New translations strings.xml (Vietnamese)

This commit is contained in:
Eugen Rochko 2024-03-01 11:22:53 -03:00 committed by LucasGGamerM
parent 0b7f5f7f64
commit 8ce7987591
1 changed files with 91 additions and 24 deletions

View File

@ -15,7 +15,7 @@
<string name="user_sent_follow_request">%s yêu cầu theo dõi bạn</string>
<string name="user_favorited">%s thích tút của bạn</string>
<string name="notification_boosted">%s đăng lại tút của bạn</string>
<string name="poll_ended">Xem kết quả bình chọn</string>
<string name="poll_ended">Kết quả bình chọn của bạn</string>
<string name="share_toot_title">Chia sẻ</string>
<string name="settings">Cài đặt</string>
<string name="publish">Đăng</string>
@ -34,7 +34,7 @@
<string name="profile_about">Giới thiệu</string>
<string name="button_follow">Theo dõi</string>
<string name="button_following">Đang theo dõi</string>
<string name="edit_profile">Sửa hồ</string>
<string name="edit_profile">Sửa h</string>
<string name="share_user">Chia sẻ hồ sơ</string>
<string name="mute_user">Ẩn %s</string>
<string name="unmute_user">Bỏ ẩn %s</string>
@ -142,7 +142,7 @@
<string name="confirm_password">Nhập lại mật khẩu</string>
<string name="password_note">Hãy thêm chữ viết hoa, ký tự đặc biệt và số để tăng độ mạnh mật khẩu.</string>
<string name="category_general">Chung</string>
<string name="confirm_email_title">Kiểm tra hộp thư của bạn</string>
<string name="confirm_email_title">Kiểm tra email của bạn</string>
<!-- %s is the email address -->
<string name="confirm_email_subtitle">Nhấn vào liên kết chúng tôi vừa gửi để xác minh %s. Nhanh nhé bạn.</string>
<string name="confirm_email_didnt_get">Không nhận được mã?</string>
@ -176,7 +176,7 @@
<string name="theme_dark">Tối</string>
<string name="settings_behavior">Thao tác</string>
<string name="settings_gif">Ảnh đại diện và emoji động</string>
<string name="settings_custom_tabs">Dùng trình duyệt tích hợp</string>
<string name="settings_custom_tabs">Mở liên kết trong</string>
<string name="settings_notifications">Thông báo</string>
<string name="settings_contribute">Đóng góp cho Mastodon</string>
<string name="settings_tos">Điều khoản dịch vụ</string>
@ -185,7 +185,7 @@
<string name="settings_app_version">Mastodon for Android v%1$s (%2$d)</string>
<string name="media_cache_cleared">Đã xóa bộ nhớ đệm</string>
<string name="confirm_log_out">Đăng xuất %s?</string>
<string name="sensitive_content_explain">Người đăng đánh dấu media này nhạy cảm</string>
<string name="sensitive_content_explain">Media nhạy cảm</string>
<string name="avatar_description">Xem hồ sơ %s</string>
<string name="more_options">Nhiều tùy chọn hơn</string>
<string name="new_post">Soạn tút</string>
@ -197,7 +197,7 @@
<string name="add_media">Thêm media</string>
<string name="add_poll">Tạo bình chọn</string>
<string name="emoji">Emoji</string>
<string name="home_timeline">Trang chính</string>
<string name="home_timeline">Trang ch</string>
<string name="my_profile">Hồ sơ của tôi</string>
<string name="media_viewer">Xem media</string>
<string name="follow_user">Theo dõi %s</string>
@ -205,8 +205,8 @@
<string name="followed_user">Bạn đã theo dõi %s</string>
<string name="following_user_requested">Yêu cầu theo dõi %s</string>
<string name="open_in_browser">Mở trong trình duyệt</string>
<string name="hide_boosts_from_user">Ẩn đăng lại từ %s</string>
<string name="show_boosts_from_user">Hiện đăng lại từ %s</string>
<string name="hide_boosts_from_user">Ẩn lượt đăng lại</string>
<string name="show_boosts_from_user">Hiện lượt đăng lại</string>
<string name="signup_reason">Vì sao bạn muốn tham gia?</string>
<string name="signup_reason_note">Điều này sẽ giúp chúng tôi phê duyệt đăng ký của bạn.</string>
<string name="clear">Xóa</string>
@ -279,8 +279,6 @@
<string name="file_size_mb">%.2f MB</string>
