New translations strings.xml (Icelandic)
This commit is contained in:
parent
daf3005178
commit
c20f043f38
|
@ -659,4 +659,15 @@
|
||||||
<string name="button_reblogged">Endurbirt</string>
|
<string name="button_reblogged">Endurbirt</string>
|
||||||
<string name="button_favorited">Sett í eftirlæti</string>
|
<string name="button_favorited">Sett í eftirlæti</string>
|
||||||
<string name="bookmarked">Bókamerkt</string>
|
<string name="bookmarked">Bókamerkt</string>
|
||||||
|
<string name="join_server_x_with_invite">Taka þátt í %s með boðstengli</string>
|
||||||
|
<string name="expired_invite_link">Útrunninn boðstengill</string>
|
||||||
|
<string name="expired_clipboard_invite_link_alert">Boðstengillinn á klippispjaldinu þínu fyrir %1$s er útrunninn og því ekki hægt að nota hann til nýskráningar.\n\nÞú getur beðið um nýjan boðstengil frá fyrirliggjandi þátttakanda, nýskráð þig í gegnum %2$s, eða valið annan netþjón til að skrá þig á.</string>
|
||||||
|
<string name="invalid_invite_link">Ógildur boðstengill</string>
|
||||||
|
<string name="invalid_clipboard_invite_link_alert">Boðstengillinn á klippispjaldinu þínu fyrir %1$s er ógildur og því ekki hægt að nota hann til nýskráningar.\n\nÞú getur beðið um nýjan boðstengil frá fyrirliggjandi þátttakanda, nýskráð þig í gegnum %2$s, eða valið annan netþjón til að skrá þig á.</string>
|
||||||
|
<string name="use_invite_link">Nota boðstengil</string>
|
||||||
|
<string name="enter_invite_link">Settu inn boðstengil</string>
|
||||||
|
<string name="this_invite_is_invalid">Þessi boðstengill er ekki gildur.</string>
|
||||||
|
<string name="this_invite_has_expired">Þessi boðstengill er útrunninn.</string>
|
||||||
|
<string name="invite_link_pasted">Tengill afritaður af klippispjaldinu þínu.</string>
|
||||||
|
<string name="need_invite_to_join_server">Til að ganga til liðs við %s þarftu boðstengil frá einhverjum sem þegar er þátttakandi.</string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue