Merge remote-tracking branch 'weblate/main'

This commit is contained in:
sk 2023-10-19 17:01:13 +02:00
commit 0deba2885b
9 changed files with 60 additions and 41 deletions

View File

@ -324,4 +324,5 @@
<string name="sk_settings_continues_playback">تراكُب صوتي</string>
<string name="sk_settings_enable_marquee">تمكين تمرير النص في عناوين الأشرطة</string>
<string name="sk_settings_tabs_disable_swipe">تعطيل التمرير بين الألسِنة</string>
<string name="sk_settings_color_palette_default">افتراضي (%s)</string>
</resources>

View File

@ -254,7 +254,7 @@
<string name="sk_expand">Ampliar</string>
<string name="sk_collapse">Minimizar</string>
<string name="sk_settings_collapse_long_posts">Minimizar publicaciones largas</string>
<string name="sk_unfinished_attachments">¿Corregir adjuntos\?</string>
<string name="sk_unfinished_attachments">Cargando los archivos adjuntos</string>
<string name="sk_unfinished_attachments_message">Algunos adjuntos no han terminado de subirse.</string>
<string name="sk_settings_prefix_reply_cw_with_re">Añadir \"re\" a Avisos de Contenido</string>
<string name="sk_spectator_mode">Modo espectador</string>
@ -407,4 +407,5 @@
<string name="sk_set_as_default">Establecer por defecto</string>
<string name="sk_settings_color_palette_default">Por defecto (%s)</string>
<string name="sk_settings_underlined_links">Enlaces subrayados</string>
<string name="sk_edit_alt_text">Editar el texto alternativo</string>
</resources>

View File

@ -310,7 +310,7 @@
<string name="sk_reacted">%s واکنش نشان داد</string>
<string name="sk_external_share_title">هم‌رسانی با حساب</string>
<string name="sk_settings_prefix_reply_cw_with_re">وارد کردن پیشوند CW با “re:” هنگام پاسخ دادن</string>
<string name="sk_unfinished_attachments">رفع مشکل پیوست‌ها؟</string>
<string name="sk_unfinished_attachments">درحال بارگذاری پیوست‌ها</string>
<string name="sk_settings_allow_remote_loading">بارگیری اطلاعات از نمونه های راه دور</string>
<string name="sk_error_loading_profile">بارگیری نمایه از طریق %s شکست خورد</string>
<string name="sk_settings_reply_visibility_following">پاسخ به پی‌گیر های من</string>
@ -363,7 +363,7 @@
<string name="sk_button_react">واکنش با ایموجی</string>
<string name="sk_again_for_system_keyboard">دوباره برای کیبورد سامانه ضربه بزنید</string>
<string name="sk_enter_emoji_toast">لطفا یک ایموجی تایپ کنید</string>
<string name="sk_enter_emoji_hint">برای واکنش با ایموجی تایپ کنید</string>
<string name="sk_enter_emoji_hint">یک ایموجی بنویسید یا جستجو کنید</string>
<plurals name="sk_users_reacted_with">
<item quantity="one">یک کاربر با %2$s واکنش نشان داد</item>
<item quantity="other">%1$,d کاربر با %2$s واکنش نشان دادند</item>
@ -388,11 +388,19 @@
<string name="sk_search_suicide_hotlines">یک راه کمکی بیابید</string>
<string name="sk_do_not_show_again">دوباره نمایش نده</string>
<string name="sk_suicide_helplines_url">https://findahelpline.com</string>
<string name="sk_trending_posts_info_banner">اینها فرسته‌هایی هستند که در کارساز شما مورد توجه قرار می گیرند.</string>
<string name="sk_trending_posts_info_banner">این فرسته‌ها در حال حاضر در فدیورس مورد توجه قرار گرفته اند.</string>
<string name="sk_load_missing_posts_below">بارگذاری فرسته‌های قدیمی‌تر</string>
<string name="sk_search_suicide_title">اگر نیازمند کمک هستید…</string>
<string name="sk_time_minutes">%d دقیقه</string>
<string name="sk_search_suicide_message">اگر به دنبال نشانه ای برای خودکشی نیستید، همین است. لطفاً اگر نیازمند کمک هستید با شماره تلفن محلی خودکشی تماس بگیرید.</string>
<string name="sk_trending_links_info_banner">اینها اخباری است که در کارساز شما در مورد آنها صحبت می شود.</string>
<string name="sk_trending_links_info_banner">این اخبار در سراسر فدیورس درباره آنها صحبت می شود.</string>
<string name="sk_post_contains_media">فرسته حاوی رسانه‌ست</string>
<string name="sk_set_as_default">تنظیم به‌عنوان پیش‌گزیده</string>
<string name="sk_settings_like_icon">استفاده از قلب به عنوان نماد برگزیدن</string>
<string name="sk_settings_color_palette_default">پیش‌گزیده (%s)</string>
<string name="sk_blocked_accounts">حساب‌های مسدود شده</string>
<string name="sk_settings_underlined_links">پیوندهای خط دار</string>
<string name="sk_muted_accounts">حساب‌های خموش شده</string>
<string name="sk_recently_used">اخیرا مورد استفاده قرار گرفته</string>
<string name="sk_edit_alt_text">ویرایش متن جایگزین</string>
</resources>

