Translated using Weblate (Gaelic)
Currently translated at 100.0% (500 of 500 strings) Co-authored-by: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net> Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/gd/ Translation: Tusky/Tusky
This commit is contained in:
parent
f870445b54
commit
e5c48c6c5a
|
@ -260,7 +260,7 @@
|
|||
\n(%d caractar air a char as fhaide)</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="error_failed_set_caption">Cha deach leinn am fo-thiotal a shuidheachadh</string>
|
||||
<string name="compose_active_account_description">A’ postadh leis a’ chunntas %1$s</string>
|
||||
<string name="compose_active_account_description">A’ postadh mar %1$s</string>
|
||||
<string name="action_remove_from_list">Thoir an cunntas air falbh on liosta</string>
|
||||
<string name="action_add_to_list">Cuir cunntas ris an liosta</string>
|
||||
<string name="hint_search_people_list">Lorg daoine air a leanas tu</string>
|
||||
|
@ -567,4 +567,15 @@
|
|||
<string name="error_image_edit_failed">Cha b’ urrainn dhuinn an dealbh a dheasachadh.</string>
|
||||
<string name="dialog_push_notification_migration">Airson brathan putaidh slighe UnifiedPush a chleachdadh, feumaidh Tusky cead airson fo-sgrìobhadh air brathan air an fhrithealaiche Mastodon agad fhaighinn. Bidh feum air clàradh a-steach às ùr airson na sgòpaichean OAuth a chaidh a cheadachadh dha Tusky atharrachadh. Ma nì thu clàradh a-steach às ùr an-seo no ann an roghainnean a’ chunntais, cumaidh sinn na dreachdan is an tasgadan ionadail agad.</string>
|
||||
<string name="dialog_push_notification_migration_other_accounts">Rinn thu clàradh a-steach às ùr dhan chunntas làithreach agad airson cead fo-sgrìobhadh putaidh a thoirt dha Tusky. Gidheadh, cha cunntasan eile agad fhathast nach deach imrich air an dòigh sin. Geàrr leum thuca is dèan clàradh a-steach às ùr do gach fear dhiubh airson taic do bhrathan UnifiedPush a chur an comas dhaibh.</string>
|
||||
<string name="duration_no_change">(Gun atharrachadh)</string>
|
||||
<string name="pref_title_show_self_username">Seall an t-ainm-cleachdaiche air na bàraichean-inneal</string>
|
||||
<string name="set_focus_description">Thoir gogag no slaod an cearcall a thaghadh puing an fhòcais a chithear air na dealbhagan an-còmhnaidh.</string>
|
||||
<string name="description_post_language">Cànan a’ phuist</string>
|
||||
<string name="pref_show_self_username_always">An-còmhnaidh</string>
|
||||
<string name="pref_show_self_username_disambiguate">Nuair a bhios iomadh cunntas air an clàradh a-steach</string>
|
||||
<string name="pref_show_self_username_never">Chan ann idir</string>
|
||||
<string name="filter_expiration_format">%s (%s)</string>
|
||||
<string name="url_domain_notifier">%s (🔗 %s)</string>
|
||||
<string name="error_failed_set_focus">Dh’fhàillig suidheachadh na puinge-fòcais</string>
|
||||
<string name="action_set_focus">Suidhich puing an fhòcais</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in New Issue