mastodon-app-ufficiale-android/mastodon/src/main/res/values-ar-rSA/strings.xml

708 lines
48 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:ignore="MissingTranslation">
<string name="log_in">تسجيلُ الدخول</string>
<string name="next">التالي</string>
<string name="loading_instance">جارٍ جلب معلومات الخادم…</string>
<string name="error">خطأ</string>
<string name="not_a_mastodon_instance">لا يبدو أنّ %s كخادم ماستدون.</string>
<string name="ok">حسنًا</string>
<string name="preparing_auth">جَارٍ الإعدَادُ لِلمُصادَقَة…</string>
<string name="finishing_auth">يُنهي المصادقة…</string>
<string name="user_boosted">قام %s بإعادة نشر</string>
<string name="notifications">الإشعارات</string>
<string name="user_followed_you">%s بَدَأ بِمُتابَعَتِك</string>
<string name="user_sent_follow_request">%s أرسَلَ طَلَبًا لِمُتابَعَتِك</string>
<string name="user_favorited">%s أعجَبه منشورك</string>
<string name="notification_boosted">قام %s بإعادة نشر منشورك</string>
<string name="poll_ended">الاطلاع على نتائج استطلاع الرأي الذي صوّت فيه</string>
<string name="share_toot_title">شارك</string>
<string name="settings">الإعدادات</string>
<string name="publish">نَشر</string>
<string name="discard_draft">أتريد إلغاء المسودة؟</string>
<string name="discard">إلغاء</string>
<string name="cancel">إلغاء</string>
<plurals name="followers">
<item quantity="zero">لا متابِعين</item>
<item quantity="one">متابِع</item>
<item quantity="two">متابِعان</item>
<item quantity="few">متابِعين</item>
<item quantity="many">متابِعًا</item>
<item quantity="other">متابِع</item>
</plurals>
<plurals name="following">
<item quantity="zero">لا متابَعين</item>
<item quantity="one">متابَع</item>
<item quantity="two">متابَعان</item>
<item quantity="few">متابَعين</item>
<item quantity="many">متابَعًا</item>
<item quantity="other">متابَع</item>
</plurals>
<string name="posts">منشورات</string>
<string name="media">وسائط</string>
<string name="profile_about">حَول</string>
<string name="button_follow">تابِع</string>
<string name="button_following">مُتابَع</string>
<string name="mute_user">كَتمُ %s</string>
<string name="unmute_user">إلغاء الكَتم عن @%s</string>
<string name="block_user">حَظرُ %s</string>
<string name="unblock_user">رفع الحَظر عن %s</string>
<string name="report_user">الإبلاغُ عَن %s</string>
<string name="block_domain">حَظرُ %s</string>
<string name="unblock_domain">رفع الحَظر عن %s</string>
<plurals name="x_posts">
<item quantity="zero">لا مَنشورات</item>
<item quantity="one">منشورٌ واحِد</item>
<item quantity="two">منشورانِ اثنان</item>
<item quantity="few">%,d منشورات</item>
<item quantity="many">%,d منشورًا</item>
<item quantity="other">%,d منشور</item>
</plurals>
<string name="profile_joined">انضم في</string>
<string name="done">تمّ</string>
<string name="loading">يحمل…</string>
<string name="field_label">التسمية</string>
<string name="field_content">المحتوى</string>
<string name="saving">يحفظ…</string>
<string name="post_from_user">مَنشور مِن %s</string>
<string name="poll_option_hint">الخيار %d</string>
<plurals name="x_minutes">
<item quantity="zero">أقل من دقيقة</item>
<item quantity="one">دقيقة واحدة</item>
<item quantity="two">دقيقتان</item>
<item quantity="few">%d دقائق</item>
<item quantity="many">%d دقيقة</item>
<item quantity="other">%d دقيقة</item>
</plurals>
<plurals name="x_hours">
<item quantity="zero">أقل من ساعة</item>
<item quantity="one">ساعة واحدة</item>
<item quantity="two">ساعتان</item>
<item quantity="few">%d ساعات</item>
<item quantity="many">%d ساعة</item>
<item quantity="other">%d ساعة</item>
</plurals>
<plurals name="x_days">
<item quantity="zero">أقل من يوم</item>
<item quantity="one">يومٌ واحِد</item>
<item quantity="two">يَومان</item>
<item quantity="few">%d أيام</item>
<item quantity="many">%d يومًا</item>
<item quantity="other">%d يوم</item>
</plurals>
<plurals name="x_seconds_left">
<item quantity="zero">تتبقى لَحظة</item>
<item quantity="one">تتبقى ثانية واحِدة</item>
<item quantity="two">تتبقى ثانيتان</item>
<item quantity="few">تتبقى %d ثوان</item>
<item quantity="many">تتبقى %d ثانية</item>
<item quantity="other">تتبقى %d ثانية</item>
</plurals>
<plurals name="x_minutes_left">
<item quantity="zero">تبقت أقل من دقيقة</item>
<item quantity="one">تبقت دقيقة</item>
<item quantity="two">تبقت دقيقتان</item>
<item quantity="few">تبقت %d دقائق</item>
<item quantity="many">تبقت %d دقيقة</item>
<item quantity="other">تبقت %d دقيقة</item>
</plurals>
<plurals name="x_hours_left">
<item quantity="zero">تبقت أقل من ساعة</item>
<item quantity="one">تبقت ساعة واحدة</item>
<item quantity="two">تبقت ساعتان</item>
<item quantity="few">تبقت %d ساعات</item>
<item quantity="many">تبقت %d ساعة</item>
<item quantity="other">تبقت %d ساعة</item>
</plurals>
<plurals name="x_days_left">
<item quantity="zero">تبقى أقل من يوم</item>
<item quantity="one">تبقى يوم واحد</item>
<item quantity="two">تبقى يومان</item>
