mastodon-app-ufficiale-android/mastodon/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml

708 lines
44 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:ignore="MissingTranslation">
<string name="log_in">登入</string>
<string name="next">下一步</string>
<string name="loading_instance">正在取得伺服器資訊...</string>
<string name="error">錯誤</string>
<string name="not_a_mastodon_instance">%s 似乎不是 Mastodon 站台。</string>
<string name="ok">確定</string>
<string name="preparing_auth">正在準備認證……</string>
<string name="finishing_auth">正在結束認證……</string>
<string name="user_boosted">%s 已轉嘟</string>
<string name="in_reply_to">回覆給 %s</string>
<string name="notifications">通知</string>
<string name="user_followed_you">%s 已跟隨您</string>
<string name="user_sent_follow_request">%s 已傳送跟隨請求給您</string>
<string name="user_favorited">%s 已將您的嘟文加入最愛</string>
<string name="notification_boosted">%s 已轉嘟您的嘟文</string>
<string name="poll_ended">檢視您參與之一則投票結果</string>
<string name="share_toot_title">分享</string>
<string name="settings">設定</string>
<string name="publish">發佈</string>
<string name="discard_draft">捨棄草稿?</string>
<string name="discard">捨棄</string>
<string name="cancel">取消</string>
<plurals name="followers">
<item quantity="other">跟隨者</item>
</plurals>
<plurals name="following">
<item quantity="other">跟隨中</item>
</plurals>
<string name="posts">嘟文</string>
<string name="posts_and_replies">嘟文及回覆</string>
<string name="media">媒體</string>
<string name="profile_about">關於</string>
<string name="button_follow">跟隨</string>
<string name="button_following">正在跟隨</string>
<string name="edit_profile">編輯個人檔案</string>
<string name="share_user">分享個人檔案方式...</string>
<string name="mute_user">靜音 %s</string>
<string name="unmute_user">取消靜音 %s</string>
<string name="block_user">封鎖 %s</string>
<string name="unblock_user">解除封鎖 %s</string>
<string name="report_user">檢舉 %s</string>
<string name="block_domain">封鎖 %s</string>
<string name="unblock_domain">解除封鎖 %s</string>
<plurals name="x_posts">
<item quantity="other">%,d 則嘟文</item>
</plurals>
<string name="profile_joined">已加入</string>
<string name="done">完成</string>
<string name="loading">正在載入……</string>
<string name="field_label">標籤</string>
<string name="field_content">內容</string>
<string name="saving">正在儲存……</string>
<string name="post_from_user">來自 %s 的嘟文</string>
<string name="poll_option_hint">選項 %d</string>
<plurals name="x_minutes">
<item quantity="other">%d 分鐘</item>
</plurals>
<plurals name="x_hours">
<item quantity="other">%d 小時</item>
</plurals>
<plurals name="x_days">
<item quantity="other">%d 天</item>
</plurals>
<plurals name="x_seconds_left">
<item quantity="other">剩餘 %d 秒</item>
</plurals>
<plurals name="x_minutes_left">
<item quantity="other">剩餘 %d 分鐘</item>
</plurals>
<plurals name="x_hours_left">
<item quantity="other">剩餘 %d 小時</item>
</plurals>
<plurals name="x_days_left">
<item quantity="other">剩餘 %d 天</item>
</plurals>
<plurals name="x_votes">
<item quantity="other">%,d 票</item>
</plurals>
<string name="poll_closed">已關閉</string>
<string name="do_mute">靜音</string>
<string name="do_unmute">取消靜音</string>
<string name="do_block">封鎖</string>
<string name="do_unblock">解除封鎖</string>
<string name="button_blocked">已封鎖</string>
<string name="action_vote">投票</string>
<string name="delete">刪除</string>
<string name="confirm_delete_title">刪除嘟文</string>