<string name="file_size_gb">%.2f GB</string>
<string name="upload_processing">Đang tải lên…</string>
<!-- %s is version like 1.2.3 -->
<!-- %s is version like 1.2.3 -->
<!-- %s is file size -->
<string name="download_update">Tải về (%s)</string>
<string name="install_update">Cài đặt</string>
@ -294,10 +292,9 @@
<string name="remove_bookmark">Bỏ lưu</string>
<string name="bookmarks">Những tút đã lưu</string>
<string name="your_favorites">Những tút đã thích</string>
<string name="login_title">Chào mừng quay trở lại!</string>
<string name="login_title">Chào mừng trở lại</string>
<string name="login_subtitle">Đăng nhập với máy chủ nơi bạn tạo tài khoản.</string>
<string name="server_url">URL Máy chủ</string>
<string name="signup_random_server_explain">Chúng tôi sẽ chọn một máy chủ dựa trên ngôn ngữ của bạn nếu bạn tiếp tục mà không lựa chọn.</string>
<string name="server_filter_any_language">Mọi ngôn ngữ</string>
<string name="server_filter_instant_signup">Duyệt tự động</string>
<string name="server_filter_manual_review">Duyệt thủ công</string>
@ -311,11 +308,9 @@
<string name="not_accepting_new_members">Tạm dừng đăng ký mới</string>
<string name="category_special_interests">Sở thích đặc biệt</string>
<string name="signup_passwords_dont_match">Mật khẩu không khớp</string>
<string name="pick_server_for_me">Chọn giúp tôi</string>
<string name="profile_add_row">Thêm hàng</string>
<string name="profile_setup">Thiết lập hồ sơ</string>
<string name="profile_setup_subtitle">Bạn có thể sửa sau trong mục Hồ sơ.</string>
<string name="popular_on_mastodon">Thịnh hành trên Mastodon</string>
<string name="follow_all">Theo dõi tất cả</string>
<string name="server_rules_disagree">Không đồng ý</string>
<string name="privacy_policy_explanation">TL;DR: Chúng tôi không thu thập bất cứ gì.</string>
@ -545,9 +540,9 @@
<item quantity="other">%,d tút hôm nay</item>
</plurals>
<string name="error_playing_video">Lỗi khi phát video</string>
<string name="timeline_following">Trang chính</string>
<string name="timeline_following">Trang ch</string>
<string name="lists">Danh sách</string>
<string name="followed_hashtags">Hashtag theo dõi</string>
<string name="followed_hashtags">Hashtag t.dõi</string>
<string name="manage_lists">Quản lý danh sách</string>
<string name="manage_hashtags">Quản lý hashtag</string>
<!-- Screen reader description for the menu on the home timeline screen -->
@ -568,10 +563,10 @@
<string name="remove">Xóa</string>
<string name="add_list_member">Thêm người</string>
<string name="search_among_people_you_follow">Tìm những người mà bạn quan tâm</string>
<string name="add_user_to_list">Thêm vào danh sách…</string>
<string name="add_user_to_list">Sửa danh sách</string>
<string name="add_user_to_list_title">Thêm vào danh sách</string>
<!-- %s is a username -->
<string name="manage_user_lists">Quản lý danh sách %s xuất hiện trên</string>
<string name="manage_user_lists">%s sẽ xếp trong danh sách</string>
<string name="remove_from_list">Xóa khỏi danh sách</string>
<string name="confirm_remove_list_member">Xóa người này?</string>
<string name="no_followed_hashtags_title">Theo dõi những hashtag bạn thích</string>
@ -590,10 +585,10 @@
<string name="list_find_users">Tìm người để thêm vào</string>
<string name="reply_to_user">Trả lời %s</string>
<string name="posted_at">Được đăng tại %s</string>
<string name="non_mutual_sheet_title">Xin chào, kết nối mới!</string>
<string name="non_mutual_sheet_text">Có vẻ như bạn sắp trả lời một người chưa có mối quan hệ chung. Hãy tạo ấn tượng đầu tiên tuyệt vời.</string>
<string name="non_mutual_sheet_title">Chào kết nối mới!</string>
<string name="non_mutual_sheet_text">Bạn sắp trả lời tút của một người chưa quen biết. Hãy tạo thiện cảm đầu tiên nhé.</string>