<item quantity="few">تبقى %d أيام</item>
<item quantity="many">تبقى %d يومًا</item>
<item quantity="other">تبقى %d يوم</item>
</plurals>
<plurals name="x_votes">
<item quantity="zero">%,d صوت</item>
<item quantity="one">%,d صوت واحد</item>
<item quantity="two">صوتين</item>
<item quantity="few">%,d أصوات</item>
<item quantity="many">%,d صوتا</item>
<item quantity="other">%,d صوتا</item>
</plurals>
<string name="poll_closed">مغلق</string>
<string name="do_mute">اكتم</string>
<string name="do_unmute">ارفع الكتم</string>
<string name="do_block">احجب</string>
<string name="do_unblock">ارفع الحجب</string>
<string name="button_blocked">محجوب</string>
<string name="action_vote">صَوّت</string>
<string name="delete">احذف</string>
<string name="confirm_delete_title">احذف المنشور</string>
<string name="confirm_delete">أمتأكد من حذف هذا المنشور؟</string>
<string name="deleting">يحذف…</string>
<string name="notification_channel_audio_player">تشغيل الصوت</string>
<string name="play">شغّل</string>
<string name="pause">ألبث</string>
<string name="log_out">الخروج</string>
<string name="add_account">أضف حساباً</string>
<string name="search_hint">ابحث</string>
<string name="hashtags">وُسُوم</string>
<string name="news">الأخبار</string>
<string name="for_you">لأجلك</string>
<string name="all_notifications">كلها</string>
<string name="mentions">الإشارات</string>
<plurals name="x_people_talking">
<item quantity="zero">لا أحد يتحدث</item>
<item quantity="one">شخص واحد يتحدث</item>
<item quantity="two">شخصان يتحدثان</item>
<item quantity="few">%d أشخاص يتحدثون</item>
<item quantity="many">%d شخصًا يتحدثون</item>
<item quantity="other">%d شخص يتحدثون</item>
</plurals>
<string name="report_title">بلّغ عن %s</string>
<string name="report_choose_reason">ما المُشكِلَةُ فِي هَذَا المَنشُور؟</string>
<string name="report_choose_reason_account">ما المُشكِلَة مَعَ %s؟</string>
<string name="report_choose_reason_subtitle">اختر أفضل تطابق</string>
<string name="report_reason_personal">لا يعجبني</string>
<string name="report_reason_personal_subtitle">ألا ترغب برؤيته</string>
<string name="report_reason_spam">إنه غير مرغوب فيه</string>
<string name="report_reason_spam_subtitle">روابط خبيثة أو تفاعل كاذب أو ردود متكررة</string>
<string name="report_reason_violation">ينتهك قواعد الخادم</string>
<string name="report_reason_violation_subtitle">أنت مُدرك لانتهاكه قواعد مُحَدَّدَة</string>
<string name="report_reason_other">إنَّهُ شَيءٌ آخَر</string>
<string name="report_reason_other_subtitle">لا تندرج هذه المشكلة ضمن فئات أخرى</string>
<string name="report_choose_rule">ما هي القواعد المنتهكة؟</string>
<string name="report_choose_rule_subtitle">اختر كل ما ينطبق</string>
<string name="report_choose_posts">هل توجد منشورات تدعم صحة هذا البلاغ؟</string>
<string name="report_choose_posts_subtitle">اختر كل ما ينطبق</string>
<string name="report_comment_title">هل لديك شيء آخر لتخبرنا به؟</string>
<string name="report_comment_hint">تعليقات إضافية</string>
<string name="sending_report">يرسل البلاغ…</string>
<string name="report_sent_title">شُكرًا لَكَ على الإبلاغ، سَوفَ نتحرى عن الأمر.</string>
<string name="report_sent_subtitle">في أثناء مراجعتنا للبلاغ، يمكنك اتخاذ إجراء ضد %s:</string>
<string name="unfollow_user">ألغ متابعة %s</string>
<string name="unfollow">ألغ المتابعة</string>
<string name="mute_user_explain">لن ترى مشاركاتهم. لكن لا يزال بإمكانهم متابعتك ورؤية مشاركاتك ولن يعرفوا أنه تم كتم صوتها.</string>
<string name="block_user_explain">لن ترى مشاركاتهم. ولن يتمكنوا من رؤية مشاركاتك أو متابعتك. سيكونون قادرين على معرفة أنهم محظورون.</string>
<string name="report_personal_title">لا تريد أن ترى هذا؟</string>
<string name="report_personal_subtitle">فيما يلي خياراتك للتحكم بما يُعرَض عليك في ماستدون:</string>
<string name="back">العودة</string>
<string name="search_communities">اسم الخادم أو عنوان URL</string>
<string name="instance_rules_subtitle">من خلال المتابعة، أنت توافق على اتباع القواعد التالية التي تم تعيينها وإنفاذها من قبل مشرفي %s.</string>
<string name="display_name">الاسم</string>
<string name="username">اسم المستخدم</string>
<string name="email">البريد الإلكتروني</string>
<string name="password">كلمة المرور</string>
<string name="confirm_password">تأكيد كلمة المرور</string>
<string name="password_note">ضمّن الأحرف الكبيرة والأحرف الخاصة والأرقام لزيادة قوة كلمة المرور.</string>
<string name="category_general">عام</string>
<!-- %s is the email address -->
<string name="confirm_email_subtitle">اضغط على الرابط الذي أرسلناه إليك للتحقق من %s. سننتظر هنا.</string>
<string name="confirm_email_didnt_get">ألم تحصل على رابط؟</string>
<string name="resend">أعد الإرسال</string>
<string name="open_email_app">افتح تطبيق البريد الإلكتروني</string>
<string name="resent_email">أُرسلت رسالة التأكيد</string>
<string name="compose_hint">عَبِّر عَمَّ يَجُولُ فِي ذِهنِك</string>
<string name="content_warning">تحذير من المحتوى</string>