View File

@ -256,7 +256,7 @@
<string name="sk_settings_collapse_long_posts">Réduire les messages très longs</string>
<string name="sk_settings_prefix_reply_cw_with_re">Préfixer les CW avec \"re :\" en répondant à</string>
<string name="sk_filtered">Filtré : %s</string>
<string name="sk_unfinished_attachments">Corriger les pièces jointes \?</string>
<string name="sk_unfinished_attachments">Téléchargement de pièces jointes</string>
<string name="sk_unfinished_attachments_message">Certaines pièces jointes n\'ont pas fini de se télécharger.</string>
<string name="sk_spectator_mode">Mode spectateur</string>
<string name="sk_settings_hide_interaction">Masquer les boutons d\'interaction</string>
@ -408,4 +408,5 @@
<string name="sk_set_as_default">Définir par défaut</string>
<string name="sk_settings_color_palette_default">Par défaut (%s)</string>
<string name="sk_settings_underlined_links">Liens soulignés</string>
<string name="sk_edit_alt_text">Modifier le texte alternatif</string>
</resources>

View File

@ -260,7 +260,7 @@
<string name="sk_followed_as">Diikuti dari %s</string>
<string name="sk_settings_prefix_reply_cw_with_re">Awali peringatan konten dengan “re:” saat membalas</string>
<string name="sk_settings_collapse_long_posts">Tutup kiriman yang sangat panjang</string>
<string name="sk_unfinished_attachments">Perbaiki lampiran\?</string>
<string name="sk_unfinished_attachments">Mengunggah lampiran</string>
<string name="sk_unfinished_attachments_message">Beberapa lampiran belum selesai diunggah.</string>
<string name="sk_settings_hide_fab">Sembunyikan tombol Komposer</string>
<string name="sk_in_reply">Dalam balasan</string>
@ -401,4 +401,5 @@
<string name="sk_set_as_default">Tetapkan sebagai bawaan</string>
<string name="sk_settings_color_palette_default">Bawaan (%s)</string>
<string name="sk_settings_underlined_links">Tautan yang digarisbawahi</string>
<string name="sk_edit_alt_text">Sunting teks alternatif</string>
</resources>

View File

@ -125,7 +125,7 @@
<string name="sk_reported">raportat</string>
<string name="sk_sign_ups">Utilizatori înregistrați</string>
<string name="sk_new_reports">Rapoarte noi</string>
<string name="sk_unfinished_attachments">Reparați atașamentele\?</string>
<string name="sk_unfinished_attachments">Încărcare atașamente</string>
<string name="sk_unfinished_attachments_message">Unele atașamente nu au terminat încărcarea.</string>
<string name="sk_content_type">Tipul de conținut</string>
<string name="sk_content_type_unspecified">Nespecificat</string>
@ -404,4 +404,5 @@
<string name="sk_set_as_default">Setați ca implicit</string>
<string name="sk_settings_color_palette_default">Implicit (%s)</string>
<string name="sk_settings_underlined_links">Link-uri subliniate</string>
<string name="sk_edit_alt_text">Editați text alternativ</string>
</resources>