<string name="got_it">Đã hiểu</string>
<string name="dont_remind_again">Đừng nhắc nữa</string>
<string name="dont_remind_again">Không nhắc lại</string>
<!-- %s is a time interval ("5 months") -->
<string name="old_post_sheet_title">Tút đăng %s trước</string>
<string name="old_post_sheet_text">Bạn vẫn có thể trả lời nhưng nó có thể không còn phù hợp nữa.</string>
@ -601,14 +596,86 @@
<item quantity="other">%,d tháng</item>
</plurals>
<string name="more_than_two_years">hơn 2 năm</string>
<string name="non_mutual_title1">Tôn trọng &amp; liên quan</string>
<string name="non_mutual_text1">Đảm bảo câu trả lời của bạn lịch sự và đúng chủ đề.</string>
<string name="non_mutual_title1">Tôn trọng &amp; đúng chủ đề</string>
<string name="non_mutual_text1">Đảm bảo trả lời lịch sự và liên quan tút.</string>
<string name="non_mutual_title2">Nói chuyện tử tế</string>
<string name="non_mutual_text2">Thái độ tích cực luôn được đánh giá cao.</string>
<string name="non_mutual_title3">Hãy cởi mở</string>
<string name="non_mutual_title3">Cởi mở</string>
<string name="non_mutual_text3">Phong cách trò chuyện của mỗi người là duy nhất. Hãy sẵn sàng để thích nghi.</string>
<string name="make_profile_discoverable">Bật khám phá cho hồ sơ của tôi</string>
<string name="discoverability">Khám phá</string>
<string name="discoverability_help">Khi bạn chọn bật khám phá trên Mastodon, tút của bạn sẽ được xuất hiện trong kết quả tìm kiếm và thịnh hành.\n\nHồ sơ của bạn có thể được đề xuất cho những người có cùng sở thích với bạn.\n\nViệc tắt khám phá sẽ không làm ẩn hồ sơ của bạn nếu ai đó tìm kiếm bạn.</string>
<string name="app_version_copied">Số phiên bản đã được sao chép vào bộ nhớ tạm</string>
<string name="onboarding_recommendations_intro">Bạn quản lý trang chủ của riêng bạn.
Bạn càng theo dõi nhiều người thì nó sẽ càng sôi động và thú vị.</string>
<string name="onboarding_recommendations_title">Cá nhân hóa trang chủ</string>
<string name="article_by_author">Bởi %s</string>
<string name="info">Thông tin</string>
<string name="button_reblogged">Đã đăng lại</string>
<string name="button_favorited">Đã thích</string>
<string name="bookmarked">Đã lưu</string>
<string name="join_server_x_with_invite">Tham gia %s qua lời mời</string>
<string name="expired_invite_link">Lời mời hết hạn</string>
<string name="expired_clipboard_invite_link_alert">Lời mời %1$s trong bộ nhớ tạm đã hết hạn và không dùng để đăng ký được.\n\nBạn hãy yêu cầu lời mời mới, đăng ký qua %2$s, hoặc chọn một máy chủ khác.</string>
<string name="invalid_invite_link">Lời mời không hợp lệ</string>
<string name="invalid_clipboard_invite_link_alert">Lời mời %1$s trong bộ nhớ tạm không hợp lệ và không dùng để đăng ký được.\n\nBạn hãy yêu cầu lời mời mới, đăng ký qua %2$s, hoặc chọn một máy chủ khác.</string>
<string name="use_invite_link">Dùng lời mời</string>
<string name="enter_invite_link">Nhập lời mời</string>
<string name="this_invite_is_invalid">Lời mời này không hợp lệ.</string>
<string name="this_invite_has_expired">Lời mời này đã hết hạn.</string>
<string name="invite_link_pasted">Đã sao chép vào bộ nhớ tạm.</string>
<string name="need_invite_to_join_server">Để tham gia %s, bạn cần phải có lời mời từ một thành viên.</string>
<string name="mute_user_confirm_title">Ẩn người này?</string>
<string name="user_wont_know_muted">Họ sẽ không biết đã bị bạn ẩn.</string>
<string name="user_can_still_see_your_posts">Bạn sẽ không nhìn thấy tút của họ.</string>
<string name="you_wont_see_user_mentions">Bạn sẽ không nhìn thấy tút có nhắc đến họ.</string>
<string name="user_can_mention_and_follow_you">Họ có thể nhắc đến và theo dõi bạn, nhưng bạn không thấy họ.</string>
<string name="unmuted_user_x">Bỏ ẩn %s</string>
<string name="block_user_confirm_title">Chặn người này?</string>