<string name="save">احفظ</string>
<string name="add_alt_text">أضف نصًا بديلًا</string>
<string name="visibility_public">علني</string>
<string name="recent_searches">الحديثة</string>
<string name="skip">تخطى</string>
<string name="notification_type_follow">متابعُون جُدُد</string>
<string name="notification_type_favorite">المفضلة</string>
<string name="notification_type_reblog">المعاد نشرها</string>
<string name="notification_type_mention">الإشارات</string>
<string name="notification_type_poll">استطلاع رأي</string>
<string name="choose_account">اختر حسابًا</string>
<string name="err_not_logged_in">يرجى تسجيل الدخول إلى حساب ماستدون أولًا</string>
<plurals name="cant_add_more_than_x_attachments">
<item quantity="zero">لا يمكن إرفاق أكثر من ملف واحد</item>
<item quantity="one">لا يمكن إرفاق أكثر من ملف واحد</item>
<item quantity="two">لا يمكنك إرفاق أكثر من %d ملفين</item>
<item quantity="few">لا يمكن إرفاق أكثر من %d ملفات</item>
<item quantity="many">لا يمكن إرفاق أكثر من %d ملفات</item>
<item quantity="other">لا يمكن إرفاق أكثر من %d ملف</item>
</plurals>
<string name="media_attachment_unsupported_type">نوع الملف %s غير مدعوم</string>
<string name="media_attachment_too_big">الملف %1$s يتجاوز حدّ %2$s مب</string>
<string name="settings_theme">المظهر</string>
<string name="theme_auto">استخدام مظهر الجهاز</string>
<string name="theme_light">فاتح</string>
<string name="theme_dark">داكن</string>
<string name="settings_behavior">السلوك</string>
<string name="settings_gif">تشغيل الصور الرمزية المتحركة والرموز التعبيرية المتحركة</string>
<string name="settings_notifications">الإشعارات</string>
<string name="settings_contribute">ساهم في ماستدون</string>
<string name="settings_tos">شروط الخدمة</string>
<string name="settings_privacy_policy">سياسة الخصوصية</string>
<string name="settings_clear_cache">امسح التخزين المؤقت للوسائط</string>
<string name="settings_app_version">تطبيق ماستدون لأندرويد نسخة %1$s (%2$d)</string>
<string name="media_cache_cleared">مُسح التخزين المؤقت للوسائط</string>
<string name="confirm_log_out">تسجيل الخروج من %s؟</string>
<string name="sensitive_content_explain">وصف المؤلف هذه الوسائط بأنها حساسة.</string>
<string name="avatar_description">انتقل إلى الصفحة الشخصية لـ %s</string>
<string name="more_options">مزيد من الخيارات</string>
<string name="new_post">منشور جديد</string>
<string name="button_reply">ردّ</string>
<string name="button_reblog">إعادة النشر</string>
<string name="button_favorite">فضّل</string>
<string name="button_share">شارك</string>
<string name="media_no_description">وسائط بدون وصف</string>
<string name="add_media">أضف وسائط</string>
<string name="add_poll">أضف استطلاع رأي</string>
<string name="emoji">إيموجي</string>
<string name="home_timeline">الخيط الزمني الرئيسي</string>
<string name="my_profile">ملفي الشخصي</string>
<string name="media_viewer">عارض الوسائط</string>
<string name="follow_user">تابع %s</string>
<string name="unfollowed_user">ألغ متابعة %s</string>
<string name="followed_user">أنت تتابع الآن %s</string>
<string name="following_user_requested">طَلَبَ %s مُتابَعتك</string>
<string name="open_in_browser">افتح في المتصفح</string>
<string name="signup_reason">لماذا تريد الانضمام؟</string>
<string name="signup_reason_note">هذا سوف يساعدنا في مراجعة تطبيقك.</string>
<string name="clear">امسح</string>
<string name="profile_header">الصورة الفوقية</string>
<string name="profile_picture">صورة الملفّ الشخصي</string>
<string name="reorder">أعد الترتيب</string>
<string name="download">نزّل</string>
<string name="permission_required">يتطلب أذونات</string>
<string name="storage_permission_to_download">يحتاج هذا التطبيق أذن الوصول للتخزين لحفظ الملف.</string>
<string name="open_settings">افتح الإعدادات</string>
<string name="error_saving_file">خطأ أثناء حفظ الملف</string>
<string name="file_saved">حُفظ الملف</string>
<string name="downloading">ينزّل…</string>
<string name="no_app_to_handle_action">لا يوجد تطبيق لمعالجة هذا الإجراء</string>
<string name="local_timeline">المحلي</string>
<string name="trending_posts_info_banner">هذه هي المشاركات التي تكتسب شعبية عبر ماستدون.</string>
<string name="trending_links_info_banner">هذه هي القصص الإخبارية التي يُتحدّث عنها على ماستدون.</string>
<!-- %s is the server domain -->
<string name="local_timeline_info_banner">هذه هي جميع المشاركات من جميع المستخدمين في الخادم الخاص بك (%s).</string>
<string name="recommended_accounts_info_banner">قد تعجبك هذه الحسابات استنادا إلى حسابات أخرى تتابعها.</string>
<string name="see_new_posts">المنشورات الجديدة</string>
<string name="load_missing_posts">حمّل المَنشورات المَفقودَة</string>
<string name="button_follow_pending">معلق</string>
<string name="follows_you">يُتابِعُك</string>
<string name="manually_approves_followers">الموافقة اليدوية على طلبات المتابعة</string>
<!-- translators: %,d is a valid placeholder, it formats the number with locale-dependent grouping separators -->