<string name="confirm_delete">您確定要刪除此嘟文?</string>
<string name="deleting">正在刪除……</string>
<string name="notification_channel_audio_player">音訊播放</string>
<string name="play">播放</string>
<string name="pause">暫停</string>
<string name="log_out">登出</string>
<string name="add_account">新增帳號</string>
<string name="search_hint">搜尋</string>
<string name="hashtags">主題標籤</string>
<string name="news">最新消息</string>
<string name="for_you">為您推薦</string>
<string name="all_notifications">全部</string>
<string name="mentions">提及</string>
<plurals name="x_people_talking">
<item quantity="other">%d 個人正在討論</item>
</plurals>
<string name="report_title">檢舉 %s</string>
<string name="report_choose_reason">這則嘟文有什麼問題嗎?</string>
<string name="report_choose_reason_account">%s 有什麼問題嗎?</string>
<string name="report_choose_reason_subtitle">選取最符合的</string>
<string name="report_reason_personal">我不喜歡</string>
<string name="report_reason_personal_subtitle">這是您不想看到的</string>
<string name="report_reason_spam">垃圾訊息</string>
<string name="report_reason_spam_subtitle">有害連結、假造的互動、或是重複性回覆</string>
<string name="report_reason_violation">違反伺服器規則</string>
<string name="report_reason_violation_subtitle">您知道它違反特定規則</string>
<string name="report_reason_other">其他原因</string>
<string name="report_reason_other_subtitle">這個問題不屬於其他分類</string>
<string name="report_choose_rule">已違反哪些規則?</string>
<string name="report_choose_rule_subtitle">請選擇所有適用的選項</string>
<string name="report_choose_posts">是否有能佐證這份檢舉之嘟文?</string>
<string name="report_choose_posts_subtitle">請選擇所有適用的選項</string>
<string name="report_comment_title">有什麼其他要讓我們知道的嗎?</string>
<string name="report_comment_hint">其他備註</string>
<string name="sending_report">正在傳送回報……</string>
<string name="report_sent_title">感謝您的檢舉,我們將著手處理。</string>
<string name="report_sent_subtitle">當我們正在審核時,您可以對 %s 採取以下措施:</string>
<string name="unfollow_user">取消跟隨 %s</string>
<string name="unfollow">取消跟隨</string>
<string name="mute_user_explain">您將不再看到他們的嘟文。他們仍能可以跟隨您以及察看您的嘟文,並且不會知道他們已被靜音。</string>
<string name="block_user_explain">您將不再看到他們的嘟文。他們將無法看到您的嘟文或是跟隨您。他們會發現他們已被封鎖。</string>
<string name="report_personal_title">不想再看到這個?</string>
<string name="report_personal_subtitle">以下是控制您想於 Mastodon 看到什麼內容之選項:</string>
<string name="back">返回</string>
<string name="search_communities">伺服器名稱或 URL</string>
<string name="instance_rules_title">伺服器規則</string>
<string name="instance_rules_subtitle">如果繼續,您將同意以下由 %s 之管理員訂定及執行之伺服器規則。</string>
<string name="signup_title">新增帳號</string>
<string name="display_name">名稱</string>
<string name="username">使用者名稱</string>
<string name="email">電子郵件地址</string>
<string name="password">密碼</string>
<string name="confirm_password">確認密碼</string>
<string name="password_note">包含大寫、特殊字元、以及數字以提升您的密碼強度。</string>
<string name="category_general">一般</string>
<string name="confirm_email_title">請檢查您的收件匣</string>
<!-- %s is the email address -->
<string name="confirm_email_subtitle">請點擊我們寄給您連結以驗證 %s。我們將於此稍候。</string>
<string name="confirm_email_didnt_get">無法取得連結嗎?</string>
<string name="resend">重新發送</string>
<string name="open_email_app">開啟電子郵件 App</string>
<string name="resent_email">確認郵件已發送</string>
<string name="compose_hint">正在想些什麼嗎?</string>
<string name="content_warning">內容警告</string>
<string name="save">儲存</string>
<string name="add_alt_text">新增說明文字</string>
