megalodon/mastodon/src/main/res/values-ca-rES/strings_sk.xml

378 lines
28 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="sk_pinned_posts">Fixat</string>
<string name="sk_delete_and_redraft">Elimina i torna a escriure</string>
<string name="sk_confirm_delete_and_redraft_title">Eliminar i tornar a escriure</string>
<string name="sk_confirm_pin_post">Vols fixar aquesta publicació al teu perfil\?</string>
<string name="sk_pinning">S\'està fixant…</string>
<string name="sk_unpin_post">Deixa de fixar</string>
<string name="sk_confirm_unpin_post_title">Deixar de fixar al perfil</string>
<string name="sk_settings_show_replies">Mostra les respostes</string>
<string name="sk_settings_load_new_posts">Carrega automàticament les publicacions noves</string>
<string name="sk_federated_timeline">Federació</string>
<string name="sk_federated_timeline_info_banner">Aquestes són les publicacions més recents de gent de la teua federació.</string>
<string name="sk_update_ready">Megalodon %s s\'ha baixat i està preparat per a instal·lar-se.</string>
<string name="sk_accept_follow_request">Accepta la sol·licitud</string>
<string name="sk_settings_enable_marquee">Desactiva el desplaçament de text a les barres de títol</string>
<string name="sk_user_post_notifications_on">Notificacions activades per a publicacions de: %s</string>
<string name="sk_app_name">Megalodon</string>
<string name="sk_pin_post">Fixa al perfil</string>
<string name="sk_confirm_pin_post_title">Fixar al perfil</string>
<string name="sk_confirm_delete_and_redraft">Segur que vols eliminar i tornar a escriure aquesta publicació\?</string>
<string name="sk_confirm_unpin_post">Segur que vols deixar de fixar aquesta publicació\?</string>
<string name="sk_unpinning">S\'està deixant de fixar…</string>
<string name="sk_image_description">Descripció de la imatge</string>
<string name="sk_visibility_unlisted">No llistat</string>
<string name="sk_settings_show_boosts">Mostra els impulsos</string>
<string name="sk_settings_show_interaction_counts">Mostra el recompte d\'interaccions</string>
<string name="sk_settings_app_version">Megalodon v. %1$s (%2$d)</string>
<string name="sk_user_post_notifications_off">Notificacions desactivades per a publicacions de: %s</string>
<string name="sk_mark_media_as_sensitive">Marca el contingut com a sensible</string>
<string name="sk_update_available">Megalodon %s està preparat per a baixar-se.</string>
<string name="sk_check_for_update">Comprova actualitzacions</string>
<string name="sk_no_update_available">No hi ha cap actualització disponible</string>
<string name="sk_list_timelines">Llistes</string>
<string name="sk_follow_requests">Sol·licituds de seguiment</string>
<string name="sk_reject_follow_request">Rebutja la sol·licitud</string>
<string name="sk_lists_with_user">Llistes amb %s</string>
<string name="sk_settings_always_reveal_content_warnings">Mostra sempre els avisos de contingut</string>
<string name="sk_settings_contribute">Contribueix a Megalodon</string>
<string name="sk_settings_show_federated_timeline">Mostra la línia de temps federada</string>
<string name="sk_notification_type_status">Publicacions</string>
<string name="sk_notification_type_posts">Notificacions de publicacions</string>
<string name="sk_settings_color_palette">Color de tema</string>
<string name="sk_color_palette_pink">Rosa</string>
<string name="sk_color_palette_purple">Lila</string>
<string name="sk_color_palette_green">Verd</string>
<string name="sk_color_palette_blue">Blau</string>
<string name="sk_color_palette_brown">Marró</string>
<string name="sk_color_palette_yellow">Groc</string>
<string name="sk_timeline_local">Local</string>
<string name="sk_timeline_federated">Federació</string>
<string name="sk_translate_post">Tradueix</string>
<string name="sk_example_domain">exemple.social</string>