<plurals name="x_followers">
<item quantity="zero">ليس له متابِعون</item>
<item quantity="one">متابِع واحد</item>
<item quantity="two">متابِعان</item>
<item quantity="few">%,d متابِعين</item>
<item quantity="many">%,d متابِعًا</item>
<item quantity="other">%,d متابِع</item>
</plurals>
<plurals name="x_following">
<item quantity="zero">ليس له متابَعون</item>
<item quantity="one">متابَع واحد</item>
<item quantity="two">متابَعان</item>
<item quantity="few">%,d متابَعين</item>
<item quantity="many">%,d متابَعًا</item>
<item quantity="other">%,d متابَع</item>
</plurals>
<plurals name="x_favorites">
<item quantity="zero">دون تفضيلات</item>
<item quantity="one">تفضيل واحد</item>
<item quantity="two">تفضيلان</item>
<item quantity="few">%,d تفضيلات</item>
<item quantity="many">%,d تفضيلًا</item>
<item quantity="other">%,d تفضيل</item>
</plurals>
<plurals name="x_reblogs">
<item quantity="zero">لم يُعد نشره</item>
<item quantity="one">إعادة نشر واحدة</item>
<item quantity="two">أعيد نشره مرّتان</item>
<item quantity="few">أعيد نشره %,d مرات</item>
<item quantity="many">أعيد نشره %,d مرات</item>
<item quantity="other">أعيد نشره %,d مرات</item>
</plurals>
<string name="time_now">الآن</string>
<string name="edit_history">تاريخ التعديل</string>
<string name="last_edit_at_x">آخر تعديل %s</string>
<string name="time_just_now">للتوّ</string>
<plurals name="x_seconds_ago">
<item quantity="zero">منذ %d ثانية</item>
<item quantity="one">منذ ثانية</item>
<item quantity="two">منذ ثانيتان</item>
<item quantity="few">%d ثوانٍ</item>
<item quantity="many">منذ %d ثانية</item>
<item quantity="other">%d ثواني مضت</item>
</plurals>
<plurals name="x_minutes_ago">
<item quantity="zero">الان</item>
<item quantity="one">منذ دقيقة</item>
<item quantity="two">منذ دقيقتان</item>
<item quantity="few">%d دقائق مضت</item>
<item quantity="many">منذ %d دقائق</item>
<item quantity="other">منذ %d دقائق</item>
</plurals>
<string name="edited_timestamp">عُدّل منذ %s</string>
<string name="edit_original_post">المنشور الأصلي</string>
<string name="edit_text_edited">تم تعديل النص</string>
<string name="edit_spoiler_added">تم إضافة تحذير المحتوى</string>
<string name="edit_spoiler_edited">تم تعديل تحذير المحتوى</string>
<string name="edit_spoiler_removed">تم حذف تحذير المحتوى</string>
<string name="edit_poll_added">تمت إضافة استطلاع للرأي</string>
<string name="edit_poll_edited">تم تعديل الاستطلاع</string>
<string name="edit_poll_removed">تمت إزالة الاستطلاع</string>
<string name="edit_media_added">تمت إضافة الوسائط</string>
<string name="edit_media_removed">تمت إزالة الوسائط</string>
<string name="edit_media_reordered">تمت إعادة ترتيب الوسائط</string>
<string name="edit_marked_sensitive">مُعَين كحساس</string>
<string name="edit_marked_not_sensitive">مُعَين كمنشور غير حساس</string>
<string name="edit_multiple_changed">عُدّل المنشور</string>
<string name="edit">تعديل</string>
<string name="discard_changes">تجاهل التغييرات؟</string>
<string name="upload_failed">فشلت عملية التحميل</string>
<string name="file_size_bytes">%d بايت</string>
<string name="file_size_kb">%.2f كيلوبايت</string>
<string name="file_size_mb">%.2f ميغابايت</string>
<string name="file_size_gb">%.2f جيجابايت</string>
<string name="upload_processing">قيد المعالجة…</string>
<!-- %s is file size -->
<string name="download_update">جارٍ التنزيل (%s)</string>
<string name="install_update">تثبيت</string>
<string name="privacy_policy_subtitle">على الرغم من أن تطبيق ماستدون لا يجمع أي بيانات، فإن الخادم الذي قمت بالتسجيل من خلاله قد تكون له سياسة مختلفة.\n\nإذا لم توافق على سياسة %s، يمكنك العودة واختيار خادم مختلف.</string>
<string name="empty_list">هذه القائمة فارغة</string>
<string name="instance_signup_closed">هذا الخادم لا يقبل التسجيلات الجديدة.</string>
<string name="text_copied">نُسِخ إلى الحافظة</string>
<string name="add_bookmark">إضافة إلى الفواصل المرجعية</string>
<string name="bookmarks">الفواصل المرجعية</string>
<string name="login_subtitle">قم بتسجيل الدخول باستخدام الخادم حيث قمتَ بإنشاء حسابك فيه.</string>
<string name="server_url">رابط الخادم</string>
<string name="server_filter_region_europe">أوروبا</string>
<string name="server_filter_region_north_america">أمريكا الشمالية</string>
<string name="server_filter_region_south_america">أمريكا الجنوبية</string>
<string name="server_filter_region_africa">أفريقيا</string>
<string name="server_filter_region_asia">آسيا</string>
<string name="server_filter_region_oceania">أوقيانوسيا</string>
<string name="not_accepting_new_members">لا يقبل استقبال أعضاء جدد</string>
<string name="signup_passwords_dont_match">كلمات المرور غير متطابقة</string>
<string name="profile_add_row">إضافة صف</string>
<string name="profile_setup">إعداد الملف الشخصي</string>
<string name="profile_setup_subtitle">يمكنك دائماً إكمال هذا في وقت لاحق في علامة التبويب الملف الشخصي.</string>
<string name="follow_all">اتبع الكل</string>
