1
0
mirror of https://gitlab.gnome.org/World/tootle synced 2024-12-11 08:07:19 +01:00
tootle-linux-client/po/ru.po

545 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2018-04-14 14:09:06 +02:00
# Russian translations for com.github.bleakgrey.tootle package.
# Copyright (C) 2018 THE com.github.bleakgrey.tootle'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.bleakgrey.tootle package.
# Automatically generated, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.bleakgrey.tootle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2018-07-14 10:48:44 +02:00
"POT-Creation-Date: 2018-07-14 11:44+0300\n"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 00:35+0300\n"
2018-04-14 14:09:06 +02:00
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2018-04-14 14:09:06 +02:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:4
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:7
msgid "Tootle"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgstr ""
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:5
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:6
msgid "Mastodon Client"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Клиент для Мастодонта"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:8
msgid "com.github.bleakgrey.tootle"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgstr ""
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:11
msgid "toot;mastodon;social;network;post;"
2018-06-19 12:51:04 +02:00
msgstr "пост;mastodon;мастодонт;социальные;сеть;статус;"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:8
msgid "Lightning fast client for Mastodon"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Молниеносный клиент для Мастодонта"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Tootle is a client for the worlds largest free, open-source, decentralized "
"microblogging network with real-time notifications and multiple accounts "
"support."
msgstr ""
2018-06-19 11:47:21 +02:00
"Tootle - клиент для крупнейшей в мире свободной, децентрализованной сети "
"микроблоггинга с открытым исходным кодом. Он поддерживает уведомления в "
"реальном времени и несколько рабочих аккаунтов."
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Mastodon is lovely crafted with power and speed in mind, resulting in a "
"free, independent and popular alternative to the centralized social networks."
msgstr ""
2018-06-19 11:47:21 +02:00
"Мастодонт был создан с учётом множества возможностей и скорости, что привело "
"к созданию свободной альтернативы популярным централизованным социальным "
"сетям."
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Anyone can run a server of Mastodon. Each server hosts individual user "
"accounts, the content they produce, and the content they are subscribed. "
"Every user can follow each other and share their posts regardless of their "
"server."
msgstr ""
2018-06-19 11:47:21 +02:00
"Каждый может запустить свою копию Мастодонта. Сервер хранит аккаунты "
"пользователей, контент, который они создают, и контент, на который они "
"подписаны. Пользователи могут подписываться друг на друга и делиться "
"статусами вне зависимости от того, на каком сервере они расположены."
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:26
msgid "bleak_grey"
msgstr ""
#: src/Desktop.vala:10 src/API/Account.vala:91 src/API/Account.vala:110
#: src/API/Account.vala:129 src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:104
msgid "Error"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Ошибка"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
2018-06-21 01:10:08 +02:00
#: src/Desktop.vala:46
msgid "Media downloaded"
msgstr "Медиаконтент загружен"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/MainWindow.vala:47
msgid "Back"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Назад"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/MainWindow.vala:52 src/Dialogs/PostDialog.vala:29
msgid "Toot"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Статус"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
2018-06-19 11:47:21 +02:00
#: src/Network.vala:60
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "TLS Error"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Ошибка TLS"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
2018-06-19 11:47:21 +02:00
#: src/Network.vala:60
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "Can't ensure secure connection: "
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Не удалось установить безопасное соединение:"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
2018-06-19 11:47:21 +02:00
#: src/Network.vala:68
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#, c-format
msgid "Error: %s"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Ошибка: %s"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/API/NotificationType.vala:50
2018-05-09 23:46:24 +02:00
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> mentioned you"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> упомянул вас"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/API/NotificationType.vala:52
2018-05-09 23:46:24 +02:00
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> boosted your toot"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> продвинул ваш статус"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/API/NotificationType.vala:54
2018-05-09 23:46:24 +02:00
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> favorited your toot"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> понравился ваш статус"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/API/NotificationType.vala:56
2018-05-09 23:46:24 +02:00
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> now follows you"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> подписался на вас"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/API/NotificationType.vala:58
2018-05-09 23:46:24 +02:00
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> wants to follow you"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> хочет на вас подписаться"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/API/NotificationType.vala:60
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> posted a toot"
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> опубликовал статус"
#: src/API/Status.vala:114
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "Boosted!"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Продвинуто!"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/API/Status.vala:116
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "Removed boost"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Продвижение отменено"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/API/Status.vala:129
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "Favorited!"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Добавлено в понравившиеся!"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/API/Status.vala:131
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "Removed from favorites"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Удалено из понравившихся"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/API/Status.vala:144
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "Conversation muted"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Переписка заглушена"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/API/Status.vala:146
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "Conversation unmuted"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Переписка включена"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/API/Status.vala:155
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "Poof!"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Вжух!"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/API/StatusVisibility.vala:40
msgid "Post to public timelines"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Видно в публичных лентах"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/API/StatusVisibility.vala:42
msgid "Don't post to public timelines"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Не видно в публичных лентах"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/API/StatusVisibility.vala:44
msgid "Post to followers only"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Только для подписчиков"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/API/StatusVisibility.vala:46
