Merge remote-tracking branch 'upstream/l10n_master'

This commit is contained in:
sk 2023-08-28 23:35:04 +02:00
commit 45615b1fc5
30 changed files with 43 additions and 55 deletions

View File

@ -182,7 +182,7 @@
<string name="report_reason_spam">إنه غير مرغوب فيه</string>
<string name="report_reason_spam_subtitle">روابط خبيثة أو تفاعل كاذب أو ردود متكررة</string>
<string name="report_reason_violation">ينتهك قواعد الخادم</string>
<string name="report_reason_violation_subtitle">تعلم أنه ينتهك قواعد محددة</string>
<string name="report_reason_violation_subtitle">أنت مُدرك لانتهاكه قواعد مُحَدَّدَة</string>
<string name="report_reason_other">إنَّهُ شَيءٌ آخَر</string>
<string name="report_reason_other_subtitle">لا تندرج هذه المشكلة ضمن فئات أخرى</string>
<string name="report_choose_rule">ما هي القواعد المنتهكة؟</string>
@ -362,7 +362,7 @@
<item quantity="zero">منذ %d ثانية</item>
<item quantity="one">منذ ثانية</item>
<item quantity="two">منذ ثانيتان</item>
<item quantity="few">%d ثواني</item>
<item quantity="few">%d ثوانٍ</item>
<item quantity="many">منذ %d ثانية</item>
<item quantity="other">%d ثواني مضت</item>
</plurals>
@ -463,7 +463,7 @@
<string name="welcome_to_mastodon">أهلًا بك على ماستدون</string>
<string name="welcome_paragraph1">ماستدون شبكة اجتماعية لامركزية، بمعنى أنه ليس هناك شركة واحدة تتحكم فيها. وهي تتألف من العديد من الخوادم التي تدار بشكل مستقل، وجميعها متصلة معا.</string>
<string name="what_are_servers">ما هي الخوادم؟</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[تتم استضافة كل حساب ماستدون على خادم - ولكل منها قيمه وقواعده ومسؤوليه الخاصين. بغض النظر عن الشخص الذي تختاره ، يمكنك متابعة الأشخاص والتفاعل معهم على أي خادم.]]></string>
<string name="welcome_paragraph2">تتم استضافة كل حساب ماستدون على خادم - ولكل خادم قيمه وقواعده ومسؤوليه الخاصين. مهما اخترت أي خادم، يمكنك متابعة الأشخاص والتفاعل معهم على أي خادم آخر.</string>
<string name="opening_link">رابط الافتتاح…</string>
<string name="link_not_supported">هذا الرابط غير مدعوم في التطبيق</string>
<string name="log_out_all_accounts">تسجيل الخروج من جميع الحسابات</string>
@ -694,8 +694,8 @@
<string name="posts_matching_string">منشورات تحتوي على “%s”</string>
<string name="accounts_matching_string">أشخاص لديهم \"%s\"</string>
<!-- Shown in the post header. Please keep it short -->
<string name="time_seconds_ago_short">مُنذُ %dث</string>
<string name="time_minutes_ago_short">مُنذُ %dش</string>
<string name="time_hours_ago_short">مُنذُ %dس</string>
<string name="time_days_ago_short">مُنذُ %dي</string>
<string name="time_seconds_ago_short">مُنذُ %dثا</string>
<string name="time_minutes_ago_short">مُنذُ %dد</string>
<string name="time_hours_ago_short">مُنذُ %dسا</string>
<string name="time_days_ago_short">مُنذُ %d أيام</string>
</resources>

View File

@ -404,7 +404,6 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Вітаем у Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon - гэта дэцэнтралізаваная сацыяльная сетка, што азначае, што ні адна кампанія не кантралюе яе. Яна складаецца з мноства незалежна працуючых сервераў, злучаных разам.</string>
<string name="what_are_servers">Што такое серверы?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Кожны акаўнт Mastodon размяшчаецца на серверы - кожны са сваімі каштоўнасцямі, правіламі і адміністратарамі. Незалежна ад таго, які сервер вы вылучыце, вы можаце сачыць і ўзаемадзейнічаць з людзьмі на любым серверы.]]></string>
<string name="retry">Паўтарыць</string>
<!-- %s is formatted file size ("467 KB image") -->
<string name="attachment_type_video">Відэа</string>

View File

@ -181,7 +181,6 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Mastodon - এ আপনাকে স্বাগত জানাই</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon হল একটি বিকেন্দ্রীভূত সামাজিক নেটওয়ার্ক, যার মানে কোনো একক কোম্পানি এটিকে নিয়ন্ত্রণ করে না। এটি অনেকগুলি স্বাধীনভাবে চালিত সার্ভারের সমন্বয়ে গঠিত, যেখানে সব সার্ভারগুলি একসাথে সংযুক্ত৷</string>
<string name="what_are_servers">সার্ভার কি?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[প্রতিটি Mastodon অ্যাকাউন্টকে একটি সার্ভারে হোস্ট করা হয় — প্রত্যেকটির নিজস্ব মান, নিয়ম এবং প্রশাসক (অ্যাডমিন) রয়েছে। আপনি যে কোনো সার্ভারই বেছে নিন না কেন তা বিবেচ্য নয়, আপনি যেকোনো সার্ভারের লোকেদের সাথে যোগাযোগ করতে এবং তাদের ফলো করতে পারেন।]]></string>
<!-- %s is formatted file size ("467 KB image") -->
<!-- %s is the server domain -->
<!-- Shown on the "stamp" on the screen that appears after you report a post/user. Please keep the translation short, preferably a single word -->

View File

@ -425,7 +425,6 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Vítejte na Mastodonu</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon je decentralizovaná sociální síť, což znamená, že ji neovládá žádná jednotlivá společnost. Skládá se z mnoha nezávisle spravovaných serverů, všechny jsou propojeny dohromady.</string>
<string name="what_are_servers">Co jsou to servery?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Každý účet Mastodon je hostován na serveru - každý s vlastními hodnotami, pravidly a správci. Bez ohledu na to, který si vyberete, můžete sledovat a komunikovat s lidmi na jakémkoliv serveru.]]></string>
<string name="opening_link">Odkaz se otevírá…</string>
<string name="link_not_supported">Tento odkaz není v aplikaci podporovaný</string>
<string name="log_out_all_accounts">Odhlásit se ze všech účtů</string>

View File

@ -387,7 +387,6 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Velkommen til Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon er et decentraliseret socialt netværk, hvilket betyder at ingen enkelt virksomhed styrer det. Det består af mange uafhængige servere, alle forbundet sammen.</string>
<string name="what_are_servers">Hvad er servere?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Alle Mastodon-konti har plads på en server. Hver server har sine egne værdier, regler og administratorer. Ligegyldigt hvilken server du vælger, kan du følge og interagere med folk på alle andre servere.]]></string>
<string name="opening_link">Åbner link…</string>
<string name="link_not_supported">Linket er ikke understøttet i appen</string>
<string name="log_out_all_accounts">Log ud af alle konti</string>

View File

@ -43,8 +43,8 @@
<string name="block_user">%s sperren</string>
<string name="unblock_user">%s entsperren</string>
<string name="report_user">%s melden</string>
<string name="block_domain">%s sperren</string>
<string name="unblock_domain">%s nicht mehr sperren</string>
<string name="block_domain">%s blockieren</string>
<string name="unblock_domain">%s nicht mehr blockieren</string>
<plurals name="x_posts">
<item quantity="one">%,d Beitrag</item>
<item quantity="other">%,d Beiträge</item>
@ -98,12 +98,12 @@
<string name="do_unmute">Nicht mehr stummschalten</string>
<string name="confirm_block_title">Konto sperren</string>
<string name="confirm_block_domain_title">Domain sperren</string>
<string name="confirm_block">Bestätigen, um %s zu sperren</string>
<string name="confirm_block">Bestätigen, um %s zu blockieren</string>
<string name="do_block">Sperren</string>
<string name="confirm_unblock_title">Konto nicht mehr sperren</string>
<string name="confirm_unblock_domain_title">Domain nicht mehr blockieren</string>
<string name="confirm_unblock">Bestätigen, um Sperre von %s aufzuheben</string>
<string name="do_unblock">Sperre aufheben</string>
<string name="confirm_unblock">Bestätigen, um %s nicht mehr zu blockieren</string>
<string name="do_unblock">Nicht mehr blockieren</string>
<string name="button_blocked">Blockiert</string>
<string name="action_vote">Abstimmen</string>
<string name="delete">Löschen</string>
@ -387,7 +387,6 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Willkommen auf Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon ist ein dezentrales, soziales Netzwerk. Das bedeutet, dass es nicht von einem einzigen Unternehmen kontrolliert wird. Das Netzwerk besteht aus unabhängig voneinander betriebenen Servern, die miteinander verbunden sind.</string>
<string name="what_are_servers">Was sind Server?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Jedes Mastodon-Konto wird auf einem Server gehostet. Jeder Server hat dabei seine eigenen Werte, Regeln und Administrator*innen. Aber egal, für welchen Server Du Dich entscheidest: Du kannst mit Leuten von anderen Servern interagieren und ihnen folgen.]]></string>
<string name="opening_link">Link wird geöffnet…</string>
<string name="link_not_supported">Dieser Link wird in der App nicht unterstützt</string>
<string name="log_out_all_accounts">Von allen Konten abmelden</string>

View File

@ -387,7 +387,6 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Καλώς ήρθες στο Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Το Mastodon είναι ένα αποκεντρωμένο κοινωνικό δίκτυο που σημαίνει ότι καμία εταιρεία δεν το ελέγχει. Αποτελείται από πολλούς ανεξάρτητους διακομιστές, όλοι συνδεδεμένοι μαζί.</string>
<string name="what_are_servers">Τι είναι οι διακομιστές;</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Κάθε λογαριασμός Mastodon φιλοξενείται σε ένα διακομιστή - ο καθένας με τις δικές του αξίες, κανόνες και διαχειριστές. Ανεξάρτητα από το ποιον μπορεί να επιλέξεις, μπορείς να ακολουθήσεις και να αλληλεπιδράσεις με άτομα από οποιονδήποτε διακομιστή.]]></string>
<string name="opening_link">Άνοιγμα συνδέσμου…</string>
<string name="link_not_supported">Αυτός ο σύνδεσμος δεν υποστηρίζεται στην εφαρμογή</string>
<string name="log_out_all_accounts">Αποσύνδεση από όλους τους λογαριασμούς</string>

View File

@ -387,7 +387,6 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Bienvenido/da a Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon es una red social descentralizada, lo que significa que no la controla una sola compañía. Está formada por muchos servidores independientes, todos juntos conectados.</string>
<string name="what_are_servers">¿Qué son los servidores?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Cada cuenta de Mastodon está alojada en un servidor — cada uno con sus propios valores, reglas y administradores. No importa cual elijas, puede seguir e interactuar con personas en cualquier servidor.]]></string>
<string name="opening_link">Abriendo enlace…</string>
<string name="link_not_supported">Este enlace no es compatible con la aplicación</string>
<string name="log_out_all_accounts">Cerrar sesión en todas las cuentas</string>

View File

@ -387,7 +387,6 @@
<string name="welcome_to_mastodon">به ماستودون خوش آمدید</string>
<string name="welcome_paragraph1">ماستودون یک شبکه اجتماعی غیر متمرکز است،به این معنی که هیچ شرکتی آن را کنترل نمی کند. این از بسیاری از کارسازهای مستقل تشکیل شده است که همه به هم متصل هستند.</string>
<string name="what_are_servers">کارساز شما کجاست؟</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[هر حساب ماستودون بر روی یک سرور میزبانی می شود — هر کدام با مقادیر، قوانین و مدیران خاص خود. مهم نیست کدام یک را انتخاب می کنید، می توانید افراد را در هر کارسازی دنبال کنید و با آنها تعامل داشته باشید.]]></string>
<string name="opening_link">باز کردن پیوند…</string>
<string name="link_not_supported">این پیوند در کاره پشتیبانی نمی شود</string>
<string name="log_out_all_accounts">از همه حساب‌ها خارج شوید</string>

View File

@ -387,7 +387,7 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Bienvenue sur Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon est un réseau social décentralisé, ce qui signifie quaucune entreprise ne le contrôle. Il est composé de plusieurs serveurs indépendants, tous connectés ensemble.</string>
<string name="what_are_servers">Que sont les serveurs ?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Chaque compte Mastodon est hébergé sur un serveur, chacun ayant ses valeurs, ses règles, et ses administratrices ou administrateurs. Quel que soit le serveur que vous choisissez, vous pouvez suivre et interagir avec des personnes sur n\'importe quel serveur.]]></string>
<string name="welcome_paragraph2">Chaque compte Mastodon est hébergé sur un serveur, chacun ayant ses valeurs, ses règles, et ses administratrices ou administrateurs. Quel que soit le serveur que vous choisissez, vous pouvez suivre et interagir avec des personnes sur n\'importe quel autre serveur.</string>
<string name="opening_link">Ouverture du lien…</string>
<string name="link_not_supported">Ce lien nest pas pris en charge dans lapplication</string>
<string name="log_out_all_accounts">Se déconnecter de tous les comptes</string>

View File

@ -425,7 +425,7 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Fàilte gu Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">S e lìonra sòisealta sgaoilte a th ann am Mastodon agus is ciall dha seo nach eil e fo smachd aon chompanaidh a-mhàin. Tha e dèanta de ghrunn fhrithealaichean a tha gan ruith gu neo-eisimeileach ach ceangailte ri chèile.</string>
<string name="what_are_servers">Dè th anns na frithealaichean?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Tha gach cunntas Mastodon ga òstadh air frithealaiche tha luachan, riaghailtean ⁊ rianairean sònraichte aig gach fear. Ge b e dè am frithealaiche a thaghas tu, s urrainn dhut daoine air frithealaiche sam bith a leantainn is bruidhinn riutha.]]></string>
<string name="welcome_paragraph2">Tha gach cunntas Mastodon ga òstadh air frithealaiche tha luachan, riaghailtean ⁊ rianairean sònraichte aig gach fear. Ge b e dè am frithealaiche a thaghas tu, s urrainn dhut daoine air frithealaiche sam bith a leantainn is bruidhinn riutha.</string>
<string name="opening_link">A fosgladh a cheangail…</string>
<string name="link_not_supported">Cha chuir an aplacaid taic ris a cheangal seo</string>
<string name="log_out_all_accounts">Clàraich a-mach às a h-uile cunntas</string>