<string name="server_rules_disagree">لا أوافق</string>
<string name="privacy_policy_explanation">بالمختصر: نحن لا نجمع أو نعالج أي شيء.</string>
<!-- %s is server domain -->
<string name="server_policy_disagree">لا أوافق %s</string>
<string name="profile_bio">نبذة عنك</string>
<!-- Shown in a progress dialog when you tap "follow all" -->
<string name="sending_follows">متابعة المستخدمين…</string>
<!-- %1$s is server domain, %2$s is email domain. You can reorder these placeholders to fit your language better. -->
<string name="signup_email_domain_blocked">%1$s لا يسمح بالاشتراكات من %2$s. جرب خادما واحدا أو &lt;a&gt;اختر خادما مختلفا&lt;/a&gt;.</string>
<string name="spoiler_show">إظهاره على أي حال</string>
<string name="spoiler_hide">إعادة الإخفاء</string>
<string name="poll_multiple_choice">اختر واحدا أو أكثر</string>
<string name="save_changes">حفظ التغييرات</string>
<string name="profile_featured">المميزة</string>
<string name="profile_timeline">الخيط</string>
<string name="view_all">عرض الكل</string>
<string name="profile_endorsed_accounts">الحسابات</string>
<string name="verified_link">رابط متحقق منه</string>
<string name="show">إظهار</string>
<string name="hide">إخفاء</string>
<string name="join_default_server">الانضمام إلى %s</string>
<string name="pick_server">اختر خادما آخر</string>
<string name="signup_or_login">أو</string>
<string name="learn_more">تعلم المزيد</string>
<string name="welcome_to_mastodon">أهلًا بك على ماستدون</string>
<string name="welcome_paragraph1">ماستدون شبكة اجتماعية لامركزية، بمعنى أنه ليس هناك شركة واحدة تتحكم فيها. وهي تتألف من العديد من الخوادم التي تدار بشكل مستقل، وجميعها متصلة معا.</string>
<string name="what_are_servers">ما هي الخوادم؟</string>
<string name="welcome_paragraph2">تتم استضافة كل حساب ماستدون على خادم - ولكل خادم قيمه وقواعده ومسؤوليه الخاصين. مهما اخترت أي خادم، يمكنك متابعة الأشخاص والتفاعل معهم على أي خادم آخر.</string>
<string name="opening_link">رابط الافتتاح…</string>
<string name="link_not_supported">هذا الرابط غير مدعوم في التطبيق</string>
<string name="log_out_all_accounts">تسجيل الخروج من جميع الحسابات</string>
<string name="confirm_log_out_all_accounts">أتريد تسجيل الخروج من جميع الحسابات؟</string>
<string name="retry">حاول مجددًا</string>
<string name="post_failed">أخفق في الإرسال</string>
<!-- %s is formatted file size ("467 KB image") -->
<string name="attachment_description_image">صورة %s</string>
<string name="attachment_description_video">فيديو %s</string>
<string name="attachment_description_audio">مقطع صوتي %s</string>
<string name="attachment_description_unknown">ملف %s</string>
<string name="attachment_type_image">صورة</string>
<string name="attachment_type_video">فيديو</string>
<string name="attachment_type_audio">مقطع صوتي</string>
<string name="attachment_type_gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_unknown">ملف</string>
<string name="attachment_x_percent_uploaded">%d%% تم الرفع</string>
<string name="add_poll_option">إضافة خيار للاستطلاع</string>
<string name="poll_length">مدة الاستطلاع</string>
<string name="poll_style">النوع</string>
<string name="compose_poll_single_choice">اختر واحدا</string>
<string name="compose_poll_multiple_choice">خيارات متعددة</string>
<string name="delete_poll_option">حذف خيار من الاستطلاع</string>
<string name="poll_style_title">نمط الاستطلاع</string>
<string name="alt_text">نص بديل</string>
<string name="help">المساعدة</string>
<string name="what_is_alt_text">ما هو النص البديل؟</string>
<string name="alt_text_help">يوفر النص البديل أوصافا للصور للأشخاص الذين يعانون من إعاقات بصرية أو اتصالات ذات نطاق ترددي منخفض أو أولئك الذين يبحثون عن سياق إضافي.\n\nيمكنك تحسين إمكانية الوصول والفهم للجميع من خلال كتابة نص بديل واضح وموجز وموضوعي.\n\n التقاط العناصر المهمة\n<ul><li>تلخيص النص في الصور</li>\n<li>استخدام بنية الجملة العادية</li>\n<li>تجنب المعلومات الزائدة</li>\n<li>التركيز على الاتجاهات والنتائج الرئيسية في العناصر المرئية المعقدة (مثل الرسوم البيانية أو الخرائط)</li><li></li></ul></string>
<string name="edit_post">تعديل المنشور</string>
<string name="no_verified_link">لم يتم التحقق من الرابط</string>
<string name="compose_autocomplete_emoji_empty">تصفح الرموز التعبيرية</string>
<string name="compose_autocomplete_users_empty">العثور على الأشخاص الذين تبحث عنهم</string>
<string name="no_search_results">تعذر العثور على أي نتائج لمصطلحات البحث هذه</string>
<string name="language">اللغة</string>
<string name="language_default">الافتراضية</string>
<string name="language_system">النظام</string>
<string name="language_detecting">اكتشاف اللغة</string>
<string name="language_cant_detect">تعذر اكتشاف اللغة</string>
<string name="language_detected">الكشف عن</string>
<string name="media_hidden">وسائط مخفية</string>
<string name="post_hidden">منشور مخفي</string>
<string name="report_title_post">الإبلاغ عن المنشور</string>
