ezjerry liao
|
bfc7718a21
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 86.1% (230 of 267 strings)
|
2018-02-05 22:40:10 +01:00 |
ezjerry liao
|
f22d13e695
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 83.5% (223 of 267 strings)
|
2018-02-04 03:36:07 +01:00 |
孟武尼德霍格龍
|
75b45beabc
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 77.2% (207 of 268 strings)
|
2018-01-31 13:34:24 +01:00 |
Coin
|
994559b39b
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (206 of 206 strings)
|
2017-10-10 18:06:26 +02:00 |
Mauricio Colli
|
146d4a8365
|
Update extractor and refactored NewPipe
|
2017-09-03 13:57:12 -03:00 |
Coin
|
2225927bb1
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)
|
2017-07-12 18:44:28 +02:00 |
Coin
|
8e4aca0582
|
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)
|
2017-07-10 18:13:18 +02:00 |
Mauricio Colli
|
edb632f9c7
|
Remove unused strings
|
2017-05-23 11:53:50 -03:00 |
Mauricio Colli
|
7a4a54c3ea
|
Fix travis
- Remove duplicate of AndroidManifest
- Remove some non-translatable strings from "ar" translation, and general clean-up of other
|
2017-03-27 16:34:37 -03:00 |
Zhaofeng Li
|
98afe79eaa
|
strings.xml: Remove unnecessary punctuations
Periods, colons and other unnecessary punctuations should not be used in labels.
See https://www.google.com/design/spec/style/writing.html#writing-capitalization-punctuation
|
2016-04-06 20:02:22 +08:00 |
riotism
|
47b556544d
|
Translated using Weblate (Chinese (Taiwan))
Currently translated at 100.0% (61 of 61 strings)
|
2016-01-09 23:06:53 +01:00 |
riotism
|
c87ab234eb
|
Translated using Weblate (Chinese (Taiwan))
Currently translated at 100.0% (56 of 56 strings)
|
2016-01-08 22:00:25 +01:00 |
riotism
|
5f270c41ae
|
Translated using Weblate (Chinese (Taiwan))
Currently translated at 100.0% (56 of 56 strings)
|
2016-01-07 22:46:12 +01:00 |
riotism
|
f9f80e9003
|
Translated using Weblate (Chinese (Taiwan))
Currently translated at 100% (0 of 0 strings)
Created new translation.
|
2016-01-07 22:08:02 +01:00 |