New translations strings.xml (Polish)

This commit is contained in:
Eugen Rochko 2024-01-14 19:51:03 +01:00
parent 499a325bc8
commit 2f9d60b9c0
1 changed files with 98 additions and 0 deletions

View File

@ -408,6 +408,7 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Witaj na Mastodonie</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon to zdecentralizowana sieć społecznościowa, co oznacza że żadna firma nie może nią kontrolować w całości. Składa się z wielu niezależnych od siebie serwerów, które się ze sobą komunikują.</string>
<string name="what_are_servers">Czym są serwery?</string>
<string name="welcome_paragraph2">Każde konto na Mastodonie jest hostowane na instancjach, które wyróżniają się wartościami, zasadami i administracją. Nieważne, jaką wybierzesz - i tak będziesz mógł/mogła kontaktować się nawet z tymi spoza Twojej instancji.</string>
<string name="opening_link">Otwieranie linku…</string>
<string name="link_not_supported">Ten link nie jest wspierany w aplikacji</string>
<string name="log_out_all_accounts">Wyloguj się wszędzie</string>
@ -428,11 +429,18 @@
<string name="add_poll_option">Dodaj opcję wyboru do ankiety</string>
<string name="poll_length">Czas trwania ankiety</string>
<string name="poll_style">Wygląd</string>
<string name="compose_poll_single_choice">Wybierz jedno</string>
<string name="compose_poll_multiple_choice">Wielokrotnego wyboru</string>
<string name="delete_poll_option">Usuń opcję wyboru z ankiety</string>
<string name="poll_style_title">Wygląd ankiety</string>
<string name="alt_text">Tekst alternatywny</string>
<string name="help">Pomoc</string>
<string name="what_is_alt_text">Czym jest tekst alternatywny?</string>
<string name="alt_text_help">Tekst alternatywny zapewnia opisy grafik i zdjęć ludziom z zaburzeniami widzenia, słabymi łączami internetowymi oraz tymi poszukującymi dodatkowego kontekstu.\n\nMożesz poprawić dostępność oraz zrozumiałość informacji poprzez pisanie jasnego, zwięzłego i obiektywnego tekstu alternatywnego.\n\n<ul><li>Uchwyć istotne elementy</li>\n<li>Podsumuj tekst na obrazach</li>\n<li>Używaj standardowej składni zdań</li>\n<li>Unikaj zbędnych informacji</li>\n<li>Skup się na tendencjach i kluczowych punktach złożonych grafik (jak diagramy czy mapy)</li></ul></string>
<string name="edit_post">Edytuj wpis</string>
<string name="no_verified_link">Niezweryfikowany link</string>
<string name="compose_autocomplete_emoji_empty">Przeglądaj emoji</string>
<string name="no_search_results">Nie znaleziono żadnych wyników dla tego wyszukania</string>
<string name="language">Język</string>
<string name="language_default">Domyślny</string>
<string name="language_system">System</string>
@ -479,9 +487,53 @@
<item quantity="other">%d Tygodnie</item>
</plurals>
<!-- %1$s is the date (may be relative, e.g. "today" or "yesterday"), %2$s is the time. You can reorder these placeholders if that works better for your language -->
<string name="date_at_time">%1$s o %2$s</string>
<string name="today">dzisiaj</string>
<string name="yesterday">wczoraj</string>
<string name="tomorrow">jutro</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="pause_notifications_ends">Kończy się %s</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="pause_notifications_banner">Powiadomienia zostaną wznowione %s.</string>
<string name="resume_notifications_now">Wznów teraz</string>
<string name="open_system_notification_settings">Przejdź do ustawień powiadomień</string>
<string name="about_server">O tej instancji</string>
<string name="server_administrator">Administrator</string>
<string name="send_email_to_server_admin">Wyślij wiadomość administratorowi</string>
<string name="settings_even_more">Jeszcze więcej ustawień</string>
<string name="settings_show_cws">Pokazuj ostrzeżenia o zawartości</string>
<string name="settings_hide_sensitive_media">Ukrywaj zawartość multimedialną oznaczoną jako wrażliwa</string>
<plurals name="in_x_seconds">
<item quantity="one">za %d sekundę</item>
<item quantity="few">za %d sekundy</item>
<item quantity="many">za %d sekund</item>
<item quantity="other">za %d sekund</item>
</plurals>
<plurals name="in_x_minutes">
<item quantity="one">za %d minutę</item>
<item quantity="few">za %d minuty</item>
<item quantity="many">za %d minut</item>
<item quantity="other">za %d minut</item>
</plurals>
<plurals name="in_x_hours">
<item quantity="one">za %d godzinę</item>
<item quantity="few">za %d godziny</item>
<item quantity="many">za %d godzin</item>
<item quantity="other">za %d godzin</item>
</plurals>
<plurals name="x_hours_ago">
<item quantity="one">%d godzinę temu</item>
<item quantity="few">%d godziny temu</item>
<item quantity="many">%d godzin temu</item>
<item quantity="other">%d godzin temu</item>
</plurals>
<string name="alt_text_reminder_title">Brak tekstu alternatywnego dla mediów</string>
<string name="alt_text_reminder_post_anyway">Opublikuj</string>
<!-- %s is the username -->
<string name="settings_add_filter">Dodaj filtr</string>
<string name="settings_edit_filter">Edytuj filtr</string>
<string name="settings_filter_duration">Czas trwania</string>
<string name="settings_filter_muted_words">Wyciszone słowa</string>
<string name="settings_filter_context">Wycisz z</string>
<string name="settings_filter_show_cw">Pokaż z ostrzeżeniem o zawartości</string>
<string name="settings_filter_show_cw_explanation">Nadal pokazuj posty, które pasują do tego filtra, ale za ostrzeżeniem o zawartości</string>
@ -502,12 +554,58 @@
<string name="filter_context_notifications">Powiadomienia</string>
<string name="filter_context_public_timelines">Publiczna oś czasu</string>
<string name="filter_context_threads_replies">Wątki &amp; odpowiedzi</string>
<string name="filter_context_profiles">Profile</string>
<string name="settings_filter_title">Tytuł</string>
<string name="settings_delete_filter_title">Usunąć filtr „%s”?</string>
<string name="settings_delete_filter_confirmation">Ten filtr zostanie usunięty z Twojego konta na wszystkich urządzeniach.</string>
<string name="add_muted_word">Dodaj wyciszone słowo</string>
<string name="edit_muted_word">Edytuj wyciszone słowo</string>
<string name="add">Dodaj</string>
<string name="filter_word_or_phrase">Słowo lub wyrażenie</string>
<!-- Shown like a content warning, %s is the name of the filter -->
<!-- Shown in the post header. Please keep it short -->
<string name="time_hours_ago_short">%d g. temu</string>
<string name="time_days_ago_short">%d d. temu</string>
<!-- %s is the name of the post language -->
<string name="translate_post">Przetłumacz z %s</string>
<!-- %1$s is the language, %2$s is the name of the translation service -->
<string name="post_translated">Przetłumaczono z %1$s przy użyciu %2$s</string>
<string name="translation_show_original">Pokaż oryginał</string>
<string name="translation_failed">Tłumaczenie nie powiodło się. Być może administrator nie włączył tłumaczeń na tym serwerze lub ten serwer używa starszej wersji Mastodona, gdzie tłumaczenia nie są jeszcze obsługiwane.</string>
<string name="settings_discoverable">Udostępniaj profil i wpisy funkcjom odkrywania</string>
<string name="settings_indexable">Pokaż publiczne wpisy w wynikach wyszukiwania</string>
<string name="timeline_following">Strona główna</string>
<string name="lists">Listy</string>
<string name="followed_hashtags">Obserwowane hasztagi</string>
<string name="manage_lists">Zarządzaj listami</string>
<string name="manage_hashtags">Zarządzaj hasztagami</string>
<!-- Screen reader description for the menu on the home timeline screen -->
<string name="dropdown_menu">Menu rozwijane</string>
<string name="edit_list">Edytuj listę</string>
<string name="delete_list">Usuń listę</string>
<!-- %s is the name of the list -->
<string name="delete_list_confirm">Usunąć „%s”?</string>
<string name="list_exclusive">Ukryj członków w Obserwowanych</string>
<string name="list_exclusive_subtitle">Jeśli ktoś jest na tej liście, ukrywa go z Twojej osi czasu Obserwowanych, aby uniknąć pokazywania jego wpisów dwukrotnie.</string>
<string name="list_name">Nazwa listy</string>
<string name="confirm_remove_list_members">Usunąć członków?</string>
<string name="remove">Usuń</string>
<string name="add_list_member">Dodaj członka</string>
<string name="search_among_people_you_follow">Szukaj wśród osób, które obserwujesz</string>
<string name="add_user_to_list">Dodaj do listy…</string>
<string name="add_user_to_list_title">Dodaj do listy</string>
<!-- %s is a username -->
<string name="manage_user_lists">Zarządzaj listami, na których pojawia się %s</string>
<string name="remove_from_list">Usuń z listy</string>
<string name="confirm_remove_list_member">Usunąć członka?</string>
<string name="no_followed_hashtags_subtitle">Obserwowane pojawią się tutaj</string>
<string name="no_lists_subtitle">Twoje pojawią się tutaj</string>
<string name="manage_accounts">Dodaj lub przełącz konta</string>
<string name="create_list">Utwórz listę</string>
<string name="step_x_of_y">Krok %1$d z %2$d</string>
<string name="create">Utwórz</string>
<string name="manage_list_members">Zarządzaj członkami listy</string>
<!-- %s is a time interval ("5 months") -->
<string name="invite_link_pasted">Link wklejony ze schowka.</string>
<string name="need_invite_to_join_server">Aby dołączyć do %s, potrzebujesz linku z zaproszeniem od istniejącego użytkownika.</string>
</resources>