<string name="sk_welcome_title">Et donem la benvinguda!</string>
<string name="sk_clear_recent_languages">Esborra les llengües recents</string>
<string name="sk_settings_translate_only_opened">Tradueix només les publicacions obertes</string>
<string name="sk_bookmark_as">Afig als marcadors amb un altre compte</string>
<string name="sk_bookmarked_as">Afegit marcador com a %s</string>
<string name="sk_already_bookmarked">Ja està als marcadors</string>
<string name="sk_favorite_as">Marca com a preferit amb un altre compte</string>
<string name="sk_favorited_as">Marcat com a preferit com a %s</string>
<string name="sk_already_favorited">Ja està marcat com a preferit</string>
<string name="sk_reblog_as">Impulsa amb un altre compte</string>
<string name="sk_already_reblogged">Ja s\'ha impulsat</string>
<string name="sk_reply_as">Respon amb un altre compte</string>
<string name="sk_settings_uniform_icon_for_notifications">Unifica la icona per a totes les notificacions</string>
<string name="sk_translate_show_original">Mostra l\'original</string>
<string name="sk_translated_using">Traduït amb %s</string>
<string name="sk_post_language">Llengua: %s</string>
<string name="sk_available_languages">Llengües disponibles</string>
<string name="sk_language_name">%1$s (%2$s)</string>
<string name="sk_confirm_clear_recent_languages">Segur que vols esborrar les llengües recents\?</string>
<string name="sk_welcome_text">El tauró et saluda! Per a començar, introdueix el domini de la instància a continuació.</string>
<string name="sk_settings_tabs_disable_swipe">Desactiva el desplaçament entre pestanyes</string>
<string name="sk_settings_auth">Configuració de seguretat</string>
<string name="sk_reblogged_as">Impulsat com a %s</string>
<string name="sk_announcements">Anuncis</string>
<string name="sk_list_name_hint">Nom de la llista</string>
<string name="sk_delete_list_confirm">Segur que vols eliminar la llista «%s»\?</string>
<string name="sk_timeline_home">Inici</string>
<string name="sk_settings_profile">Configura el perfil</string>
<string name="sk_settings_posting">Preferències de publicació</string>
<string name="sk_settings_filters">Configura filtres</string>
<string name="sk_settings_rules">Normes</string>
<string name="sk_settings_about">Quant a l\'aplicació</string>
<string name="sk_settings_donate">Dona</string>
<string name="sk_color_palette_material3">Sistema</string>
<string name="sk_color_palette_red">Vermell</string>
<string name="sk_delete_notification">Elimina la notificació</string>
<string name="sk_delete_notification_confirm_action">Elimina la notificació</string>
<string name="sk_delete_notification_confirm">Segur que vols eliminar la notificació\?</string>
<string name="sk_settings_publish_button_text">Text del botó de publicació</string>
<string name="sk_settings_publish_button_text_title">Personalitza el text del botó de publicació</string>
<string name="sk_settings_enable_delete_notifications">Activa l\'eliminació de notificacions</string>
<string name="sk_settings_translation_availability_note_available">%s admet la traducció!</string>
<string name="sk_settings_translation_availability_note_unavailable">Sembla que %s no admet la traducció.</string>
<string name="sk_clear_all_notifications">Esborr totes les notificacions</string>
<string name="sk_clear_all_notifications_confirm_action">Elimina-ho tot</string>
<string name="sk_clear_all_notifications_confirm">Segur que vols esborrar totes les notificacions\?</string>
<string name="sk_undo_reblog">Desfés l\'impuls</string>
<string name="sk_reblog_with_visibility">Impulsa amb visibilitat</string>
<string name="sk_quote_post">Publica sobre açò</string>
<string name="sk_hashtags_you_follow">Etiquetes que segueixes</string>
<string name="sk_copy_link_to_post">Copia l\'enllaç a la publicació</string>