View File

@ -15,7 +15,7 @@
<string name="sk_visibility_unlisted">Скрытый</string>
<string name="sk_mark_media_as_sensitive">Отметить медиафайл как деликатный</string>
<string name="sk_settings_app_version">Megalodon v%1$s (%2$d)</string>
<string name="sk_notification_type_status">Публикации</string>
<string name="sk_notification_type_status">Посты</string>
<string name="sk_notification_type_posts">Уведомдения о</string>
<string name="sk_settings_color_palette">Цветовая схема</string>
<string name="sk_color_palette_pink">Розовый</string>
@ -38,7 +38,7 @@
<string name="sk_lists_with_user">Списки с %s</string>
<string name="sk_confirm_unpin_post">Вы уверены, что хотите открепить этот пост\?</string>
<string name="sk_unpinning">Открепляем пост…</string>
<string name="sk_federated_timeline_info_banner">Это самые последние публикации людей из вашей федерации.</string>
<string name="sk_federated_timeline_info_banner">Это самые последние посты людей из вашей федерации.</string>
<string name="sk_no_update_available">Обновление отсутствует</string>
<string name="sk_list_timelines">Списки</string>
<string name="sk_accept_follow_request">Принять запрос на подписку</string>
@ -54,16 +54,16 @@
<string name="sk_confirm_clear_recent_languages">Вы точно хотите очистить недавно использованные языки\?</string>
<string name="sk_welcome_text">Акула приветствует вас! Чтобы начать, пожалуйста, введите домен своего домашнего сервера (инстанса) ниже.</string>
<string name="sk_poll_allow_multiple">Разрешить несколько вариантов ответа</string>
<string name="sk_user_post_notifications_on">Уведомления о постах %s включены</string>
<string name="sk_user_post_notifications_off">Уведомления о новых постах %s отключены</string>
<string name="sk_user_post_notifications_on">Включены уведомления о постах для %s</string>
<string name="sk_user_post_notifications_off">Выключены уведомления о постах для %s</string>
<string name="sk_color_palette_material3">Система</string>
<string name="sk_settings_show_boosts">Показать репосты</string>
<string name="sk_settings_show_boosts">Показывать продвижения</string>
<string name="sk_settings_show_interaction_counts">Показывать количество взаимодействий</string>
<string name="sk_settings_enable_marquee">Отключить прокручиваемый текст в заголовках</string>
<string name="sk_color_palette_red">Красный</string>
<string name="sk_settings_tabs_disable_swipe">Отключить жесты переключения между вкладками</string>
<string name="sk_settings_profile">Настроить профиль</string>
<string name="sk_settings_posting">Настройки публикации</string>
<string name="sk_settings_posting">Настройки отправки</string>
<string name="sk_settings_filters">Настройки фильтров</string>
<string name="sk_settings_auth">Настройки безопасности</string>
<string name="sk_settings_rules">Правила инстанса</string>
@ -83,14 +83,14 @@
<string name="sk_clear_all_notifications_confirm">Вы точно хотите удалить все уведомления\?</string>
<string name="sk_undo_reblog">Отменить продвижение</string>
<string name="sk_reblog_with_visibility">Продвижение с видимостью</string>
<string name="sk_quote_post">Создать публикацию об этом</string>
<string name="sk_copy_link_to_post">Скопировать ссылку на публикацию</string>
<string name="sk_quote_post">Создать пост об этом</string>
<string name="sk_copy_link_to_post">Скопировать ссылку на пост</string>
<string name="sk_open_with_account">Открыть с другого аккаунта</string>
<string name="sk_resource_not_found">Ресурс не был найден</string>
<string name="sk_already_bookmarked">Уже в закладках</string>
<string name="sk_favorite_as">Добавить в избранное с другого аккаунта</string>
<string name="sk_already_favorited">Уже в избранном</string>
<string name="sk_reblog_as">Продвигать на другом аккаунте</string>
<string name="sk_reblog_as">Продвинуть на другом аккаунте</string>
<string name="sk_reblogged_as">Продвинуть на %s</string>
<string name="sk_reply_as">Ответить с другого аккаунта</string>