msgid "Post to mentioned users only"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Только для упомянутых"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:67
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgid "Refresh"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Обновить"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:71
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgid "Favorites"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Понравившиеся"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:75 src/Views/DirectView.vala:12
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgid "Direct Messages"
msgstr "Личные Сообщения"
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:79 src/Views/SearchView.vala:12
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "Search"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Поиск"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:83
msgid "Watchlist"
msgstr "Список Наблюдения"
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:87 src/Dialogs/SettingsDialog.vala:18
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgid "Settings"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Настройки"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:140
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "<b>New Account</b>"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "<b>Новый аккаунт</b>"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:141
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "Click to add"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Нажмите, чтобы добавить"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/Widgets/AccountWidget.vala:28 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:130
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:273
msgid "Open in Browser"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Открыть в Браузере"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/Widgets/AccountWidget.vala:30 src/Widgets/AttachmentWidget.vala:132
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:275
msgid "Copy Link"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Скопировать Ссылку"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Widgets/AttachmentBox.vala:40
msgid "Select media files to add"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Выберите файлы для добавления"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Widgets/AttachmentBox.vala:43
msgid "_Cancel"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "_Отмена"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Widgets/AttachmentBox.vala:45
msgid "_Open"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "_Выбрать"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:66
2018-05-09 23:46:24 +02:00
#, c-format
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "Click to open %s media"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Нажмите, чтобы открыть %s"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:83
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "Uploading..."
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Загрузка..."
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:104
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "File read error"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Ошибка чтения файла"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:104
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#, c-format
msgid "Can't read file %s: %s"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Не удалось прочитать файл %s: %s"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:124
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "Remove"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Удалить"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:134
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "Download"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Скачать"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
#: src/Widgets/NotificationWidget.vala:20
msgid "Unknown Notification"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Неизвестное Уведомление"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
#: src/Widgets/NotificationWidget.vala:25
msgid "Dismiss"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Скрыть"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/Widgets/NotificationWidget.vala:68
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgid "Accept"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Принять"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/Widgets/NotificationWidget.vala:70
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgid "Reject"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Отклонить"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:76
msgid "Boost"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Продвинуть"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:83
msgid "Favorite"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Нравится"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:90
msgid "Reply"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Ответить"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:127
2018-05-09 23:46:24 +02:00
#, c-format
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> boosted"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "<a href=\"%s\"><b>%s</b></a> продвинул"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:142
msgid "Toggle content"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Развернуть"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:156
msgid "[ This post contains sensitive content ]"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "[ Данный статус содержит чувствительный контент ]"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:223
msgid "This post can't be boosted"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Этот статус нельзя продвинуть"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:269
msgid "Unmute Conversation"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Включить переписку"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:269
msgid "Mute Conversation"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Заглушить Переписку"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:271
msgid "Delete"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Удалить"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Widgets/StatusWidget.vala:277
msgid "Copy Text"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Скопировать Текст"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:28
msgid "New Account"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Новый аккаунт"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:40
msgid "What's an instance?"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Что такое узел?"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:44
msgid "Code:"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Код:"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:48
msgid "Paste your instance authorization code here"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Вставьте свой код авторизации здесь"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:51
msgid "Add Account"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Добавить Аккаунт"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:62
msgid "Instance:"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Узел:"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:104
msgid "Please paste valid instance authorization code"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Пожалуйста, вставьте корректный код авторизации"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Dialogs/NewAccountDialog.vala:112
msgid "Network Error"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Сетевая Ошибка"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:42
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgid "Post Visibility"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Видимость Статуса"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:49
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgid "Add Media"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Добавить Медиаконтент"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:58
msgid "Spoiler Warning"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Спойлер"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:65