<string name="user_can_see_blocked">Họ sẽ biết đã bị bạn chặn.</string>
<string name="user_cant_see_each_other_posts">Bạn và họ sẽ không nhìn thấy tút của nhau.</string>
<string name="user_cant_mention_or_follow_you">Họ không thể nhắc đến hay theo dõi bạn.</string>
<string name="unblocked_user_x">Bỏ chặn %s</string>
<string name="block_domain_confirm_title">Chặn máy chủ?</string>
<string name="do_block_server">Chặn máy chủ</string>
<string name="block_user_x_instead">Chỉ chặn %s</string>
<string name="users_cant_see_blocked">Bạn sẽ không thấy tút hoặc thông báo từ thành viên máy chủ này.</string>
<string name="you_wont_see_server_posts">Bạn sẽ không thấy tút từ thành viên máy chủ này.</string>
<string name="server_followers_will_be_removed">Những người theo dõi bạn ở máy chủ này sẽ bị xóa.</string>
<string name="server_cant_mention_or_follow_you">Không ai trên máy chủ này có thể theo dõi bạn.</string>
<string name="server_can_interact_with_older">Thành viên máy chủ này có thể tương tác với các tút cũ của bạn.</string>
<string name="unblocked_domain_x">Bỏ chặn máy chủ %s</string>
<string name="handle_help_title">Địa chỉ Mastodon là gì?</string>
<string name="handle_title">Địa chỉ Mastodon của một người</string>
<string name="handle_username_explanation">Danh tính duy nhất của một người trên máy chủ của họ. Có thể có tên người dùng giống nhau trên các máy chủ khác nhau.</string>
<string name="handle_title_own">Địa chỉ Mastodon của bạn</string>
<string name="handle_username_explanation_own">Danh tính duy nhất của bạn trên máy chủ này. Có thể có tên người dùng giống bạn trên các máy chủ khác.</string>
<string name="server">Máy chủ</string>
<string name="handle_server_explanation">Ngôi nhà kỹ thuật số, nơi lưu giữ tút của ai đó.</string>
<string name="handle_explanation">Vì địa chỉ Mastodon cho biết một người là ai và họ ở đâu, nên bạn có thể tương tác với mọi người trên các nền tảng có &lt;a&gt;hỗ trợ ActivityPub&lt;/a&gt;.</string>
<string name="handle_server_explanation_own">Ngôi nhà kỹ thuật số, nơi lưu giữ tút của bạn. Không thích ở đây? Chuyển sang máy chủ khác và mang theo người theo dõi của bạn.</string>
<string name="handle_explanation_own">Vì địa chỉ Mastodon cho biết bạn là ai và bạn ở đâu, nên bạn có thể tương tác với mọi người trên các nền tảng có &lt;a&gt;hỗ trợ ActivityPub&lt;/a&gt;.</string>
<string name="what_is_activitypub_title">ActivityPub là gì?</string>
<string name="what_is_activitypub">ActivityPub giống như ngôn ngữ Mastodon giao tiếp với các mạng xã hội khác.\n\nNó giúp bạn kết nối và tương tác với mọi người không chỉ trên Mastodon mà còn trên các nền tảng khác nữa.</string>
<string name="handle_copied">Đã sao chép địa chỉ Mastodon.</string>
<string name="qr_code">Mã QR</string>
<string name="scan_qr_code">Quét mã QR</string>
<!-- Shown on a button that saves a file, after it was successfully saved -->
<string name="saved">Đã lưu</string>
<string name="image_saved">Đã lưu ảnh.</string>
<string name="video_saved">Đã lưu video.</string>
<string name="view_file">Xem</string>
<string name="share_sheet_preview_profile">%s trên Mastodon</string>
<string name="share_sheet_preview_post">%1$s trên Mastodon: “%2$s”</string>
<string name="copy_profile_link">Sao chép địa chỉ Mastodon</string>
<string name="in_app_browser">Trình duyệt tích hợp</string>
<string name="system_browser">Trình duyệt hệ thống</string>
<string name="add_muted_word_short">Thêm từ</string>
<string name="tab_home">Trang chủ</string>
<string name="tab_search">Khám phá</string>
<string name="tab_profile">Hồ sơ</string>
<string name="pin_post">Ghim lên hồ sơ</string>
<string name="unpin_post">Bỏ ghim trên hồ sơ</string>
<string name="post_pinned">Đã ghim tút</string>
<string name="post_unpinned">Đã bỏ ghim tút</string>
</resources>