<string name="visibility_public">公開</string>
<string name="visibility_followers_only">僅限跟隨者</string>
<string name="visibility_private">僅限提及者</string>
<string name="recent_searches">最近的</string>
<string name="skip">跳過</string>
<string name="notification_type_follow">新的跟隨者</string>
<string name="notification_type_favorite">最愛</string>
<string name="notification_type_reblog">轉嘟</string>
<string name="notification_type_mention">提及</string>
<string name="notification_type_poll">投票</string>
<string name="choose_account">選擇帳號</string>
<string name="err_not_logged_in">請先登入 Mastodon</string>
<plurals name="cant_add_more_than_x_attachments">
<item quantity="other">您無法新增多於 %d 個媒體附件</item>
</plurals>
<string name="media_attachment_unsupported_type">檔案 %s 的類型不受支援</string>
<string name="media_attachment_too_big">檔案 %1$s 超過 %2$s MB 的大小限制</string>
<string name="settings_theme">外觀設定</string>
<string name="theme_auto">使用裝置設定</string>
<string name="theme_light">淺色</string>
<string name="theme_dark">深色</string>
<string name="settings_behavior">行為</string>
<string name="settings_gif">播放動畫大頭貼與表情符號</string>
<string name="settings_custom_tabs">開啟連結於</string>
<string name="settings_notifications">通知</string>
<string name="settings_contribute">貢獻 Mastodon</string>
<string name="settings_tos">服務條款</string>
<string name="settings_privacy_policy">隱私權政策</string>
<string name="settings_clear_cache">清除媒體快取</string>
<string name="settings_app_version">供 Android 使用的 Mastodon v%1$s (%2$d)</string>
<string name="media_cache_cleared">媒體快取已清除</string>
<string name="confirm_log_out">登出 %s</string>
<string name="sensitive_content_explain">作者將此媒體標記為敏感內容。</string>
<string name="avatar_description">前往 %s 的個人檔案</string>
<string name="more_options">更多選項</string>
<string name="new_post">新嘟文</string>
<string name="button_reply">回覆</string>
<string name="button_reblog">轉嘟</string>
<string name="button_favorite">最愛</string>
<string name="button_share">分享</string>
<string name="media_no_description">沒有描述的媒體</string>
<string name="add_media">新增媒體</string>
<string name="add_poll">建立投票</string>
<string name="emoji">emoji</string>
<string name="home_timeline">首頁時間軸</string>
<string name="my_profile">我的個人檔案</string>
<string name="media_viewer">媒體檢視器</string>
<string name="follow_user">跟隨 %s</string>
<string name="unfollowed_user">取消跟隨 %s</string>
<string name="followed_user">您現在開始跟隨 %s</string>
<string name="following_user_requested">要求跟隨 %s</string>
<string name="open_in_browser">於瀏覽器中開啟</string>
<string name="hide_boosts_from_user">隱藏轉嘟</string>
<string name="show_boosts_from_user">顯示轉嘟</string>
<string name="signup_reason">為什麼想要加入呢?</string>
<string name="signup_reason_note">這會協助我們審核您的申請。</string>
<string name="clear">清除</string>
<string name="profile_header">標題圖片</string>
<string name="profile_picture">大頭貼</string>
<string name="reorder">重新排序</string>
<string name="download">下載</string>
<string name="permission_required">需要權限</string>
<string name="storage_permission_to_download">這個 app 需要儲存空間的以儲存這個檔案。</string>
<string name="open_settings">開啟設定</string>
<string name="error_saving_file">儲存檔案時發生錯誤</string>
<string name="file_saved">儲存成功</string>
<string name="downloading">正在下載...</string>
<string name="no_app_to_handle_action">沒有可以處理這個動作的 app</string>
<string name="local_timeline">本站</string>