<string name="sk_open_with_account">Obri amb un altre compte</string>
<string name="sk_resource_not_found">No s\'ha trobat el recurs</string>
<string name="sk_forward_report_to">Reenvia a %s</string>
<string name="sk_unsent_posts">Publicacions sense enviar</string>
<string name="sk_draft">Esborrany</string>
<string name="sk_schedule">Programa</string>
<string name="sk_confirm_delete_draft_title">Elimina l\'esborrany</string>
<string name="sk_confirm_delete_draft">Segur que vols eliminar l\'esborrany\?</string>
<string name="sk_confirm_delete_scheduled_post_title">Elimina la publicació programada</string>
<string name="sk_confirm_delete_scheduled_post">Segur que vols eliminar la publicació programada\?</string>
<string name="sk_compose_draft">La publicació es desarà com a esborrany.</string>
<string name="sk_draft_or_schedule">Com a esborrany o programa</string>
<string name="sk_compose_scheduled">Programada per a</string>
<string name="sk_post_scheduled">S\'ha programat la publicació</string>
<string name="sk_draft_saved">S\'ha desat l\'esborrany</string>
<string name="sk_scheduled_too_soon_title">L\'hora de programació és massa prompte</string>
<string name="sk_scheduled_too_soon">La programació s\'ha de fer amb almenys 10 minuts d\'antelació.</string>
<string name="sk_confirm_save_draft">Vols desar com a esborrany\?</string>
<string name="sk_confirm_save_changes">Vols desar els canvis\?</string>
<string name="sk_mark_as_draft">Desa com a esborrany</string>
<string name="sk_schedule_post">Programa la publicació</string>
<string name="sk_schedule_or_draft">Programa o com a esborrany</string>
<string name="sk_compose_no_schedule">No la programes</string>
<string name="sk_compose_no_draft">No deses com a esborrany</string>
<string name="sk_settings_reduce_motion">Redueix el moviment de les animacions</string>
<string name="sk_mark_as_read">Marca com a llegit</string>
<string name="sk_settings_about_instance">Quant a la instància</string>
<string name="sk_settings_single_notification">Mostra només una notificació</string>
<string name="sk_create">Crea</string>
<string name="sk_create_list_title">Crea una llista</string>
<string name="sk_list_replies_policy">Mostra les respostes a</string>
<string name="sk_list_replies_policy_list">membres de la llista</string>
<string name="sk_list_replies_policy_followed">usuaris seguits</string>
<string name="sk_list_replies_policy_none">ningú</string>
<string name="sk_delete_list">Elimina la llista</string>
<string name="sk_edit_list_title">Edita la llista</string>
<string name="sk_your_lists">Llistes</string>
<string name="sk_loading_fediverse_resource_title">Buscant-ho al Fedivers</string>
<string name="sk_loading_resource_on_instance_title">Buscant-ho a %s</string>
<string name="sk_pin_timeline">Fixa la línia de temps</string>
<string name="sk_unpin_timeline">No fixes la línia de temps</string>
<string name="sk_remove">Elimina</string>
<string name="sk_timeline_icon">Icona</string>
<string name="sk_unpinned_timeline">S\'ha deixat de fixar de l\'inici</string>
<string name="sk_pinned_timeline">S\'ha fixat a l\'inici</string>
<string name="sk_icon_heart">Cor</string>
<string name="sk_icon_star">Estrela</string>
<string name="sk_list">Llista</string>
<string name="sk_icon_dog">Gos</string>
<string name="sk_recent_searches_placeholder">Escriviu per a cercar</string>
<string name="sk_remove_follower">Elimina el seguidor</string>
<string name="sk_remove_follower_confirm">Voleu eliminar %s com a seguidor bloquejant-lo i desbloquejant-lo immediatament\?</string>
<string name="sk_do_remove_follower">Elimina</string>
<string name="sk_remove_follower_success">S\'ha eliminat el seguidor correctament</string>
<string name="sk_changelog">Registre de canvis</string>
<string name="sk_alt_text_missing_title">Falta el text alternatiu</string>