<string name="sk_settings_uniform_icon_for_notifications">Единая иконка для всех уведомлений</string>
@ -101,25 +101,25 @@
<string name="sk_already_reblogged">Уже продвинуто</string>
<string name="sk_hashtags_you_follow">Хештеги, на которые вы подписаны</string>
<string name="sk_loading_resource_on_instance_title">Просматриваем на %s</string>
<string name="sk_unsent_posts">Неотправленные сообщения</string>
<string name="sk_unsent_posts">Неотправленные посты</string>
<string name="sk_draft">Черновик</string>
<string name="sk_schedule">Назначить</string>
<string name="sk_confirm_delete_draft">Вы точно хотите удалить публикацию из черновика\?</string>
<string name="sk_confirm_delete_scheduled_post">Вы точно хотите удалить запланированную публикацию\?</string>
<string name="sk_schedule">Запланировать</string>
<string name="sk_confirm_delete_draft">Вы точно хотите удалить пост из черновика\?</string>
<string name="sk_confirm_delete_scheduled_post">Вы точно хотите удалить запланированный пост\?</string>
<string name="sk_draft_or_schedule">В черновики или запланировать</string>
<string name="sk_compose_scheduled">Запланировано на</string>
<string name="sk_draft_saved">Черновик сохранён</string>
<string name="sk_post_scheduled">Публикация запланирована</string>
<string name="sk_post_scheduled">Пост запланирован</string>
<string name="sk_scheduled_too_soon_title">Запланированное время слишком ранее</string>
<string name="sk_confirm_save_draft">Сохранить черновик\?</string>
<string name="sk_confirm_save_changes">Сохранить изменения\?</string>
<string name="sk_mark_as_draft">Пометить как черновик</string>
<string name="sk_schedule_post">Запланировать публикацию</string>
<string name="sk_forward_report_to">Переслать пользователю %s</string>
<string name="sk_schedule_post">Запланировать пост</string>
<string name="sk_forward_report_to">Переслать к %s</string>
<string name="sk_confirm_delete_draft_title">Удалить черновик</string>
<string name="sk_confirm_delete_scheduled_post_title">Удалить запланированную публикацию</string>
<string name="sk_compose_draft">Публикация будет сохранена в черновики.</string>
<string name="sk_scheduled_too_soon">Публикация должна быть запланирована как минимум на 10 минут в будущем.</string>
<string name="sk_confirm_delete_scheduled_post_title">Удалить запланированный пост</string>
<string name="sk_compose_draft">Пост будет сохранен в черновики.</string>
<string name="sk_scheduled_too_soon">Пост должн быть запланирован как минимум на 10 минут в будущем.</string>
<string name="sk_timeline_home">Главная</string>
<string name="sk_timeline_local">Локальная</string>
<string name="sk_timeline_federated">Федерация</string>
@ -134,9 +134,9 @@
<string name="sk_create_list_title">Создать список</string>
<string name="sk_list_name_hint">Название списка</string>
<string name="sk_list_replies_policy">Показать ответы для</string>
<string name="sk_list_replies_policy_list">Участников списка</string>
<string name="sk_list_replies_policy_followed">Отслеживаемых пользователей</string>
<string name="sk_list_replies_policy_none">Некого</string>
<string name="sk_list_replies_policy_list">участников списка</string>
<string name="sk_list_replies_policy_followed">отслеживаемых пользователей</string>
<string name="sk_list_replies_policy_none">никого</string>
<string name="sk_delete_list">Удалить список</string>
<string name="sk_edit_list_title">Изменить список</string>
<string name="sk_your_lists">Ваши списки</string>
@ -237,7 +237,7 @@
<string name="sk_separator">·</string>
<string name="sk_local_only">Только локальный инстанс</string>
<string name="sk_instance_features">Функции инстанса</string>
<string name="sk_settings_support_local_only">Сервер поддерживает только локальные публикации</string>
<string name="sk_settings_support_local_only">Сервер поддерживает только локальные посты</string>
<string name="sk_settings_glitch_instance">Локальный режим Glitch</string>