<string name="trending_posts_info_banner">這些嘟文正在 Mastodon 的各個角落受到注目。</string>
<string name="trending_links_info_banner">這些新聞故事正在 Mastodon 上被熱烈討論著。</string>
<!-- %s is the server domain -->
<string name="local_timeline_info_banner">這些是來自您伺服器 (%s) 所有使用者之嘟文。</string>
<string name="recommended_accounts_info_banner">基於您所跟隨的其他人,您可能會喜歡這些帳號。</string>
<string name="see_new_posts">新嘟文</string>
<string name="load_missing_posts">讀取錯過的嘟文</string>
<string name="follow_back">跟隨回去</string>
<string name="button_follow_pending">等待中</string>
<string name="follows_you">已跟隨您</string>
<string name="manually_approves_followers">手動審核跟隨者</string>
<!-- translators: %,d is a valid placeholder, it formats the number with locale-dependent grouping separators -->
<plurals name="x_followers">
<item quantity="other">%,d 個跟隨者</item>
</plurals>
<plurals name="x_following">
<item quantity="other">%,d 個跟隨中</item>
</plurals>
<plurals name="x_favorites">
<item quantity="other">%,d 個最愛</item>
</plurals>
<plurals name="x_reblogs">
<item quantity="other">%,d 轉嘟</item>
</plurals>
<string name="time_now">剛剛</string>
<string name="edit_history">編輯記錄</string>
<string name="last_edit_at_x">上次編輯於 %s</string>
<string name="time_just_now">剛剛</string>
<plurals name="x_seconds_ago">
<item quantity="other">%d 秒前</item>
</plurals>
<plurals name="x_minutes_ago">
<item quantity="other">%d 分鐘前</item>
</plurals>
<string name="edited_timestamp">編輯於 %s</string>
<string name="edit_original_post">原始嘟文</string>
<string name="edit_text_edited">已編輯文字</string>
<string name="edit_spoiler_added">已新增內容警告</string>
<string name="edit_spoiler_edited">已編輯內容警告</string>
<string name="edit_spoiler_removed">已移除內容警告</string>
<string name="edit_poll_added">已新增投票</string>
<string name="edit_poll_edited">已編輯投票</string>
<string name="edit_poll_removed">已移除投票</string>
<string name="edit_media_added">已新增媒體</string>
<string name="edit_media_removed">已移除媒體</string>
<string name="edit_media_reordered">已更換媒體順序</string>
<string name="edit_marked_sensitive">已標記為敏感內容</string>
<string name="edit_marked_not_sensitive">已標記為非敏感內容</string>
<string name="edit_multiple_changed">已編輯嘟文</string>
<string name="edit">編輯</string>
<string name="discard_changes">要放棄變更嗎?</string>
<string name="upload_failed">上傳失敗</string>
<string name="file_size_bytes">%d 位元組</string>
<string name="file_size_kb">%.2f KB</string>
<string name="file_size_mb">%.2f MB</string>
<string name="file_size_gb">%.2f GB</string>
<string name="upload_processing">處理中...</string>
<!-- %s is file size -->
<string name="download_update">下載 (%s)</string>
<string name="install_update">安裝</string>
<string name="privacy_policy_title">您的隱私</string>
<string name="privacy_policy_subtitle">即使 Mastodon app 本身不會蒐集任何資料,您所註冊之伺服器可能有不一樣的隱私權政策。\n\n若您不同意 %s 之隱私權政策,您可以重新挑選另一個不同的伺服器。</string>
<string name="i_agree">我已閱讀並同意</string>
<string name="empty_list">此列表為空</string>
<string name="instance_signup_closed">此伺服器不接受新的註冊。</string>
<string name="text_copied">已複製至剪貼簿</string>
<string name="add_bookmark">書籤</string>
<string name="remove_bookmark">移除書籤</string>
<string name="bookmarks">書籤</string>
<string name="your_favorites">您的最愛</string>
<string name="login_title">歡迎回來</string>
<string name="login_subtitle">以您建立帳號之伺服器登入。</string>
<string name="server_url">伺服器 URL</string>
<string name="server_filter_any_language">任何語言</string>