<string name="sk_alt_text_missing">Almenys un adjunt no conté cap descripció.</string>
<string name="sk_publish_anyway">Publica igualment</string>
<string name="sk_settings_disable_alt_text_reminder">Desactiva el recordatori per a afegir text alternatiu</string>
<string name="sk_notify_posts_info_banner">Si activeu les notificacions de publicacions d\'algunes persones, les seues publicacions noves apareixeran ací.</string>
<string name="sk_timelines">Línies de temps</string>
<string name="sk_timeline_posts">Publicacions</string>
<string name="sk_timelines_add">Afegeix</string>
<string name="sk_timeline">Línia de temps</string>
<string name="sk_icon_city">Ciutat</string>
<string name="sk_icon_cat">Gat</string>
<string name="sk_icon_rabbit">Conill</string>
<string name="sk_icon_turtle">Tortuga</string>
<string name="sk_icon_balloon">Globus</string>
<string name="sk_icon_image">Imatge</string>
<string name="sk_icon_bot">Bot</string>
<string name="sk_icon_language">Llengua</string>
<string name="sk_icon_location">Ubicació</string>
<string name="sk_icon_megaphone">Megàfon</string>
<string name="sk_icon_microphone">Micròfon</string>
<string name="sk_icon_microscope">Microscopi</string>
<string name="sk_icon_keyboard">Piano</string>
<string name="sk_icon_coffee">Café</string>
<string name="sk_icon_news">Notícies</string>
<string name="sk_icon_pi">Pi</string>
<string name="sk_icon_color_palette">Paleta de color</string>
<string name="sk_icon_academic_cap">Barret acadèmic</string>
<string name="sk_icon_tag">Etiqueta</string>
<string name="sk_icon_weather">Temps</string>
<string name="sk_icon_games">Jocs</string>
<string name="sk_icon_code">Codi</string>
<string name="sk_icon_light_bulb">Bombeta</string>
<string name="sk_icon_train">Tren</string>
<string name="sk_icon_leaves">Fulles</string>
<string name="sk_icon_sport">Esport</string>
<string name="sk_icon_aperture">Obertura</string>
<string name="sk_icon_music">Música</string>
<string name="sk_icon_people">Persones</string>
<string name="sk_icon_health">Salut</string>
<string name="sk_icon_important">Important</string>
<string name="sk_icon_chat">Xat</string>
<string name="sk_icon_shield">Escut</string>
<string name="sk_icon_book">Llibre</string>
<string name="sk_icon_bicycle">Bicicleta</string>
<string name="sk_icon_map">Mapa</string>
<string name="sk_icon_backpack">Motxilla</string>
<string name="sk_icon_briefcase">Maleta</string>
<string name="sk_icon_fire">Foc</string>
<string name="sk_icon_bug">Marieta</string>
<string name="sk_icon_pizza">Pizza</string>
<string name="sk_icon_stethoscope">Estetoscopi</string>
<string name="sk_icon_gavel">Martell</string>
<string name="sk_attach_file">Adjunta un fitxer</string>
<string name="sk_icon_headphones">Auriculars</string>
<string name="sk_icon_human">Humà</string>
<string name="sk_icon_globe">Globus</string>
<string name="sk_edit_timeline">Edita la línia de temps</string>
<string name="sk_icon_pin">Xinxeta</string>
<string name="sk_edit_timelines">Edita les línies de temps</string>
<string name="sk_alt_button">ALT</string>
<string name="sk_post_edited">editat</string>
<string name="sk_notification_type_update">Publicacions editades</string>
<string name="sk_notify_update">Edita una publicació impulsada</string>
<string name="sk_no_results">Sense resultats</string>
<string name="sk_no_alt_text">Ni hi ha cap text alternatiu</string>
<string name="sk_settings_show_alt_indicator">Indicador dels textos alternatius</string>
<string name="sk_save_draft_message">Voleu desar els canvis en l\'esborrany o publicar-lo ara\?</string>
<string name="sk_updater_enable_pre_releases">Activa els prellançaments</string>
<string name="sk_separator">·</string>
<string name="sk_instance_features">Característiques de la instància</string>
<string name="sk_settings_support_local_only">El servidor suporta publicacions locals</string>