<string name="forward_report_explanation">الحساب من خادم آخر. هل تودّ إرسال نسخة مجهولة المصدر من هذا التقرير هناك أيضا؟</string>
<!-- %s is the server domain -->
<string name="forward_report_to_server">تحويله إلى %s</string>
<!-- Shown on the "stamp" on the screen that appears after you report a post/user. Please keep the translation short, preferably a single word -->
<string name="reported">تم الإبلاغ عنه</string>
<string name="report_unfollow_explanation">لعدم رؤية مشاركاتهم في خلاصة ملخصك بعد الآن، ألغِ متابعتهم.</string>
<string name="muted_user">كتم %s</string>
<string name="report_sent_already_blocked">لقد حظرت هذا المستخدم من قبل، لذلك لا يوجد شيء آخر عليك القيام به خلال مراجعة بلاغك.</string>
<string name="report_personal_already_blocked">لقد قمت بالفعل بحظر هذا المستخدم، لذلك لا يوجد شيء آخر عليك القيام به.\n\nشكرا للمساعدة في الحفاظ على ماستدون مكانا آمنا للجميع!</string>
<string name="blocked_user">حظر %s</string>
<string name="mark_all_notifications_read">اعتبار الكل كمقروء</string>
<string name="settings_display">الشاشة</string>
<string name="settings_filters">عوامل التصفية</string>
<string name="settings_server_explanation">نظرة عامة وقواعد ومشرفين</string>
<!-- %s is the app name (Mastodon, key app_name). I made it a placeholder so everything Just Works™ with forks -->
<string name="about_app">عن %s</string>
<string name="default_post_language">اللغة الافتراضية للمنشور</string>
<string name="settings_alt_text_reminders">إضافة تذكير بالنصوص البديلة</string>
<string name="settings_confirm_unfollow">السؤال قبل إلغاء متابعة شخص ما</string>
<string name="settings_confirm_boost">اسأل قبل إعادة النشر</string>
<string name="settings_confirm_delete_post">السؤال قبل حذف المشاركات</string>
<string name="pause_all_notifications">إيقاف الكل</string>
<string name="pause_notifications_off">إيقاف</string>
<string name="notifications_policy_anyone">أيا كان</string>
<string name="notifications_policy_followed">الأشخاص الذين تتابعهم</string>
<string name="notifications_policy_follower">الأشخاص الذين تتابعهم</string>
<string name="notifications_policy_no_one">لا أحد</string>
<string name="settings_notifications_policy">تلقي الإشعارات من</string>
<string name="notification_type_mentions_and_replies">الإشارات والردود</string>
<string name="pause_all_notifications_title">إيقاف جميع الإشعارات مؤقتًا</string>
<plurals name="x_weeks">
<item quantity="zero">%d أسبوع</item>
<item quantity="one">أسبوع واحد</item>
<item quantity="two">أسبوعان</item>
<item quantity="few">%d أسابيع</item>
<item quantity="many">%d أسبوعًا</item>
<item quantity="other">%d أسابيع</item>
</plurals>
<!-- %1$s is the date (may be relative, e.g. "today" or "yesterday"), %2$s is the time. You can reorder these placeholders if that works better for your language -->
<string name="date_at_time">%1$s في %2$s</string>
<string name="today">اليوم</string>
<string name="yesterday">أمس</string>
<string name="tomorrow">غدًا</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="pause_notifications_ends">ينتهي %s</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="pause_notifications_banner">سيتم استئناف الإشعارات %s.</string>
<string name="resume_notifications_now">استأنف الآن</string>
<string name="open_system_notification_settings">الانتقال إلى إعدادات الإشعارات</string>
<string name="about_server">عن</string>
<string name="server_rules">القواعد</string>
<string name="server_administrator">المدير</string>
<string name="send_email_to_server_admin">للاتصال بالمدير</string>
<string name="notifications_disabled_in_system">شغل الإشعارات من إعدادات جهازك لرؤية التحديثات من أي مكان.</string>
<string name="settings_even_more">المزيد من الإعدادات</string>
<string name="settings_show_cws">إظهار تحذيرات المحتوى</string>
<string name="settings_hide_sensitive_media">فلرتة الوسائط التي تم وضع علامة عليها على أنها حساسة</string>
<string name="settings_show_interaction_counts">عدد التفاعل مع المنشورات</string>
<string name="settings_show_emoji_in_names">رموز تعبيرية مخصصة في أسماء العرض</string>
<plurals name="in_x_seconds">
<item quantity="zero">في %d ثانية</item>
<item quantity="one">في ثانية واحدة</item>
<item quantity="two">في ثانيتين</item>
<item quantity="few">في %d ثوانٍ</item>
<item quantity="many">في %d ثانية</item>
<item quantity="other">في %d ثوان</item>
</plurals>
<plurals name="in_x_minutes">
<item quantity="zero">في %d دقيقة</item>
<item quantity="one">في دقيقة واحدة</item>
<item quantity="two">في دقيقتين</item>
<item quantity="few">في %d دقائق</item>
<item quantity="many">في %d دقيقة</item>
<item quantity="other">في %d دقائق</item>
</plurals>
<plurals name="in_x_hours">
<item quantity="zero">في %d ساعة</item>
<item quantity="one">خلال ساعة واحدة</item>
<item quantity="two">خلال ساعتان</item>
<item quantity="few">خلال %d ساعات</item>
<item quantity="many">خلال %d ساعة</item>
<item quantity="other">خلال %d ساعات</item>
</plurals>
<plurals name="x_hours_ago">