View File

@ -336,7 +336,6 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Benvida a Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon é unha rede social descentralizada, onde ningunha empresa ten o control. Está formada por moitos servidores independentes comunicándose entre si.</string>
<string name="what_are_servers">Que son os servidores?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Cada conta Mastodon está hospedada nun servidor — cada unha coas súas regras, valores e admins. Non importa cal elixas, podes seguir e interactuar con persoas de outros servidores.]]></string>
<!-- %s is formatted file size ("467 KB image") -->
<!-- %s is the server domain -->
<!-- Shown on the "stamp" on the screen that appears after you report a post/user. Please keep the translation short, preferably a single word -->

View File

@ -303,7 +303,6 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Բարի գալուստ Մաստոդոն</string>
<string name="welcome_paragraph1">Մաստոդոնը ապակենտրոնացված սոցցանց է, այսինքն՝ այն չի պատկանում մի ընկերության։ Այն բաղկացած է բազմաթիվ անկախ և կապակցված սերվերներից։</string>
<string name="what_are_servers">Ի՞նչ է սերվերը։</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Մաստոդոնի որևէ հաշիվ գտնվում է սերվերի վրա - ամեն մեկը՝ իր արժեքներով, կանոններով և ադմիններով։ Դուք կարող եք հետևել և շփվել որևէ սերվերի մարդկանց հետ՝ անկախ ձեր ընտրությունից։]]></string>
<string name="retry">Կրկին</string>
<!-- %s is formatted file size ("467 KB image") -->
<string name="alt_text">Բացատրություն</string>

View File

@ -368,7 +368,6 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Selamat datang di Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon adalah jejaring sosial terdesentralisasi, tidak ada satu pun perusahaan yang mengontrol. Semua dijalankan oleh server independen, terkoneksi bersama.</string>
<string name="what_are_servers">Apa itu server?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Semua akun Mastodon berada pada sebuah server — dengan nilai, aturan, dan admin masing-masing. Mana pun yang kamu pilih, kamu bisa mengikuti dan berinteraksi dengan server mana pun.]]></string>
<string name="opening_link">Membuka tautan…</string>
<string name="link_not_supported">Tautan ini tidak didukung dalam aplikasi</string>
<string name="log_out_all_accounts">Keluar dari semua akun</string>

View File

@ -387,7 +387,7 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Velkomin í Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon er dreyfhýst samfélagsnet, sem þýðir að ekkert eitt fyrirtæki ræður yfir því. Netið samanstendur af mörgum sjálfstætt reknum netþjónum sem tengjast innbyrðis.</string>
<string name="what_are_servers">Hvað eru netþjónar?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Hver einasti Mastodon-aðgangur er hýstur á sínum netþjóni — hver slíkur er með sín eigin gildi, reglur og stjórnendur. Það skiftir ekki máli hvern þeirra þú velur, þú getur fylgst fylgst með og átt í samskiptum við fólk á hvaða netþjóni sem er.]]></string>
<string name="welcome_paragraph2">Hver einasti Mastodon-aðgangur er hýstur á sínum netþjóni — hver slíkur er með sín eigin gildi, reglur og stjórnendur. Það skiftir ekki máli hvern þeirra þú velur, þú getur fylgst fylgst með og átt í samskiptum við fólk á hvaða netþjóni sem er.</string>
<string name="opening_link">Opna tengil…</string>
<string name="link_not_supported">Það er ekki stuðningur við tengilinn í forritinu</string>
<string name="log_out_all_accounts">Skrá út úr öllum aðgöngum</string>

View File

@ -387,7 +387,6 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Benvenuto/a su Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon è un social network decentralizzato, il che significa che nessuna singola azienda lo controlla. È composto da molti server indipendenti e tutti connessi insieme.</string>
<string name="what_are_servers">Cosa sono i server?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Ogni account Mastodon è ospitato su un server — ognuno con i propri valori, regole, e amministratori. Non importa quale scegliere, è possibile seguire e interagire con le persone su qualsiasi server.]]></string>
<string name="opening_link">Apertura del collegamento…</string>
<string name="link_not_supported">Questo collegamento non è supportato nell\'app</string>
<string name="log_out_all_accounts">Esci da tutti gli account</string>

