Translated using Weblate (Welsh)

Currently translated at 100.0% (149 of 149 strings)

Translation: Megalodon/values
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/megalodon/values/cy/
This commit is contained in:
sheepnik 2023-01-19 17:31:51 -03:00 committed by LucasGGamerM
parent 672ed86630
commit 1b31284a95
1 changed files with 82 additions and 2 deletions

View File

@ -2,12 +2,12 @@
<resources>
<string name="sk_delete_and_redraft">Dileu ac ailddrafftio</string>
<string name="sk_confirm_delete_and_redraft_title">Dileu ac ailddrafftio\'r neges</string>
<string name="sk_confirm_pin_post_title">Pinio i\'ch proffil</string>
<string name="sk_confirm_pin_post_title">Pinio neges i\'ch proffil</string>
<string name="sk_pinning">Wrthi\'n pinio\'r neges…</string>
<string name="sk_unpin_post">Dadbinio o\'ch proffil</string>
<string name="sk_confirm_unpin_post_title">Dadbinio neges o\'ch proffil</string>
<string name="sk_unpinning">Wrthi\'n dadbinio\'r neges…</string>
<string name="sk_settings_show_replies">Dangos ymatebion</string>
<string name="sk_settings_show_replies">Dangos atebion</string>
<string name="sk_list_timelines">Rhestri</string>
<string name="sk_settings_always_reveal_content_warnings">Datguddio rhybuddion cynnwys bob tro</string>
<string name="sk_settings_contribute">Cyfrannu at Megalodon</string>
@ -68,4 +68,84 @@
<string name="sk_compose_draft">Caiff y neges ei chadw fel drafft.</string>
<string name="sk_confirm_save_changes">Cadw newidiadau\?</string>
<string name="sk_announcements">Cyhoeddiadau</string>
<string name="sk_pinned_posts">Wedi pinio</string>
<string name="sk_image_description">Disgrifiad llun</string>
<string name="sk_settings_show_interaction_counts">Dangos nifer o ryngweithiadau</string>
<string name="sk_follow_requests">Ceisiadau dilyn</string>
<string name="sk_accept_follow_request">Derbyn cais dilyn</string>
<string name="sk_reject_follow_request">Gwrthod cais dilyn</string>
<string name="sk_lists_with_user">Golygu rhestrau gyda %s</string>
<string name="sk_disable_marquee">Analluogi testun sgrolio mewn bariau teitl</string>
<string name="sk_settings_show_federated_timeline">Dangos ffrwd ffederasiwn</string>
<string name="sk_translated_using">Wedi\'i gyfieithu gyda %s</string>
<string name="sk_welcome_text">Cyfarchion o\'r siarc! I ddechrau, rhowch enw eich parth gartrefol isod.</string>
<string name="sk_example_domain">example.social</string>
<string name="sk_settings_profile">Creu proffil</string>
<string name="sk_settings_filters">Ffurfweddu hidlyddion</string>
<string name="sk_delete_notification">Dileu hysbysiad</string>
<string name="sk_delete_notification_confirm_action">Dileu hysbysiad</string>
<string name="sk_settings_translate_only_opened">Cyfieithu postiadau agor yn unig</string>
<string name="sk_loading_fediverse_resource_title">Chwilio yn y Ffedysawd</string>
<string name="sk_undo_reblog">Dadhybu</string>
<string name="sk_settings_show_boosts">Dangos hybiau</string>
<string name="sk_federated_timeline">Ffederasiwn</string>
<string name="sk_federated_timeline_info_banner">Dyma\'r negeseuon diweddaraf gan y pobl yn eich ffederasiwn.</string>
<string name="sk_confirm_clear_recent_languages">Ydych chi\'n sicr eich bod eisiau clirio eich ieithoedd ddiweddar\?</string>
<string name="sk_delete_notification_confirm">Ydych chi\'n sicr eich bod eisiau dileu y hysbysiad hwn\?</string>
<string name="sk_user_post_notifications_on">Hysbysiadau bost ar %s gyfer wedi\'i galluogi</string>
<string name="sk_open_with_account">Agor gyda chyfrif arall</string>
<string name="sk_resource_not_found">Methu dod o hyd i\'r adnodd</string>
<string name="sk_bookmark_as">Nodi tudalen gyda chyfrif arall</string>