<string name="server_filter_instant_signup">立即註冊</string>
<string name="server_filter_manual_review">手動審核</string>
<string name="server_filter_any_signup_speed">任何註冊速度</string>
<string name="server_filter_region_europe">歐洲</string>
<string name="server_filter_region_north_america">北美洲</string>
<string name="server_filter_region_south_america">南美洲</string>
<string name="server_filter_region_africa">非洲</string>
<string name="server_filter_region_asia">亞洲</string>
<string name="server_filter_region_oceania">大洋洲</string>
<string name="not_accepting_new_members">目前暫不開放新成員</string>
<string name="category_special_interests">特別興趣</string>
<string name="signup_passwords_dont_match">密碼不一致</string>
<string name="profile_add_row">新增</string>
<string name="profile_setup">個人檔案設定</string>
<string name="profile_setup_subtitle">您隨時能稍候於個人檔案頁面完成此設定。</string>
<string name="follow_all">跟隨所有</string>
<string name="server_rules_disagree">不同意</string>
<string name="privacy_policy_explanation">TL;DR我們不蒐集或處理任何資料。</string>
<!-- %s is server domain -->
<string name="server_policy_disagree">不同意 %s 之隱私權政策</string>
<string name="profile_bio">個人簡介</string>
<!-- Shown in a progress dialog when you tap "follow all" -->
<string name="sending_follows">正在跟隨使用者...</string>
<!-- %1$s is server domain, %2$s is email domain. You can reorder these placeholders to fit your language better. -->
<string name="signup_email_domain_blocked">%1$s 不允許 %2$s 之信箱註冊。請重新試試另一個電子郵件服務商,或 &lt;a&gt; 挑選另一個伺服器 &lt;/a&gt;</string>
<string name="spoiler_show">仍要顯示</string>
<string name="spoiler_hide">重新隱藏</string>
<string name="poll_multiple_choice">請選擇一個或多個</string>
<string name="save_changes">儲存變更</string>
<string name="profile_featured">推薦主題標籤</string>
<string name="profile_timeline">時間軸</string>
<string name="view_all">檢視全部</string>
<string name="profile_endorsed_accounts">帳號</string>
<string name="verified_link">已驗證連結</string>
<string name="show">顯示</string>
<string name="hide">隱藏</string>
<string name="join_default_server">加入 %s</string>
<string name="pick_server">挑選另一個伺服器</string>
<string name="signup_or_login"></string>
<string name="learn_more">了解更多</string>
<string name="welcome_to_mastodon">歡迎來到 Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon 是去中心化的社交網路,意思是沒有單一公司掌控它。它由許多獨立運行而互相連接的伺服器組成。</string>
<string name="what_are_servers">伺服器是什麼?</string>
<string name="welcome_paragraph2">所有的 Mastodon 帳號皆託管於一個伺服器上 — 其擁有各自之價值觀、規則、與管理者。無論您選擇何者,您皆能跟隨並與其他任何伺服器上的人們互動。</string>
<string name="opening_link">開啟連結...</string>
<string name="link_not_supported">此連結不被 app 所支援</string>
<string name="log_out_all_accounts">登出所有帳號</string>
<string name="confirm_log_out_all_accounts">確定要登出所有帳號嗎?</string>
<string name="retry">再試一次</string>
<string name="post_failed">發送嘟文失敗</string>
<!-- %s is formatted file size ("467 KB image") -->
<string name="attachment_description_image">%s 張圖片</string>
<string name="attachment_description_video">%s 段影片</string>
<string name="attachment_description_audio">%s 則音訊</string>
<string name="attachment_description_unknown">%s個檔案</string>
<string name="attachment_type_image">圖片</string>
<string name="attachment_type_video">影片</string>
<string name="attachment_type_audio">音訊</string>
<string name="attachment_type_gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_unknown">檔案</string>