<string name="sk_settings_glitch_mode_explanation">Включите это если ваш инстанс работает на Glitch. Не требуется для Hometown или Akkoma.</string>
<string name="sk_signed_up">зарегистирован</string>
@ -249,13 +249,13 @@
<string name="sk_settings_see_new_posts_button">Кнопка «Показать новые записи»</string>
<string name="sk_settings_server_version">Версия сервера: %s</string>
<string name="sk_notify_poll_results">Итоги голосования</string>
<string name="sk_settings_local_only_explanation">Для работы этой функции ваш инстанс должен поддерживать локальные публикации. Большинство модифицированных версий Mastodon это поддерживают, но сам Mastodon нет.</string>
<string name="sk_settings_local_only_explanation">Для работы этой функции ваш инстанс должен поддерживать локальные посты. Большинство модифицированных версий Mastodon это поддерживают, но сам Mastodon нет.</string>
<string name="sk_settings_prefix_reply_cw_with_re">Префикс CW с \"re:\" при ответе</string>
<string name="sk_filtered">Отфильтровано: %s</string>
<string name="sk_expand">Развернуть</string>
<string name="sk_collapse">Свернуть</string>
<string name="sk_settings_collapse_long_posts">Сворачивать очень длинные посты</string>
<string name="sk_unfinished_attachments">Исправить вложения\?</string>
<string name="sk_unfinished_attachments">Выгрузка вложений</string>
<string name="sk_unfinished_attachments_message">Некоторые вложения еще не загрузились.</string>
<string name="sk_quoting_user">Цитирование %s</string>
<string name="sk_settings_reply_visibility">Видимость ответа</string>
@ -321,7 +321,7 @@
<string name="sk_switch_timeline">Переключить ленту</string>
<string name="sk_content_type">Тип содержимого</string>
<string name="sk_content_type_unspecified">Не указано</string>
<string name="sk_bubble_timeline_info_banner">Это недавние посты из сети, управляемой администраторами этого сервера.</string>
<string name="sk_bubble_timeline_info_banner">Это самые последние посты из сети, курируемые администраторами вашего экземпляра.</string>
<string name="sk_search_fediverse">Искать в Федивёрсе</string>
<string name="sk_settings_unifiedpush">Использовать UnifiedPush</string>
<string name="sk_settings_unifiedpush_choose">Выберите распределитель</string>
@ -332,7 +332,7 @@
<string name="sk_settings_unifiedpush_no_distributor">Распределители не найдены</string>
<string name="sk_settings_content_types_explanation">Позволяет устанавливать тип содержимого вроде Markdown при создании поста. Имейте в виду, что это поддерживается не на всех серверах.</string>
<string name="sk_settings_allow_remote_loading_explanation">Пробовать получить более точные данные о подписчиках, избранных и продвижениях, загрузив информацию из экземпляра происхождения.</string>
<string name="sk_settings_default_content_type_explanation">Это позволяет предварительно выбирать тип содержимого при создании новых публикаций, переопределяя значение, установленное в “Параметры публикации”.</string>
<string name="sk_settings_default_content_type_explanation">Это позволяет предварительно выбирать тип содержимого при создании новых постов, переопределяя значение, установленное в “Настройки отправки”.</string>
<string name="sk_trending_posts_info_banner">Эти посты сейчас набирают обороты в Fediverse.</string>
<string name="sk_settings_continues_playback_summary">Позволять продолжить воспроизведение уже проигрываемого медиа, накладывая его на новое воспроизведение</string>
<string name="sk_settings_continues_playback">Наложение аудио</string>
@ -418,4 +418,8 @@
<string name="sk_list_exclusive_switch">Сделать список исключительным</string>
<string name="sk_recently_used">Недавно использованные</string>
<string name="sk_exclusive_list">Исключительный список</string>
<string name="sk_set_as_default">Сделать по умолчанию</string>
<string name="sk_settings_color_palette_default">По умолчанию (%s)</string>
<string name="sk_settings_underlined_links">Подчеркнутые ссылки</string>
<string name="sk_edit_alt_text">Изменить альтернативный текст</string>
</resources>