<string name="sk_bookmarked_as">Wedi\'i nodi fel %s</string>
<string name="sk_loading_resource_on_instance_title">Wrthi\'n chwilio ar %s</string>
<string name="sk_reblog_with_visibility">Hybu gyda gwelededd</string>
<string name="sk_quote_post">Postio am hyn</string>
<string name="sk_already_bookmarked">Wedi\'i nodi yn barod</string>
<string name="sk_favorite_as">Hoffi gyda chyfrif arall</string>
<string name="sk_favorited_as">Wedi\'i hoffi fel %s</string>
<string name="sk_already_favorited">Wedi\'i hoffi yn barod</string>
<string name="sk_reblog_as">Hybu gyda chyfrif arall</string>
<string name="sk_reblogged_as">Wedi\'i hybu fel %s</string>
<string name="sk_already_reblogged">Wedi\'i hybu yn barod</string>
<string name="sk_reply_as">Ateb gyda chyfrif arall</string>
<string name="sk_forward_report_to">Gyrru at %s</string>
<string name="sk_schedule">Amserlen</string>
<string name="sk_confirm_delete_scheduled_post_title">Dileu neges amserlenwyd</string>
<string name="sk_confirm_delete_scheduled_post">Ydych chi\'n sicr eich bod eisiau dileu y post amserlenwyd hwn\?</string>
<string name="sk_draft_or_schedule">Drafftio neu amserlennu</string>
<string name="sk_compose_scheduled">Wedi\'i amserlennu am</string>
<string name="sk_post_scheduled">Neges wedi\'i amserlennu</string>
<string name="sk_scheduled_too_soon_title">Mae amser a drefnwyd yn rhy agos</string>
<string name="sk_confirm_save_draft">Cadw\'r drafft\?</string>
<string name="sk_compose_no_draft">Peidiwch â drafftio</string>
<string name="sk_mark_as_read">Nodi fel wedi\'i ddarllen</string>
<string name="sk_settings_single_notification">Dangos un hysbysiad yn unig</string>
<string name="sk_create">Creu</string>
<string name="sk_create_list_title">Creu rhestr</string>
<string name="sk_list_name_hint">Enw\'r rhestr</string>
<string name="sk_list_replies_policy">Dangos atebion i</string>
<string name="sk_list_replies_policy_list">Aelodau\'r rhestr</string>
<string name="sk_list_replies_policy_followed">Defnyddwyr wedi\'u dilyn</string>
<string name="sk_list_replies_policy_none">Neb</string>
<string name="sk_delete_list">Dileu rhestr</string>
<string name="sk_edit_list_title">Golygu rhestr</string>
<string name="sk_your_lists">Eich rhestrau</string>
<string name="sk_user_post_notifications_off">Hysbysiadau bost ar %s gyfer wedi\'i analluogi</string>
<string name="sk_settings_uniform_icon_for_notifications">Eicon unffurf ar gyfer pob hysbysiad</string>
<string name="sk_timeline_local">Lleol</string>
<string name="sk_mark_as_draft">Nodi fel drafft</string>
<string name="sk_schedule_post">Amserlennu neges</string>
<string name="sk_settings_about_instance">Am y gweinydd</string>
<string name="sk_timeline_federated">Ffederasiwn</string>
<string name="sk_remove_follower">Tynnu fel dilynwr</string>
<string name="sk_do_remove_follower">Tynnu</string>
<string name="sk_remove_follower_success">Wedi dileu dilynwr yn llwyddiannus</string>
<string name="sk_changelog">Rhestr newidiadau</string>
<string name="sk_scheduled_too_soon">Rhaid amserlennu\'r neges o leiaf 10 munud yn y dyfodol.</string>
<string name="sk_schedule_or_draft">Amserlennu neu drafftio</string>
<string name="sk_compose_no_schedule">Peidiwch ag amserlennu</string>
<string name="sk_settings_reduce_motion">Lleihau mudiant mewn animeiddiadau</string>
<string name="sk_delete_list_confirm">Ydych chi\'n sicr eich bod eisiau dileu\'r rhestr %s\?</string>
<string name="sk_recent_searches_placeholder">Teipiwch rhywbeth i ddechrau chwilio</string>
<string name="sk_remove_follower_confirm">Tynnu %s fel dilynwr drwy eu rhwystro a\'i ddadrwystro ar unwaith\?</string>
</resources>