<string name="attachment_x_percent_uploaded">已上傳 %d%%</string>
<string name="add_poll_option">新增投票選項</string>
<string name="poll_length">投票時間</string>
<string name="poll_style">投票方式</string>
<string name="compose_poll_single_choice">單選</string>
<string name="compose_poll_multiple_choice">多選</string>
<string name="delete_poll_option">刪除投票選項</string>
<string name="poll_style_title">投票方式</string>
<string name="alt_text">ALT 說明文字</string>
<string name="help">幫助</string>
<string name="what_is_alt_text">什麼是 ALT 說明文字?</string>
<string name="alt_text_help">ALT 說明文字為視覺障礙者、低網路頻寬或尋求額外上下文語境的人們提供圖片描述。\n\n您可以透過撰寫清晰、簡潔及客觀的說明文字以替所有人改善無障礙特性與協助理解。\n\n<ul><li>掌握幾個重要元素</li>\n<li>替圖片提供文字摘要</li>\n<li>使用常規行文結構</li>\n<li>避免冗贅資訊</li>\n<li>聚焦於趨勢與複雜視覺中之關鍵(如圖表或地圖)</li></ul></string>
<string name="edit_post">編輯嘟文</string>
<string name="no_verified_link">無已驗證連結</string>
<string name="compose_autocomplete_emoji_empty">瀏覽 emoji</string>
<string name="compose_autocomplete_users_empty">尋找您想找的人</string>
<string name="no_search_results">無法找到符合搜尋條件之結果</string>
<string name="language">語言</string>
<string name="language_default">預設</string>
<string name="language_system">系統設定</string>
<string name="language_detecting">自動偵測語言</string>
<string name="language_cant_detect">無法自動偵測語言</string>
<string name="language_detected">已偵測</string>
<string name="media_hidden">隱藏的媒體內容</string>
<string name="post_hidden">隱藏的嘟文</string>
<string name="report_title_post">檢舉嘟文</string>
<string name="forward_report_explanation">這個帳號屬於其他伺服器。要向該伺服器發送匿名的檢舉訊息嗎?</string>
<!-- %s is the server domain -->
<string name="forward_report_to_server">轉寄至 %s</string>
<!-- Shown on the "stamp" on the screen that appears after you report a post/user. Please keep the translation short, preferably a single word -->
<string name="reported">已檢舉</string>
<string name="report_unfollow_explanation">取消跟隨他們以不再於您的首頁時間軸見到他們的嘟文。</string>
<string name="muted_user">已靜音 %s</string>
<string name="report_sent_already_blocked">您已經封鎖此使用者,當我們審核您的檢舉時,您不需要進行任何動作。</string>
<string name="report_personal_already_blocked">您已經封鎖此使用者,當我們審核您的檢舉時,您不需要進行任何動作。\n\n感謝您協助將 Mastodon 成為對每個人皆安全的好所在!</string>
<string name="blocked_user">已封鎖 %s</string>
<string name="mark_all_notifications_read">全部標記為已讀取</string>
<string name="settings_display">顯示</string>
<string name="settings_filters">過濾器</string>
<string name="settings_server_explanation">概要、規則、管理員</string>
<!-- %s is the app name (Mastodon, key app_name). I made it a placeholder so everything Just Works™ with forks -->
<string name="about_app">關於 %s</string>
<string name="default_post_language">預設嘟文語言</string>
<string name="settings_alt_text_reminders">加上 ALT 說明文字提醒</string>
<string name="settings_confirm_unfollow">取消跟隨某人前先詢問我</string>
<string name="settings_confirm_boost">轉嘟前先詢問我</string>
<string name="settings_confirm_delete_post">刪除嘟文前先詢問我</string>
<string name="pause_all_notifications">暫停全部</string>
<string name="pause_notifications_off">關閉</string>
<string name="notifications_policy_anyone">所有人</string>
<string name="notifications_policy_followed">跟隨您的人</string>
<string name="notifications_policy_follower">您跟隨的人</string>
<string name="notifications_policy_no_one">沒有人</string>
<string name="settings_notifications_policy">接受通知來自</string>
<string name="notification_type_mentions_and_replies">提及與回覆</string>