<string name="sk_settings_glitch_instance">Mode només local de Glitch</string>
<string name="sk_settings_glitch_mode_explanation">Activeu-ho si la vostra instància d\'inici s\'executa a Glitch. No és necessari per a Hometown o Akkoma.</string>
<string name="sk_inline_local_only">local</string>
<string name="sk_inline_direct">només gent mencionada</string>
<string name="sk_settings_local_only_explanation">La vostra instància d\'inici ha d\'admetre la publicació local perquè això funcione. La majoria de versions modificades de Mastodon sí que ho fan, però Mastodon no.</string>
<string name="sk_sign_ups">Usuaris registrats</string>
<string name="sk_local_only">Només instància local</string>
<string name="sk_settings_see_new_posts_button">Botó de «Publicacions noves»</string>
<string name="sk_notify_poll_results">Resultats de l\'enquesta</string>
<string name="sk_settings_server_version">Versió del servidor: %s</string>
<string name="sk_hashtag">Etiqueta</string>
<string name="sk_icon_laugh">Riure</string>
<string name="sk_icon_clapper_board">Claqueta</string>
<string name="sk_icon_math_formula">Fòrmula matemàtica</string>
<string name="sk_searching">Cercant…</string>
<string name="sk_save_draft">Voleu desar l\'esborrany\?</string>
<string name="sk_settings_show_no_alt_indicator">Indicador dels textos alternatius inexistents</string>
<string name="sk_settings_prefix_reply_cw_with_re">Afig «re:» en respondre als avisos de contingut</string>
<string name="sk_filtered">Filtrat: %s</string>
<string name="sk_expand">Amplia</string>
<string name="sk_collapse">Tanca</string>
<string name="sk_settings_collapse_long_posts">Acurta les publicacions llargues</string>
<string name="sk_signed_up">registrat</string>
<string name="sk_spectator_mode">Mode d\'espectador</string>
<string name="sk_button_react">Reacciona amb un emoji</string>
<string name="sk_enter_emoji_hint">Escriviu per a reaccionar amb un emoji</string>
<string name="sk_duration_minutes_5">5 minuts</string>
<string name="sk_duration_minutes_30">30 minuts</string>
<string name="sk_duration_hours_1">1 hora</string>
<string name="sk_duration_hours_6">6 hores</string>
<string name="sk_duration_indefinite">Indefinida</string>
<string name="sk_mute_label">Durada</string>
<string name="sk_enter_emoji_toast">Heu d\'escriure un emoji</string>
<string name="sk_again_for_system_keyboard">Toqueu una altra vegada per a obrir el teclat del sistema</string>
<string name="sk_duration_days_1">1 dia</string>
<string name="sk_duration_days_3">3 dies</string>
<string name="sk_duration_days_7">7 dies</string>
<string name="sk_notification_mention">%s t\'ha mencionat</string>
<string name="sk_settings_auto_reveal_equal_spoilers">Mostra els mateixos avisos de contingut en respostes</string>
<string name="sk_settings_auto_reveal_nobody">Mai</string>
<string name="sk_settings_auto_reveal_author">Respostes del mateix autor</string>
<string name="sk_open_in_app_failed">No s\'ha pogut obrir</string>
<string name="sk_no_remote_info_hint">La informació remota no està disponible</string>
<string name="sk_error_loading_profile">No s\'ha pogut carregar el perfil via %s</string>
<string name="sk_settings_prefix_replies_to_others">Només en resposta a altres</string>
<string name="sk_settings_prefix_replies_always">Responent a qualsevol</string>
<string name="sk_settings_prefix_replies_never">Mai</string>
<string name="sk_content_type_unspecified">Sense especificar</string>
<string name="sk_content_type_plain">Text pla</string>
<string name="sk_content_type_html">HTML</string>
<string name="sk_content_type">Tipus de contingut</string>
<string name="sk_content_type_mfm">MFM</string>
<string name="sk_settings_default_content_type">Contingut per defecte</string>
<string name="sk_timeline_bubble">Bombolla</string>
<string name="sk_in_reply">Resposta</string>