View File

@ -36,13 +36,13 @@
<string name="button_following">フォロー中</string>
<string name="edit_profile">プロフィールを編集</string>
<string name="share_user">プロフィールを共有</string>
<string name="mute_user">%s さんをミュート</string>
<string name="unmute_user">%s さんのミュート解除</string>
<string name="block_user">%s さんをブロック</string>
<string name="unblock_user">%s さんのブロック解除</string>
<string name="report_user">%s さんを報告</string>
<string name="block_domain">%s をブロック</string>
<string name="unblock_domain">%s のブロック解除</string>
<string name="mute_user">ミュート: %s さん</string>
<string name="unmute_user">ミュート解除: %s さん</string>
<string name="block_user">ブロック: %s さん</string>
<string name="unblock_user">ブロック解除: %s さん</string>
<string name="report_user">報告: %s さん</string>
<string name="block_domain">ブロック: %s</string>
<string name="unblock_domain">ブロック解除: %s</string>
<plurals name="x_posts">
<item quantity="other">投稿 %,d 件</item>
</plurals>
@ -134,7 +134,7 @@
<string name="sending_report">報告を送信しています...</string>
<string name="report_sent_title">ご報告ありがとうございます、追って確認します。</string>
<string name="report_sent_subtitle">私たちが確認する前でも、あなたが %s さんにできる対応があります。</string>
<string name="unfollow_user">%s さんのフォロー解除</string>
<string name="unfollow_user">フォロー解除: %s さん</string>
<string name="unfollow">フォローを解除</string>
<string name="mute_user_explain">ミュートすると、相手の投稿が表示されなくなります。相手は引き続きあなたをフォローしたり、あなたの投稿を表示したりできますが、ミュートしていることは伝わりません。</string>
<string name="block_user_explain">ブロックすると、相手の投稿が表示されなくなります。相手はあなたの投稿を見たり、フォローしたりできなくなります。相手にブロックしていることが伝わります。</string>
@ -222,13 +222,13 @@
<string name="home_timeline">ホームタイムライン</string>
<string name="my_profile">プロフィール</string>
<string name="media_viewer">メディアビューアー</string>
<string name="follow_user">%s さんをフォロー</string>
<string name="follow_user">フォロー: %s さん</string>
<string name="unfollowed_user">%s さんのフォローを解除しました</string>
<string name="followed_user">%s さんをフォローしました</string>
<string name="following_user_requested">%s さんにフォローリクエストを送信しました</string>
<string name="open_in_browser">ブラウザーで開く</string>
<string name="hide_boosts_from_user">%s さんのブーストを非表示</string>
<string name="show_boosts_from_user">%s さんのブーストを表示</string>
<string name="hide_boosts_from_user">ブーストを非表示: %s さん</string>
<string name="show_boosts_from_user">ブーストを表示: %s さん</string>
<string name="signup_reason">参加したい理由を入力してください</string>
<string name="signup_reason_note">申請の確認に役立つメッセージを添えてください。</string>
<string name="clear">クリア</string>
@ -368,7 +368,7 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Mastodon とは</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon は、いち企業の統制に依存しない非中央集権型のソーシャルネットワークです。たくさんの独立したサーバーが相互につながり合い、ひとつのネットワークを形成しています。</string>
<string name="what_are_servers">サーバーとは</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Mastodon のアカウントはいずれかのサーバーに所属します。それぞれのサーバーは異なる価値観やルールをもち、それらを管理する管理者がいます。どのサーバーにいても、ほかのあらゆるサーバーのユーザーをフォローして、かかわりをもつことができるでしょう。]]></string>
<string name="welcome_paragraph2">Mastodon のアカウントはいずれかのサーバーに所属します。それぞれのサーバーには異なる価値観やルールがあり、それらを管理する管理者がいます。どのサーバーにいても、他のあらゆるサーバーのユーザーをフォローして、関わりを持てるでしょう。</string>
<string name="opening_link">リンクを開いています…</string>
<string name="link_not_supported">アプリはこのリンクに対応していません</string>
<string name="log_out_all_accounts">すべてのアカウントをログアウト</string>

View File

@ -383,7 +383,6 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Welkom bij Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon is een gedecentraliseerd sociaal netwerk, wat betekent dat geen enkel bedrijf het controleert. Het bestaat uit veel onafhankelijk opererende servers, allemaal met elkaar verbonden.</string>
<string name="what_are_servers">Wat zijn servers?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Elk Mastodonaccount wordt op een server gehost - elk met diens eigen waarden, regels en beheerders. Het maakt niet uit welke server je kiest, je kunt mensen op elke server volgen en ermee communiceren.]]></string>
<string name="opening_link">Koppeling aan het openen…</string>
<string name="link_not_supported">Deze koppeling wordt niet ondersteund in de app</string>
<string name="log_out_all_accounts">Bij alle accounts afmelden</string>