View File

@ -134,7 +134,7 @@
<string name="sk_list_replies_policy_none">ніхто</string>
<string name="sk_delete_list">Видалити список</string>
<string name="sk_delete_list_confirm">Ви впевнені, що хочете видалити список «%s»\?</string>
<string name="sk_edit_list_title">Редагувати список</string>
<string name="sk_edit_list_title">Змінити список</string>
<string name="sk_your_lists">Ваші списки</string>
<string name="sk_announcements">Оголошення</string>
<string name="sk_settings_single_notification">Показувати лише одне сповіщення</string>
@ -169,8 +169,8 @@
<string name="sk_unpin_timeline">Відкріпити стрічку</string>
<string name="sk_pinned_timeline">Прикріплено на головну</string>
<string name="sk_unpinned_timeline">Відкріплено з головної</string>
<string name="sk_edit_timeline">Редагувати стрічку</string>
<string name="sk_edit_timelines">Редагувати стрічки</string>
<string name="sk_edit_timeline">Змінити стрічку</string>
<string name="sk_edit_timelines">Змінити стрічки</string>
<string name="sk_notification_type_update">Змінені дописи</string>
<string name="sk_notify_update">Зміни й поширені дописи</string>
<string name="sk_icon_city">Місто</string>
@ -253,10 +253,10 @@
<string name="sk_filtered">Відфільтровано: %s</string>
<string name="sk_expand">Розгорнути</string>
<string name="sk_collapse">Згорнути</string>
<string name="sk_unfinished_attachments">Виправити вкладення\?</string>
<string name="sk_unfinished_attachments">Вивантаження вкладень</string>
<string name="sk_settings_prefix_reply_cw_with_re">Префікс CW з «re:» під час відповіді</string>
<string name="sk_settings_collapse_long_posts">Згортати надто довгі дописи</string>
<string name="sk_unfinished_attachments_message">Деякі вкладення не повністю завантажилися.</string>
<string name="sk_unfinished_attachments_message">Деякі вкладення вивантажилися не повністю.</string>
<string name="sk_spectator_mode">Режим глядача</string>
<string name="sk_settings_hide_interaction">Сховати кнопки взаємодії</string>
<string name="sk_follow_as">Підписатися з іншого облікового запису</string>
@ -409,4 +409,5 @@
<string name="sk_settings_underlined_links">Підкреслені посилання</string>
<string name="sk_set_as_default">Установити типово</string>
<string name="sk_settings_color_palette_default">Усталена (%s)</string>
<string name="sk_edit_alt_text">Змінити альтернативний текст</string>
</resources>

View File

@ -253,7 +253,7 @@
<string name="sk_notify_poll_results">投票结果</string>
<string name="sk_expand">展开</string>
<string name="sk_collapse">折叠</string>
<string name="sk_unfinished_attachments">修复附件?</string>
<string name="sk_unfinished_attachments">正在上传附件</string>
<string name="sk_unfinished_attachments_message">部分附件尚未上传完毕。</string>
<string name="sk_filtered">已过滤:%s</string>
<string name="sk_settings_collapse_long_posts">折叠很长的嘟文</string>
@ -400,4 +400,5 @@
<string name="sk_set_as_default">设为默认</string>
<string name="sk_settings_color_palette_default">默认(%s</string>
<string name="sk_settings_underlined_links">链接加下划线</string>
<string name="sk_edit_alt_text">编辑 ALT 文本</string>
</resources>