<string name="pause_all_notifications_title">暫停所有通知</string>
<plurals name="x_weeks">
<item quantity="other">%d 個禮拜</item>
</plurals>
<!-- %1$s is the date (may be relative, e.g. "today" or "yesterday"), %2$s is the time. You can reorder these placeholders if that works better for your language -->
<string name="date_at_time">%1$s 於 %2$s</string>
<string name="today">今天</string>
<string name="yesterday">昨天</string>
<string name="tomorrow">明天</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="pause_notifications_ends">結束於:%s</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="pause_notifications_banner">通知將於 %s 恢復。</string>
<string name="resume_notifications_now">現在回復</string>
<string name="open_system_notification_settings">前往系統通知設定</string>
<string name="about_server">關於</string>
<string name="server_rules">規則</string>
<string name="server_administrator">管理員</string>
<string name="send_email_to_server_admin">私訊管理員</string>
<string name="notifications_disabled_in_system">自您的裝置啟用通知以獲取來自任何地方的新消息。</string>
<string name="settings_even_more">更多更多的設定</string>
<string name="settings_show_cws">顯示內容警告</string>
<string name="settings_hide_sensitive_media">隱藏標為敏感內容的媒體</string>
<string name="settings_show_interaction_counts">嘟文互動數</string>
<string name="settings_show_emoji_in_names">於顯示名稱中自訂 emoji</string>
<plurals name="in_x_seconds">
<item quantity="other">%d 秒鐘內</item>
</plurals>
<plurals name="in_x_minutes">
<item quantity="other">%d 分鐘內</item>
</plurals>
<plurals name="in_x_hours">
<item quantity="other">%d 小時內</item>
</plurals>
<plurals name="x_hours_ago">
<item quantity="other">%d 小時前</item>
</plurals>
<string name="alt_text_reminder_title">媒體沒有 ALT 說明文字</string>
<plurals name="alt_text_reminder_x_images">
<item quantity="other">您的 %s 則圖片沒有 ALT 說明文字。您仍要發嘟嗎?</item>
</plurals>
<plurals name="alt_text_reminder_x_attachments">
<item quantity="other">您的 %s 則多媒體附加檔案沒有 ALT 說明文字。您仍要發嘟嗎?</item>
</plurals>
<string name="count_one"></string>
<string name="count_two"></string>
<string name="count_three"></string>
<string name="count_four"></string>
<string name="alt_text_reminder_post_anyway">發嘟</string>
<!-- %s is the username -->
<string name="unfollow_confirmation">取消跟隨 %s</string>
<string name="filter_active">生效</string>
<string name="filter_inactive">已停用</string>
<string name="settings_add_filter">新增過濾器</string>
<string name="settings_edit_filter">編輯過濾器</string>
<string name="settings_filter_duration">持續時間</string>
<string name="settings_filter_muted_words">已靜音文字</string>
<string name="settings_filter_context">靜音於</string>
<string name="settings_filter_show_cw">顯示內容警告</string>
<string name="settings_filter_show_cw_explanation">仍要顯示匹配此過濾器之嘟文,但隱藏於內容警告後</string>
<string name="settings_delete_filter">刪除過濾器</string>
<string name="filter_duration_forever">直到永遠</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="settings_filter_ends">結束於:%s</string>
<plurals name="settings_x_muted_words">
<item quantity="other">%d 個已靜音單字或詞彙</item>
</plurals>
<string name="selection_2_options">%1$s 與 %2$s</string>
<string name="selection_3_options">%1$s、%2$s 與 %3$s</string>
<string name="selection_4_or_more">%1$s、%2$s 與 %3$d 個更多</string>
<string name="filter_context_home_lists">首頁 &amp; 列表</string>
<string name="filter_context_notifications">通知</string>