View File

@ -387,7 +387,6 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Velkommen til Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon er et desentralisert sosialt nettverk, som betyr at ingen selskaper kontrollerer det. Det består av mange uavhengige servere som er koblet sammen.</string>
<string name="what_are_servers">Hva er en server?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Enhver Mastodon konto er en vert på en server - med sine egne verdier, regler og administratorer. Uansett hvilken du velger, kan du følge og samhandle med folk på hvilken som helst server.]]></string>
<string name="opening_link">Åpner link…</string>
<string name="link_not_supported">Denne linken støttes ikke av appen</string>
<string name="log_out_all_accounts">Logg ut av alle kontoer</string>

View File

@ -425,7 +425,6 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Witaj na Mastodonie</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon to zdecentralizowana sieć społecznościowa, co oznacza że żadna firma nie może nią kontrolować w całości. Składa się z wielu niezależnych od siebie serwerów, które się ze sobą komunikują.</string>
<string name="what_are_servers">Czym są serwery?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Każde konto na Mastodonie jest hostowane na instancjach, które wyróżniają się wartościami, zasadami i administracją. Nieważne, jaką wybierzesz - i tak będziesz mógł/mogła kontaktować się nawet z tymi spoza Twojej instancji.]]></string>
<string name="opening_link">Otwieranie linku…</string>
<string name="link_not_supported">Ten link nie jest wspierany w aplikacji</string>
<string name="log_out_all_accounts">Wyloguj się wszędzie</string>

View File

@ -377,7 +377,6 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Bem-vindo ao Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon é uma rede social descentralizada, o que significa que nenhuma empresa a controla. É composto de muitos servidores executados de forma independente, todos conectados entre si.</string>
<string name="what_are_servers">O que são servidores?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Cada conta Mastodon é hospedada em um servidor - cada um com seus próprios valores, regras e administradores. Não importa qual você escolha, você pode seguir e interagir com as pessoas que estão em qualquer outro servidor.]]></string>
<string name="opening_link">Abrindo link…</string>
<string name="link_not_supported">Este link não é compatível com o aplicativo</string>
<string name="log_out_all_accounts">Sair de todas as contas</string>
@ -466,6 +465,7 @@
<string name="about_server">Sobre</string>
<string name="server_rules">Regras</string>
<string name="server_administrator">Administrador</string>
<string name="send_email_to_server_admin">Contatar administrador</string>
<string name="notifications_disabled_in_system">Ative as notificações nas configurações do seu dispositivo para ver as atualizações de qualquer lugar.</string>
<string name="settings_even_more">Ainda mais configurações</string>
<string name="settings_show_cws">Mostrar avisos de conteúdo</string>

View File

@ -425,7 +425,7 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Добро пожаловать в Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon - это децентрализованная социальная сеть, то есть ни одна компания не контролирует ее. Она состоит из множества независимо управляемых серверов, соединенных вместе.</string>
<string name="what_are_servers">Что такое сервер?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Каждый аккаунт Mastodon размещается на сервере - каждый со своими ценностями, правилами и администраторами. Независимо от того, какой сервер вы выберете, вы можете следить и взаимодействовать с людьми на любом сервере.]]></string>
<string name="welcome_paragraph2">Каждый аккаунт Mastodon размещается на сервере - каждый со своими ценностями, правилами и администраторами. Независимо от того, какой сервер вы выберете, вы можете следить и взаимодействовать с людьми на любом сервере.</string>
<string name="opening_link">Открытие ссылки…</string>
<string name="link_not_supported">Эта ссылка не поддерживается в приложении</string>
<string name="log_out_all_accounts">Выйти из всех аккаунтов</string>

View File

@ -403,7 +403,6 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Dobrodošli na Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon je decentralizirano družbeno omrežje, kar pomeni, da ga ne upravlja nobeno posamezno podjetje. Sestavljajo ga številni neodvisni strežniki, ki so medsebojno povezani.</string>
<string name="what_are_servers">Kaj so strežniki?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Vsak račun Mastodon gostuje na strežniku — vsak strežnik ima svoje vrednote, pravila in skbrnike. Vseeno je, katerega izberete - sledite in komunicirate lahko z osebbami na poljubnem strežniku.]]></string>
<string name="opening_link">Odpiranje povezav ...</string>
<string name="log_out_all_accounts">Odjava iz vseh računov</string>
<string name="confirm_log_out_all_accounts">Ali se želite odjaviti iz vseh računov?</string>

