "Délai d'attente avec de lancer la lecture (secondes)"
# -----------------------------------
# Other strings (from 30400 to 30999)
# -----------------------------------
msgctxt "#30400"
msgid "PeerTube service started"
msgstr "Le service PeerTube a démarré"
msgctxt "#30401"
msgid "You may now start playing videos."
msgstr "Vous pouvez maintenant lire des vidéos."
msgctxt "#30402"
msgid "Request error"
msgstr "Erreur de la requête"
msgctxt "#30403"
msgid "No details returned by the server. Check the log for more information."
msgstr "Le serveur n'a pas renvoyé de détails. Voir le journal pour plus d'informations."
msgctxt "#30404"
msgid "{}\n\n----------\nNumber of local videos: {}\nNumber of users: {}"
msgstr "{}\n\n----------\nNombre de vidéos locales: {}\nNombre d'utilisateurs: {}"
msgctxt "#30405"
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
msgctxt "#30406"
msgid "Browse videos on the selected instance"
msgstr "Parcourir les vidéos sur l'instance sélectionnée"
msgctxt "#30407"
msgid "Search videos on the selected instance"
msgstr "Rechercher des vidéos sur l'instance sélectionnée"
msgctxt "#30408"
msgid "Select another instance"
msgstr "Sélectionner une autre instance"
msgctxt "#30409"
msgid "Search videos on {}"
msgstr "Rechercher des vidéos sur {}"
msgctxt "#30410"
msgid "No videos found"
msgstr "Aucune vidéo trouvée"
msgctxt "#30411"
msgid "No videos found matching the keywords '{}'"
msgstr "Aucune vidéo ne correspond aux mots-clés '{}'"
# 30412 is not used anymore
# 30413 is not used anymore
# 30414 is not used anymore
# 30415 is not used anymore
msgctxt "#30416"
msgid "Download timeout"
msgstr "Délai d'attente dépassé"
msgctxt "#30417"
msgid "Timeout while downloading {}"
msgstr "Délai d'attente dépassé lors du téléchargement de {}"
msgctxt "#30418"
msgid "Instance changed"
msgstr "Instance modifiée"
msgctxt "#30419"
msgid "{} is now the selected instance."
msgstr "{} est maintenant l'instance sélectionnée."
# 30420 is not used anymore
msgctxt "#30421"
msgid "Download error"
msgstr "Erreur de téléchargement"
msgctxt "#30422"
msgid "Error when trying to download the video. Check the log for more information."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le téléchargement de la vidéo. Voir le journal pour plus d'informations."
msgctxt "#30423"
msgid "Playback error"
msgstr "Erreur de lecture"
msgctxt "#30424"
msgid "When the playback started, the portion of the video that was downloaded was probably not big enough. Do you want to try again to play the video?\n(If this error occurs often you should increase the initial wait time in the settings.)"
msgstr "Quand la lecture a démarré, la portion de la vidéo qui avait été téléchargée était certainement trop petite. Voulez-vous essayer de lire la vidéo à nouveau ?\n(Si cette erreur survient souvent vous devriez augmenter le délai d'attente initial dans les paramètres.)"