New translations strings.xml (Japanese)

This commit is contained in:
Eugen Rochko 2024-02-11 07:07:22 -03:00 committed by LucasGGamerM
parent 190755d2cc
commit 4adf250645
1 changed files with 33 additions and 3 deletions

View File

@ -297,7 +297,6 @@
<string name="login_title">アカウントでログイン</string>
<string name="login_subtitle">アカウントがあるサーバーの URL を入力してください。</string>
<string name="server_url">サーバーの URL</string>
<string name="signup_random_server_explain">選択せずに次へ進むと、利用中の言語に基づいてサーバーを自動選択します。</string>
<string name="server_filter_any_language">すべての言語</string>
<string name="server_filter_instant_signup">開放</string>
<string name="server_filter_manual_review">承認制</string>
@ -311,11 +310,9 @@
<string name="not_accepting_new_members">新規登録を受け付けていません</string>
<string name="category_special_interests">テーマ別</string>
<string name="signup_passwords_dont_match">パスワードが一致しません</string>
<string name="pick_server_for_me">おまかせ</string>
<string name="profile_add_row">フィールドを追加</string>
<string name="profile_setup">プロフィールの設定</string>
<string name="profile_setup_subtitle">プロフィール画面であとから設定することもできます。</string>
<string name="popular_on_mastodon">人気のアカウント</string>
<string name="follow_all">すべてフォロー</string>
<string name="server_rules_disagree">同意しない</string>
<string name="privacy_policy_explanation">TL;DR: 私たちはいかなる情報も収集・処理しません。</string>
@ -611,4 +608,37 @@
<string name="discoverability">見つけられやすさ</string>
<string name="discoverability_help">Mastodon で見つけられやすさをオプトインにすると、投稿を検索結果やトレンドに表示することがあります。\n\nあなたと似た興味を持つ人にプロフィールが候補表示されることもあります。\n\nオプトアウトしても、名前で検索された場合はプロフィールが表示されます。</string>
<string name="app_version_copied">バージョン番号をクリップボードにコピーしました</string>
<string name="onboarding_recommendations_intro">自分の手でタイムラインを作ってみましょう。
フォローを増やせば、タイムラインはより賑やかでおもしろいものになります。</string>
<string name="onboarding_recommendations_title">自分のホームタイムラインを作る</string>
<string name="article_by_author">%s から</string>
<string name="info">情報</string>
<string name="button_reblogged">ブーストしました</string>
<string name="button_favorited">お気に入りに登録しました</string>
<string name="bookmarked">ブックマークしました</string>
<string name="join_server_x_with_invite">%s に招待ありで参加する</string>
<string name="expired_invite_link">招待リンクが有効期限切れです</string>
<string name="expired_clipboard_invite_link_alert">クリップボードにある %1$s への招待リンクは有効期限切れのため、登録に使用できません。\n\n既存ユーザーに新しいリンクを貰うか、%2$s に登録するか、別のサーバーを選択して登録できます。</string>
<string name="invalid_invite_link">招待リンクが無効です</string>
<string name="invalid_clipboard_invite_link_alert">クリップボードにある %1$s への招待リンクは有効ではないため、登録に使用できません。\n\n既存ユーザーに新しいリンクを貰うか、%2$s に登録するか、別のサーバーを選択して登録できます。</string>
<string name="use_invite_link">招待リンクを使用する</string>
<string name="enter_invite_link">招待リンクを入力してください</string>
<string name="this_invite_is_invalid">この招待リンクは有効ではありません。</string>
<string name="this_invite_has_expired">この招待リンクは有効期限切れです。</string>
<string name="invite_link_pasted">クリップボードからリンクが貼り付けられました。</string>
<string name="need_invite_to_join_server">%s に参加するには、既存ユーザーからの招待リンクが必要です。</string>
<string name="mute_user_confirm_title">ユーザーをミュートしますか?</string>
<string name="user_wont_know_muted">ミュートしていることは相手に伝わりません。</string>
<string name="user_can_still_see_your_posts">引き続き相手はあなたの投稿を閲覧できますが、あなたは相手の投稿を閲覧できません。</string>
<string name="you_wont_see_user_mentions">相手宛のメンションも閲覧できなくなります。</string>
<string name="user_can_mention_and_follow_you">相手はあなたをメンションしたりフォローしたりできますが、あなたには見えません。</string>
<string name="unmuted_user_x">ミュート解除: %s さん</string>
<string name="block_user_confirm_title">ユーザーをブロックしますか?</string>
<string name="user_can_see_blocked">ブロックしていることが相手に伝わります。</string>
<string name="user_cant_see_each_other_posts">相手はあなたの投稿を閲覧できず、あなたも相手の投稿を閲覧できません。</string>
<string name="user_cant_mention_or_follow_you">相手はあなたをメンションしたりフォローしたりできません。</string>
<string name="unblocked_user_x">ブロック解除: %s さん</string>
<string name="block_domain_confirm_title">ドメインをブロックしますか?</string>
<string name="do_block_server">サーバーをブロックする</string>
<string name="block_user_x_instead">代わりに %s さんをブロック</string>
</resources>