<item quantity="zero">منذ %d ساعات</item>
<item quantity="one">منذ ساعة واحدة</item>
<item quantity="two">منذ ساعتان</item>
<item quantity="few">منذ %d ساعات</item>
<item quantity="many">منذ %d ساعة</item>
<item quantity="other">منذ %d ساعات</item>
</plurals>
<string name="alt_text_reminder_title">تفتقد الوسائط إلى نص بديل</string>
<plurals name="alt_text_reminder_x_images">
<item quantity="zero">%s من صورك يفتقر إلى نص بديل. أتردد النشر على أي حال؟</item>
<item quantity="one">%s من صورك يفتقر إلى نص بديل. أتردد النشر على أي حال؟</item>
<item quantity="two">%s من صورك يفتقر إلى نص بديل. أتردد النشر على أي حال؟</item>
<item quantity="few">%s من صورك يفتقر إلى نص بديل. أتردد النشر على أي حال؟</item>
<item quantity="many">%s من صورك يفتقر إلى نص بديل. أتردد النشر على أي حال؟</item>
<item quantity="other">%s من صورك يفتقر إلى نص بديل. أتردد النشر على أي حال؟</item>
</plurals>
<plurals name="alt_text_reminder_x_attachments">
<item quantity="zero">%s من مرفقات الوسائط الخاصة بك يفتقر لنص بديل. نشر على أي حال؟</item>
<item quantity="one">%s من مرفقات الوسائط الخاصة بك يفتقر لنص بديل. نشر على أي حال؟</item>
<item quantity="two">%s من مرفقات الوسائط الخاصة بك يفتقر لنص بديل. نشر على أي حال؟</item>
<item quantity="few">%s من مرفقات الوسائط الخاصة بك يفتقر لنص بديل. نشر على أي حال؟</item>
<item quantity="many">%s من مرفقات الوسائط الخاصة بك يفتقر لنص بديل. نشر على أي حال؟</item>
<item quantity="other">%s من مرفقات الوسائط الخاصة بك يفتقر لنص بديل. نشر على أي حال؟</item>
</plurals>
<string name="count_one">واحد</string>
<string name="count_two">اثنان</string>
<string name="count_three">ثلاثة</string>
<string name="count_four">أربعة</string>
<string name="alt_text_reminder_post_anyway">مَنشور</string>
<!-- %s is the username -->
<string name="unfollow_confirmation">أتريد إلغاء متابعة %s؟</string>
<string name="filter_active">نشِط</string>
<string name="filter_inactive">خامل</string>
<string name="settings_add_filter">إضافة عامل تصفية</string>
<string name="settings_edit_filter">تعديل عامل التصفية</string>
<string name="settings_filter_duration">المدة</string>
<string name="settings_filter_muted_words">الكلمات المحظورة</string>
<string name="settings_filter_context">كتم الصوت من</string>
<string name="settings_filter_show_cw">عرض مع تحذير المحتوى</string>
<string name="settings_filter_show_cw_explanation">الاستمرار في عرض المشاركات التي تطابق هذا الفلتر، ولكن خلف تحذير حول المحتوى</string>
<string name="settings_delete_filter">حذف عامل التصفية</string>
<string name="filter_duration_forever">إلى الأبد</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="settings_filter_ends">ينتهي %s</string>
<plurals name="settings_x_muted_words">
<item quantity="zero">%d كلمة أو عبارة مكتومة</item>
<item quantity="one">%d كلمة أو عبارة مكتومة</item>
<item quantity="two">%d كلمتان أو عبارتان مكتومتان</item>
<item quantity="few">%d كلمة أو عبارة مكتومة</item>
<item quantity="many">%d كلمة أو عبارة مكتومة</item>
<item quantity="other">%d كلمة أو عبارة مكتومة</item>
</plurals>
<string name="selection_2_options">%1$s و %2$s</string>
<string name="selection_3_options">%1$s و %2$s و %3$s</string>
<string name="selection_4_or_more">%1$s, %2$s, و %3$d والمزيد</string>
<string name="filter_context_home_lists">الخيط الزمني الرئيسي والقوائم</string>
<string name="filter_context_notifications">الإشعارات</string>
<string name="filter_context_public_timelines">الخيوط الزمنية العامة</string>
<string name="filter_context_threads_replies">سلاسل المحادثات والردود</string>
<string name="filter_context_profiles">الصفحات التعريفية</string>
<string name="settings_filter_title">العنوان</string>
<string name="settings_delete_filter_title">حذف عامل التصفية \"%s\"؟</string>
<string name="settings_delete_filter_confirmation">سيتم حذف هذا الفلتر من حسابك على جميع الأجهزة.</string>
<string name="add_muted_word">إضافة كلمة مكتومة</string>
<string name="edit_muted_word">تحرير كلمة مكتومة</string>
<string name="add">إضافة</string>
<string name="filter_word_or_phrase">كلمة أو عبارة</string>
<string name="filter_add_word_help">الكلمات غير حساسة لحالة الأحرف وتتطابق مع الكلمات الكاملة فقط.\n\nإذا قمت بتصفية الكلمة الرئيسية \"Apple\" ، فستخفي المشاركات التي تحتوي على \"apple\" أو \"aPpLe\" ولكن ليس \"pineapple.\"</string>
<string name="settings_delete_filter_word">حذف الكلمة \"%s\"؟</string>
<string name="enter_selection_mode">اختر</string>
<string name="select_all">اختيار الكل</string>
<string name="settings_filter_duration_title">مدة التصفية</string>
<string name="filter_duration_custom">مخصص</string>
<plurals name="settings_delete_x_filter_words">
<item quantity="zero">حذف %d كلمات؟</item>
<item quantity="one">حذف كلمة واحدة؟</item>
<item quantity="two">حذف كلمتان؟</item>
<item quantity="few">حذف %d كلمات؟</item>
<item quantity="many">حذف %d كلمة؟</item>
<item quantity="other">حذف %d كلمات؟</item>
</plurals>
<plurals name="x_items_selected">