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgid "Cancel"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Отмена"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:67
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgid "Toot!"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Отправить!"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Dialogs/PostDialog.vala:76
msgid "Write your warning here"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Напишите здесь предупреждение"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:37
msgid "Appearance"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Внешний вид"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:38
msgid "Dark theme:"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Тёмная тема:"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:41
msgid "Timelines"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Ленты"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:42
msgid "Real-time updates:"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Обновления в реальном времени:"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:44
msgid "Update public timelines:"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Обновлять публичные ленты:"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#. grid.attach (new Granite.HeaderLabel (_("Caching")), 0, i++, 2, 1);
#. grid.attach (new SettingsLabel (_("Use cache:")), 0, i);
#. grid.attach (new SettingsSwitch ("cache"), 1, i++);
#. grid.attach (new SettingsLabel (_("Max cache size (MB):")), 0, i);
#. var cache_size = new Gtk.SpinButton.with_range (16, 256, 1);
#. settings.schema.bind ("cache-size", cache_size, "value", SettingsBindFlags.DEFAULT);
#. grid.attach (cache_size, 1, i++);
2018-06-19 11:47:21 +02:00
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:55 src/Views/NotificationsView.vala:21
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "Notifications"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Уведомления"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:56
msgid "Display notifications:"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Отображать уведомления:"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:58
msgid "Always receive notifications:"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Всегда получать уведомления:"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Dialogs/SettingsDialog.vala:64
msgid "_Close"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "_Закрыть"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
2018-07-14 10:48:44 +02:00
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:20
msgid ""
"You'll be notified when toots from specific users appear in your Home "
"timeline."
msgstr "Вы получите уведомление, когда статусы от указанных людей появляются в вашей Главной ленте."
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:21
msgid ""
"You'll be notified when toots with specific hashtags are posted in any "
"public timelines."
msgstr "Вы получите уведомление, когда статусы с указанными хэштегами появляются в любой публичной ленте."
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:133
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:134 src/Views/SearchView.vala:99
msgid "Hashtags"
msgstr "Хэштеги"
#: src/Dialogs/WatchlistDialog.vala:143
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Views/AbstractView.vala:58
msgid "Nothing to see here"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Тут ничего нет"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
#: src/Views/AccountView.vala:79
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "Edit Profile"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Редактировать Профиль"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
#: src/Views/AccountView.vala:80
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "Mention"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Упомянуть"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Views/AccountView.vala:81
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgid "Report"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Пожаловаться"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Views/AccountView.vala:82 src/Views/AccountView.vala:167
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgid "Mute"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Заглушить"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Views/AccountView.vala:83 src/Views/AccountView.vala:166
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgid "Block"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Заблокировать"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Views/AccountView.vala:95
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgid "More Actions"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Больше Действий"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Views/AccountView.vala:115
msgid "Toots"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Статусов"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Views/AccountView.vala:116
msgid "Follows"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Подписок"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Views/AccountView.vala:120
msgid "Followers"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Подписчиков"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Views/AccountView.vala:155
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgid "Unfollow"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Отписаться"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Views/AccountView.vala:159
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgid "Follow"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Подписаться"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Views/AccountView.vala:166
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgid "Unblock"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Разблокировать"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Views/AccountView.vala:167
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgid "Unmute"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Включить"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Views/AccountView.vala:228
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgid "Sent follow request"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Отправлен запрос на подписку"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Views/AccountView.vala:230
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgid "Blocked"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Заблокирован"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Views/AccountView.vala:232
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgid "Follows you"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Подписан на вас"
2018-05-09 23:46:24 +02:00
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Views/AccountView.vala:234
2018-05-09 23:46:24 +02:00
msgid "Blocking this instance"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Данный узел заблокирован"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Views/AccountView.vala:269
msgid "User not found"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Пользователь не найден"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
2018-06-21 01:10:08 +02:00
#: src/Views/FederatedView.vala:12
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "Federated Timeline"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Глобальная Лента"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
2018-06-21 01:10:08 +02:00
#: src/Views/HomeView.vala:12 src/Views/TimelineView.vala:36
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "Home"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Главная"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
2018-06-21 01:10:08 +02:00
#: src/Views/LocalView.vala:12
2018-06-13 16:47:28 +02:00
msgid "Local Timeline"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Локальная Лента"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Views/SearchView.vala:81
msgid "Accounts"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Аккаунты"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Views/SearchView.vala:90
msgid "Statuses"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Статусы"
2018-06-13 16:47:28 +02:00
#: src/Views/StatusView.vala:82
msgid "Toot not found"
2018-06-19 11:47:21 +02:00
msgstr "Статус не найден"