From aa6de31a08084f62eadaa10e2c1ee74ab61cbe02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: GunChleoc Date: Thu, 9 Feb 2023 12:35:54 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Gaelic) Currently translated at 100.0% (560 of 560 strings) Co-authored-by: GunChleoc Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/gd/ Translation: Tusky/Tusky --- app/src/main/res/values-gd/strings.xml | 71 +++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 65 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-gd/strings.xml b/app/src/main/res/values-gd/strings.xml index dee5b4e0e..97ab8a08b 100644 --- a/app/src/main/res/values-gd/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gd/strings.xml @@ -25,7 +25,7 @@ Sgeul-beatha Freagair… Lorg… - Clàraich a-steach le Mastodon + Clàraich a-steach le Tusky POSTAICH! Meur-chlàr Emoji Na lean tuilleadh @@ -519,11 +519,11 @@ Cha b’ urrainn dhuinn am faidhle sin fhosgladh. Cha ghabh an seòrsa de dh’fhaidhle seo a luchdadh suas. Tha am post ro fhada! - Cha deach leinn tòcan clàraidh a-steach fhaighinn. - Chaidh an t-ùghdarrachadh a dhiùltadh. - Thachair mearachd leis an ùghdarrachadh nach do dh’aithnich sinn. + Cha deach leinn tòcan clàraidh a-steach fhaighinn. Ma mhaireas an duilgheadas seo, feuch “Clàraich a-steach le brabhsair” on chlàr-taice. + Chaidh an t-ùghdarrachadh a dhiùltadh. Ma tha thu cinnteach gun do chuir thu a-steach an teisteas ceart, feuch “Clàraich a-steach le brabhsair” on chlàr-taice. + Thachair mearachd leis an ùghdarrachadh nach do dh’aithnich sinn. Ma mhaireas an duilgheadas seo, feuch “Clàraich a-steach le brabhsair” on chlàr-taice. Cha do lorg sinn brabhsair-lìn a chleachdadh sinn. - Dh’fhàillig leis an dearbhadh leis an ionstans ud. + Dh’fhàillig leis an dearbhadh leis an ionstans ud. Ma mhaireas an duilgheadas seo, feuch “Clàraich a-steach le brabhsair” on chlàr-taice. Chuir thu a-steach àrainn-lìn mì-dhligheach Chan fhaod seo a bhith falamh. Thachair mearachd leis an lìonra! Thoir sùil air a’ cheangal agad is feuch ris a-rithist! @@ -563,7 +563,7 @@ Mearachd a’ sgur de leantainn air #%s Mearachd a’ luchdadh fiosrachadh a’ chunntais Cha b’ urrainn dhuinn an dealbh a dheasachadh. - Airson brathan putaidh slighe UnifiedPush a chleachdadh, feumaidh Tusky cead airson fo-sgrìobhadh air brathan air an fhrithealaiche Mastodon agad fhaighinn. Bidh feum air clàradh a-steach às ùr airson na sgòpaichean OAuth a chaidh a cheadachadh dha Tusky atharrachadh. Ma nì thu clàradh a-steach às ùr an-seo no ann an roghainnean a’ chunntais, cumaidh sinn na dreachdan is an tasgadan ionadail agad. + Airson brathan putaidh slighe UnifiedPush a chleachdadh, feumaidh Tusky cead airson fo-sgrìobhadh air brathan air an fhrithealaiche Mastodon agad fhaighinn. Bidh feum air clàradh a-steach às ùr airson na sgòpaichean OAuth a chaidh a cheadachadh dha Tusky atharrachadh. Ma nì thu clàradh a-steach às ùr an-seo no ann an “Roghainnean a’ chunntais”, cumaidh sinn na dreachdan is an tasgadan ionadail agad. Rinn thu clàradh a-steach às ùr dhan chunntas làithreach agad airson cead fo-sgrìobhadh putaidh a thoirt dha Tusky. Gidheadh, cha cunntasan eile agad fhathast nach deach imrich air an dòigh sin. Geàrr leum thuca is dèan clàradh a-steach às ùr do gach fear dhiubh airson taic do bhrathan UnifiedPush a chur an comas dhaibh. (Gun atharrachadh) Seall an t-ainm-cleachdaiche air na bàraichean-inneal @@ -583,4 +583,63 @@ Dh’fhàillig leis a’ phrìneachadh Dh’fhàillig leis an dì-phrìneachadh A bheil thu airson a shàbhaladh ’na dhreachd\? (Thèid na ceanglachain a luchdadh suas a-rithist nuair a dh’aisigeas tu an dreuchd.) + A’ luchdadh an t-snàithlein + Òrdugh an leughaidh + As sine an toiseach + As ùire an toiseach + A bheil thu airson sgur de #%s a leantainn\? + Mùch na brathan + Bu chòir do thuairisgeul a bhith aig a’ mheadhan. + Briseadh riaghailte + Spama + Eile + À comas + <cha deach a shuidheachadh> + <mì-dhligheach> + Cha deach leinn an cunntas a thoirt air falbh on liosta + Deasachaidhean + an-dràsta + Cànan bunaiteach nam post + Chruthaich %1$s %2$s + Dheasaich %1$s %2$s + Chan eil liosta sam bith agad. + %s (%s) + Bu chòir dhan phort a bhith eadar %d is %d + Cha chuir an t-ionstans seo taic ri leantainn thagaichean hais. + Mearachd a’ mùchadh #%s + Mearachd a’ dì-mhùchadh #%s + Tagaichean hais ’gan leantainn + Gearanan + Brathan mu ghearanan na maorsainneachd + ALT + Dh’fhàillig leis an luchdadh suas + Dh’fhàillig luchdadh suas nam postaichean agad is chaidh an sàbhaladh ’nan dreachdan. +\n +\nCha d’ fhuair sinn grèim air an fhrithealaiche no dhiùlt e na postaichean. + Seall na dreachdan + Leig seachad + Chan eil #%s a’ leantainn tuilleadh + Chaidh a dheasachadh + Clàraich a-steach le brabhsair + bhios gearan ùr ann + Cuir ris no thoir air falbh on liosta + Cha deach leinn an cunntas a chur ris an liosta + Obraichidh seo mar as trice. Cha dèid dàta fhoillseachadh do dh’aplacaidean eile. + Dh’fhaoidte gun cuir seo taic ri dòighean dearbhaidh a bharrachd ach bi feum air brabhsair a chuireas taic ris. + Tilg air falbh na h-atharraichean + Lean air an deasachadh + Air a dheasachadh %s + Gearan ùr air %s + Rinn %s gearan mu %s + %s · Tha postaichean ris, %d dhiubh + Co-roinn ceangal dhan chunntas + Chaidh lethbhreac a dhèanamh dhen ainm-chleachdaiche + Tha atharraichean gun sàbhaladh agad. + Dh’fhàillig luchdadh bun-tùs a’ phuist on fhrithealaiche. + Dh’fhàillig luchdadh suas a’ phuist agad is chaidh a shàbhaladh ’na dhreachd. +\n +\nCha d’ fhuair sinn grèim air an fhrithealaiche no dhiùlt e am post. + Co-roinn ainm-cleachdaiche a’ chunntais + Co-roinn URL a’ chunntais le… + Co-roinn ainm-cleachdaiche a’ chunntais le… \ No newline at end of file