<string name="sk_followed_as">Seguit a %s</string>
<string name="sk_follow_as">Segueix des d\'un altre compte</string>
<string name="sk_icon_feed">Línia del temps</string>
<string name="sk_edit_timeline_tag_main">Publicacions amb l\'etiqueta…</string>
<string name="sk_edit_timeline_tags_explanation">Tingueu en compte que el servidor gestiona aquestes operacions. És possible que no s\'admeta combinar-les.</string>
<string name="sk_new_reports">Denúncies noves</string>
<string name="sk_unfinished_attachments_message">Alguns fitxers adjunts no han acabat de pujar-se\'n.</string>
<string name="sk_settings_hide_fab">Amaga automàticament el botó de redacció</string>
<string name="sk_settings_confirm_before_reblog">Confirma abans d\'impulsar</string>
<string name="sk_settings_content_types">Activa la formatació de text</string>
<string name="sk_settings_content_types_explanation">Permet establir un format de contingut com Markdown en crear una publicació. Tingueu en compte que no totes les instàncies són compatibles.</string>
<string name="sk_settings_default_content_type_explanation">Això permet preseleccionar un tipus de contingut en crear publicacions noves, substituint el valor establert a «Preferències de publicació».</string>
<string name="sk_settings_emoji_reactions">Activa les reaccions d\'emojis</string>
<string name="sk_settings_emoji_reactions_explanation">Mostra les reaccions d\'emojis a les publicacions i us permet interactuar amb elles. Algunes versions modificades de Mastodon són compatibles, però Mastodon no.</string>
<string name="sk_settings_emoji_reactions_in_lists">Mostra les reaccions d\'emojis a les línies de temps</string>
<plurals name="sk_users_reacted_with">
<item quantity="one">Un usuari ha reaccionat amb %2$s</item>
<item quantity="other">%1$,d usuaris han reaccionat amb %2$s</item>
</plurals>
<string name="sk_settings_emoji_reactions_in_lists_explanation">Si les reaccions d\'emojis s\'han de mostrar a les línies de temps. Si l\'opció està desactivada, les reaccions d\'emojis només es mostraran quan es visualitze un fil.</string>
<string name="sk_settings_unifiedpush">Utilitza UnifiedPush</string>
<string name="sk_list_exclusive_switch">Fes la llista exclusiva</string>
<string name="sk_settings_unifiedpush_choose">Tria un distribuïdor</string>
<string name="sk_list_exclusive_switch_explanation">Els membres d\'una llista exclusiva no apareixeran a la línia de temps de l\'inici (si la vostra instància és compatible).</string>
<string name="sk_settings_unifiedpush_no_distributor_body">Heu d\'instal·lar un distribuïdor perquè funcionen les notificacions UnifiedPush. Per a més informació, visita https://unifiedpush.org/</string>
<string name="sk_settings_allow_remote_loading">Carrega la informació de les instàncies remotes</string>
<string name="sk_settings_forward_report_default">Activa per defecte «Reenvia la denúncia»</string>
<string name="sk_gif_badge">GIF</string>
<string name="sk_quoting_user">Citant %s</string>
<string name="sk_settings_reply_visibility">Visibilitat de la resposta</string>
<string name="sk_settings_reply_visibility_all">Totes les respostes</string>
<string name="sk_settings_reply_visibility_following">Respostes als meus seguits</string>
<string name="sk_settings_reply_visibility_self">Respostes a mi</string>
<string name="sk_notification_action_replied">S\'ha enviat la resposta a %s</string>
<string name="sk_settings_continues_playback">Superposició d\'àudio</string>
<string name="sk_settings_continues_playback_summary">Permet que els fitxers multimèdia que ja s\'estan reproduint continuen reproduint-se en la superposició el reproductor nou</string>
<string name="sk_settings_unifiedpush_no_distributor">No s\'ha trobat cap distribuïdor</string>
<string name="sk_icon_bed">Llit</string>
<string name="sk_icon_recycle_bin">Paperera de reciclatge</string>