<item quantity="zero">تم تحديد %d</item>
<item quantity="one">تم تحديد %d</item>
<item quantity="two">%d تم تحديدها</item>
<item quantity="few">%d تم تحديدها</item>
<item quantity="many">%d تم تحديدها</item>
<item quantity="other">%d تم تحديدها</item>
</plurals>
<string name="required_form_field_blank">لا يمكن أن يكون فارغاً</string>
<string name="filter_word_already_in_list">موجود بالفعل في القائمة</string>
<string name="app_update_ready">تحديث التطبيق جاهز</string>
<string name="app_update_version">الإصدار %s</string>
<string name="downloading_update">جارٍ التنزيل (%d%%)</string>
<!-- Shown like a content warning, %s is the name of the filter -->
<string name="post_matches_filter_x">تطابق عامل التصفية \"%s\"</string>
<string name="search_mastodon">البحث في ماستدون</string>
<string name="clear_all">امسح الكل</string>
<string name="search_open_url">فتح الرابط التشعبي في ماستدون</string>
<string name="posts_matching_hashtag">منشورات تحتوي على “%s”</string>
<string name="search_go_to_account">الانتقال إلى %s</string>
<string name="posts_matching_string">منشورات تحتوي على “%s”</string>
<string name="accounts_matching_string">أشخاص لديهم \"%s\"</string>
<!-- Shown in the post header. Please keep it short -->
<string name="time_seconds_ago_short">مُنذُ %dثا</string>
<string name="time_minutes_ago_short">مُنذُ %dد</string>
<string name="time_hours_ago_short">مُنذُ %dسا</string>
<string name="time_days_ago_short">مُنذُ %d أيام</string>
<!-- %s is the name of the post language -->
<string name="translate_post">تُرجِم مِن %s</string>
<!-- %1$s is the language, %2$s is the name of the translation service -->
<string name="post_translated">مُترجَم مِن %1$s باستخدام %2$s</string>
<string name="translation_show_original">إظهار الأصل</string>
<string name="translation_failed">فشِلَت الترجَمة. قد لم يتمكّن مدير الخادم من تفعيل الترجمات على هذا الخادم أو أنّ هذا الخادم يُشغِّل نسخة قديمة من ماستدون حيث الترجمات غير مدعومة بعد.</string>
<string name="settings_privacy">الخصوصية و الوصول</string>
<string name="settings_discoverable">ميزة الملف الشخصي والمشاركات في خوارزميات الاكتشاف</string>
<string name="settings_indexable">تضمين المشاركات العامة في نتائج البحث</string>
<plurals name="x_participants">
<item quantity="zero">لا مُشارِك</item>
<item quantity="one">مشارِك واحد</item>
<item quantity="two">مشاركَيْنِ</item>
<item quantity="few">مشاركين</item>
<item quantity="many">مُشارِكًا</item>
<item quantity="other">مُشارك</item>
</plurals>
<string name="error_playing_video">خطأ في تشغيل الفيديو</string>
<string name="timeline_following">الصفحة الرئيسية</string>
<string name="lists">القوائم</string>
<string name="followed_hashtags">الوسوم المتابَعة</string>
<string name="manage_lists">إدارة القوائم</string>
<string name="manage_hashtags">إدارة الوسوم</string>
<!-- Screen reader description for the menu on the home timeline screen -->
<string name="dropdown_menu">القائمة المنسدلة</string>
<string name="edit_list">تعديل القائمة</string>
<string name="list_members">قائمة الاعضاء</string>
<string name="delete_list">حذف القائمة</string>
<!-- %s is the name of the list -->
<string name="delete_list_confirm">حذف \"%s\"؟</string>
<string name="list_exclusive">إخفاء الأعضاء في المتابعة</string>
<string name="list_exclusive_subtitle">إذا كان هناك شخص ما في هذه القائمة، فقم بإخفائه في مخططك الزمني لتجنب رؤية مشاركاته مرتين.</string>
<string name="list_name">اسم القائمة</string>
<string name="list_show_replies_to">إظهار الردود على</string>
<string name="list_replies_no_one">لا أحد</string>
<string name="list_replies_members">أعضاء القائمة</string>
<string name="list_replies_anyone">أي شخص أتابعه</string>
<string name="confirm_remove_list_members">إزالة أعضاء؟</string>
<string name="remove">إزالة</string>
<string name="add_list_member">إضافة عضو</string>
<string name="search_among_people_you_follow">البحث بين الأشخاص الذين تتابعهم</string>
<string name="add_user_to_list_title">إضافة إلى القائمة</string>
<!-- %s is a username -->
<string name="remove_from_list">إزالة من القائمة</string>
<string name="confirm_remove_list_member">إزالة عضو؟</string>
<string name="no_followed_hashtags_title">مواكبة الاهتمامات من خلال متابعة الوسوم</string>
<string name="no_followed_hashtags_subtitle">سوف تظهر المتابعات هنا</string>
<string name="no_lists_title">تنظيم موجزك باستخدام القوائم</string>
<string name="manage_accounts">إضافة أو تبديل الحسابات</string>
<string name="create_list">إنشاء قائمة</string>
<string name="step_x_of_y">الخطوة %1$d من %2$d</string>
<string name="create">إنشاء</string>
<string name="manage_list_members">إدارة قائمة الأعضاء</string>
<string name="list_no_members">لا أعضاء حتى الآن</string>
<string name="list_find_users">البحث عن مستخدمين للإضافة</string>
<!-- %s is a time interval ("5 months") -->
<!-- Shown on a button that saves a file, after it was successfully saved -->
<!-- %s is the username -->
</resources>