View File

@ -138,6 +138,7 @@
<string name="sending_report">Skickar rapport…</string>
<string name="unfollow_user">Avfölj %s</string>
<string name="unfollow">Avfölj</string>
<string name="report_personal_title">Vill du inte se detta?</string>
<string name="back">Tillbaka</string>
<string name="search_communities">Servernamn eller URL</string>
<string name="instance_rules_title">Serverregler</string>
@ -343,7 +344,6 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Välkommen till Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon är ett decentraliserat socialt nätverk, vilket innebär att inget enskilt företag kontrollerar det. Det består av många oberoende servrar, alla sammankopplade.</string>
<string name="what_are_servers">Vad är servrar?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Varje Mastodon-konto finns på en server — var och en med sina värderingar, regler och administratörer. Oavsett vilken du väljer kan du följa och interagera med människor på vilken server som helst.]]></string>
<string name="log_out_all_accounts">Logga ut från alla konton</string>
<string name="confirm_log_out_all_accounts">Logga ut från alla konton?</string>
<string name="retry">Försök igen</string>
@ -357,11 +357,13 @@
<string name="attachment_type_unknown">Fil</string>
<string name="help">Hjälp</string>
<string name="edit_post">Redigera inlägg</string>
<string name="no_verified_link">Ingen verifierad länk</string>
<string name="language">Språk</string>
<string name="language_default">Standard</string>
<string name="report_title_post">Rapportera inlägg</string>
<!-- %s is the server domain -->
<!-- Shown on the "stamp" on the screen that appears after you report a post/user. Please keep the translation short, preferably a single word -->
<string name="reported">Rapporterad</string>
<string name="mark_all_notifications_read">Markera alla som lästa</string>
<string name="settings_filters">Filter</string>
<string name="settings_server_explanation">Översikt, regler och moderatorer</string>
@ -379,6 +381,10 @@
<string name="about_server">Om</string>
<string name="server_rules">Regler</string>
<string name="server_administrator">Administratör</string>
<plurals name="in_x_hours">
<item quantity="one">om %d timme</item>
<item quantity="other">om %d timmar</item>
</plurals>
<plurals name="x_hours_ago">
<item quantity="one">%d timme sedan</item>
<item quantity="other">%d timmar sedan</item>
@ -401,6 +407,7 @@
<!-- Shown like a content warning, %s is the name of the filter -->
<string name="clear_all">Rensa alla</string>
<string name="search_open_url">Öppna URL i Mastodon</string>
<string name="posts_matching_hashtag">Inlägg med \"%s\"</string>
<string name="search_go_to_account">Gå till %s</string>
<!-- Shown in the post header. Please keep it short -->
<string name="time_seconds_ago_short">%ds sedan</string>

View File

@ -368,7 +368,7 @@
<string name="welcome_to_mastodon">ยินดีต้อนรับสู่ Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon เป็นเครือข่ายสังคมแบบกระจายศูนย์ หมายความว่าไม่มีบริษัทใดควบคุมเครือข่ายสังคม เครือข่ายสังคมประกอบด้วยเซิร์ฟเวอร์ที่ทำงานอย่างอิสระจำนวนมาก ทั้งหมดเชื่อมต่อเข้าด้วยกัน</string>
<string name="what_are_servers">เซิร์ฟเวอร์คืออะไร?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[ทุกบัญชี Mastodon ได้รับการโฮสต์ในเซิร์ฟเวอร์ — แต่ละแห่งมีค่า, กฎ และผู้ดูแลของเซิร์ฟเวอร์เอง ไม่ว่าคุณจะเลือกเซิร์ฟเวอร์ใด คุณสามารถติดตามและโต้ตอบกับผู้คนในเซิร์ฟเวอร์ใด ๆ]]></string>
<string name="welcome_paragraph2">ทุกบัญชี Mastodon ได้รับการโฮสต์ในเซิร์ฟเวอร์ — แต่ละแห่งมีค่า, กฎ และผู้ดูแลของเซิร์ฟเวอร์เอง ไม่ว่าคุณจะเลือกเซิร์ฟเวอร์ใด คุณสามารถติดตามและโต้ตอบกับผู้คนในเซิร์ฟเวอร์ใด ๆ</string>
<string name="opening_link">กำลังเปิดลิงก์…</string>
<string name="link_not_supported">ไม่รองรับลิงก์นี้ในแอป</string>
<string name="log_out_all_accounts">ออกจากระบบบัญชีทั้งหมด</string>

View File

@ -387,7 +387,6 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Mastodon\'a hoş geldiniz</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon merkezi olmayan bir sosyal ağdır, yani onu tek bir şirket kontrol etmiyor. Hepsi birbirine bağlı, bağımsız olarak çalışan birçok sunucudan oluşur.</string>
<string name="what_are_servers">Sunucular nedir?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Her Mastodon hesabı bir sunucuda barındırılır - her birinin kendi değerleri, kuralları ve yöneticileri vardır. Hangisini seçerseniz seçin, herhangi bir sunucudaki insanları takip edebilir ve onlarla etkileşime geçebilirsiniz.]]></string>
<string name="opening_link">Bağlantıılıyor…</string>
<string name="link_not_supported">Bu bağlantı uygulamada desteklenmiyor</string>
<string name="log_out_all_accounts">Tüm hesaplardan çıkış yap</string>