<string name="sk_icon_verified">Verificat</string>
<string name="sk_icon_doctor">Metge</string>
<string name="sk_icon_diamond">Diamant</string>
<string name="sk_icon_umbrella">Paraigua</string>
<string name="sk_add_timeline">Afig línia de temps</string>
<string name="sk_edit_timeline_tag_any">…o alguna d\'aquestes</string>
<string name="sk_edit_timeline_tag_all">…i cada una d\'aquestes</string>
<string name="sk_edit_timeline_tag_none">…però cap d\'aquestes</string>
<string name="sk_edit_timeline_tag_hint">Introduïu l\'etiqueta…</string>
<string name="sk_edit_timeline_tags_hint">Introduïu etiquetes…</string>
<string name="sk_icon_beaker">Vas científic</string>
<string name="sk_hashtag_timeline_local_only_switch">Mostra només publicacions locals\?</string>
<string name="sk_add_timeline_tag_error_empty">L\'etiqueta no pot ser buida</string>
<string name="sk_reported">denunciat</string>
<string name="sk_unfinished_attachments">Voleu arreglar els adjunts\?</string>
<string name="sk_reply_line_above_avatar">Text «En resposta a» damunt de l\'avatar</string>
<string name="sk_compact_reblog_reply_line">Text compacte d\'impuls/resposta</string>
<string name="sk_content_type_markdown">Markdown</string>
<string name="sk_content_type_bbcode">BBCode</string>
<string name="sk_instance_info_unavailable">La informació de la instància no està disponible temporalment</string>
<string name="sk_open_in_app">Obri en l\'aplicació</string>
<string name="sk_external_share_title">Comparteix amb un compte</string>
<string name="sk_external_share_or_open_title">Comparteix o obri amb un compte</string>
<string name="sk_settings_show_labels_in_navigation_bar">Mostra els noms de les pestanyes a la barra de navegació</string>
<string name="sk_tab_profile">Perfil</string>
<string name="sk_tab_notifications">Notificacions</string>
<string name="sk_tab_search">Cerca</string>
<string name="sk_tab_home">Inici</string>
<string name="sk_settings_display_pronouns_in_user_listings">Mostra els pronoms als llistats d\'usuaris</string>
<string name="sk_settings_display_pronouns_in_threads">Mostra els pronoms als fils</string>
<string name="sk_settings_display_pronouns_in_timelines">Mostra els pronoms a les línies de temps</string>
<string name="sk_settings_instance">Instància</string>
<string name="sk_switch_timeline">Canvia de línia de temps</string>
<string name="sk_pronouns_label">Pronoms</string>
<string name="sk_spoiler_show">Mostra el contingut</string>
<string name="sk_exclusive_list">Llista exclusiva</string>
<string name="sk_settings_allow_remote_loading_explanation">Prova d\'obtenir llistes més precises de seguidors, m\'agrada i impulsos carregant la informació de la instància d\'origen.</string>
<string name="sk_settings_auto_reveal_anyone">Respostes de tothom</string>
<string name="sk_advanced_options_show">Mostra les opcions avançades</string>
<string name="sk_advanced_options_hide">Amaga les opcions avançades</string>
<string name="sk_disable_pill_shaped_active_indicator">Desactiva l\'indicador en forma de pastilla de pestanya activa</string>
<string name="sk_settings_true_black">Mode de negre pur</string>
<string name="sk_reacted_with">%1$s ha reaccionat amb %2$s</string>
<string name="sk_reacted">%s ha reaccionat</string>
<string name="sk_settings_hide_interaction">Amaga els botons d\'interacció</string>
<string name="sk_show_thread">Mostra el fil</string>
<string name="sk_bubble_timeline_info_banner">Aquestes són les publicacions més recents de la xarxa seleccionades per l\'administració de la instància.</string>
<string name="sk_icon_gauge">Indicador</string>
<string name="sk_search_fediverse">Cerca al fedivers</string>
<plurals name="sk_posts_count_label">
<item quantity="one">publicació</item>
<item quantity="other">publicacions</item>
</plurals>
</resources>