View File

@ -425,7 +425,6 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Вітаємо у Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon - це децентралізована соціальна мережа, тобто жодна компанія не контролює її. Вона складається з багатьох незалежних серверів, які з\'єднані між собою.</string>
<string name="what_are_servers">Що таке сервери?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Кожен акаунт Mastodon розміщений на сервері, й кожен сервер має особисті цінності, правила, й адмінів. Немає різниці, який ви оберете. Ви можете підписуватися та спілкуватися з усіма, навіть якщо ви на різних серверах.]]></string>
<string name="opening_link">Відкриття посилання…</string>
<string name="link_not_supported">Це посилання не підтримується застосунком</string>
<string name="log_out_all_accounts">Вийти з усіх акаунтів</string>

View File

@ -203,14 +203,14 @@
<string name="settings_contribute">Đóng góp cho Mastodon</string>
<string name="settings_tos">Điều khoản dịch vụ</string>
<string name="settings_privacy_policy">Chính sách bảo mật</string>
<string name="settings_clear_cache">X bộ nhớ đệm</string>
<string name="settings_clear_cache">Xóa bộ nhớ đệm</string>
<string name="settings_app_version">Mastodon for Android v%1$s (%2$d)</string>
<string name="media_cache_cleared">Đã xóa bộ nhớ đệm</string>
<string name="confirm_log_out">Đăng xuất %s?</string>
<string name="sensitive_content_explain">Người đăng đánh dấu media này nhạy cảm.</string>
<string name="sensitive_content_explain">Người đăng đánh dấu media này nhạy cảm</string>
<string name="avatar_description">Xem hồ sơ %s</string>
<string name="more_options">Nhiều tùy chọn hơn</string>
<string name="new_post">Viết tút</string>
<string name="new_post">Soạn tút</string>
<string name="button_reply">Trả lời</string>
<string name="button_reblog">Đăng lại</string>
<string name="button_favorite">Thích</string>
@ -368,7 +368,7 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Chào mừng đến với Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon là một mạng xã hội phi tập trung, không có công ty nào kiểm soát. Nó bao gồm nhiều máy chủ độc lập được kết nối với nhau.</string>
<string name="what_are_servers">Máy chủ là gì?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[Mỗi tài khoản Mastodon được lưu trữ trên một máy chủ — với nội quy quản trị viên riêng. Bất kể bạn chọn máy chủ nào, bạn có thể theo dõi và tương tác với mọi người trên máy chủ khác.]]></string>
<string name="welcome_paragraph2">Mỗi tài khoản Mastodon được lưu trữ trên một máy chủ — với nội quy &amp; quản trị viên riêng. Bất kể bạn chọn máy chủ nào, bạn có thể theo dõi và tương tác với mọi người trên máy chủ khác.</string>
<string name="opening_link">Mở liên kết…</string>
<string name="link_not_supported">App không hỗ trợ liên kết này</string>
<string name="log_out_all_accounts">Đăng xuất khỏi mọi tài khoản</string>

View File

@ -368,7 +368,6 @@
<string name="welcome_to_mastodon">欢迎来到Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon 是去中心化的社交网络,这意味着它不由任何企业独控。它是由众多独立运行的实例共同联结而成的。</string>
<string name="what_are_servers">是什么实例?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[所有的 Mastodon 账户皆托管于各自的服务器上,每个服务器有各自的价值取向、规则与管理员。无论你选择哪个服务器,你都能关注并与其他任何服务器上的用户互动。]]></string>
<string name="opening_link">打开链接…</string>
<string name="link_not_supported">应用不支持该链接</string>
<string name="log_out_all_accounts">登出所有账户</string>

View File

@ -368,7 +368,7 @@
<string name="welcome_to_mastodon">歡迎來到 Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon 是去中心化的社交網路,意思是沒有單一公司掌控它。它由許多獨立運行而互相連接的伺服器組成。</string>
<string name="what_are_servers">伺服器是什麼?</string>
<string name="welcome_paragraph2"><![CDATA[所有的 Mastodon 帳號皆託管於一個伺服器上 — 其擁有各自之價值觀、規則、與管理者。無論您選擇何者,您皆能跟隨並與其他任何伺服器上的人們互動。]]></string>
<string name="welcome_paragraph2">所有的 Mastodon 帳號皆託管於一個伺服器上 — 其擁有各自之價值觀、規則、與管理者。無論您選擇何者,您皆能跟隨並與其他任何伺服器上的人們互動。</string>
<string name="opening_link">開啟連結...</string>
<string name="link_not_supported">此連結不被 app 所支援</string>
<string name="log_out_all_accounts">登出所有帳號</string>