<string name="filter_context_public_timelines">公開時間軸</string>
<string name="filter_context_threads_replies">討論串 &amp; 回嘟</string>
<string name="filter_context_profiles">個人檔案</string>
<string name="settings_filter_title">標題</string>
<string name="settings_delete_filter_title">刪除過濾器「%s」</string>
<string name="settings_delete_filter_confirmation">此過濾器將自您帳號之所有裝置中被刪除。</string>
<string name="add_muted_word">新增靜音文字</string>
<string name="edit_muted_word">編輯靜音文字</string>
<string name="add">新增</string>
<string name="filter_word_or_phrase">單字或詞彙</string>
<string name="filter_add_word_help">單字不分大小寫並且僅匹配完整單字。\n\n若您過濾關鍵字「apple」則它將隱藏所有包含「apple」或「aPpLe」之嘟文但不包含「pineapple」。</string>
<string name="settings_delete_filter_word">刪除單字「%s」</string>
<string name="enter_selection_mode">選擇</string>
<string name="select_all">選擇權不</string>
<string name="settings_filter_duration_title">過濾器持續時間</string>
<string name="filter_duration_custom">自訂</string>
<plurals name="settings_delete_x_filter_words">
<item quantity="other">刪除 %d 個單字?</item>
</plurals>
<plurals name="x_items_selected">
<item quantity="other">已選擇 %d 個</item>
</plurals>
<string name="required_form_field_blank">不能為空白</string>
<string name="filter_word_already_in_list">已經在列表中</string>
<string name="app_update_ready">App 更新已就緒</string>
<string name="app_update_version">版本:%s</string>
<string name="downloading_update">正在下載 (%d%%)</string>
<!-- Shown like a content warning, %s is the name of the filter -->
<string name="post_matches_filter_x">匹配過濾器「%s」</string>
<string name="search_mastodon">搜尋 Mastodon</string>
<string name="clear_all">清除全部</string>
<string name="search_open_url">於 Mastodon 中開啟連結</string>
<string name="posts_matching_hashtag">包含「%s」之嘟文</string>
<string name="search_go_to_account">前往 %s</string>
<string name="posts_matching_string">包含「%s」之嘟文</string>
<string name="accounts_matching_string">包含「%s」之帳號</string>
<!-- Shown in the post header. Please keep it short -->
<string name="time_seconds_ago_short">%d 秒前</string>
<string name="time_minutes_ago_short">%d 分鐘前</string>
<string name="time_hours_ago_short">%d 小時前</string>
<string name="time_days_ago_short">%d 天前</string>
<!-- %s is the name of the post language -->
<string name="translate_post">翻譯自 %s</string>
<!-- %1$s is the language, %2$s is the name of the translation service -->
<string name="post_translated">透過 %2$s 翻譯 %1$s</string>
<string name="translation_show_original">顯示原文</string>
<string name="translation_failed">翻譯失敗。也許管理員未於此伺服器啟用翻譯功能,或此伺服器為未支援翻譯功能之舊版本 Mastodon。</string>
<string name="settings_privacy">隱私權及觸及</string>
<string name="settings_discoverable">於探索演算法中推薦個人檔案及嘟文</string>
<string name="settings_indexable">允許公開嘟文顯示於搜尋結果中</string>
<plurals name="x_participants">
<item quantity="other">%,d 位參與者</item>
</plurals>
<plurals name="x_posts_today">
<item quantity="other">本日共 %,d 則嘟文</item>
</plurals>
<string name="error_playing_video">播放影片時發生錯誤</string>
<string name="timeline_following">首頁</string>
<string name="lists">列表</string>
<string name="followed_hashtags">已跟隨主題標籤</string>
<string name="manage_lists">管理列表</string>
<string name="manage_hashtags">管理主題標籤</string>
<!-- Screen reader description for the menu on the home timeline screen -->
<string name="dropdown_menu">下拉選單</string>
<string name="edit_list">編輯列表</string>
<string name="list_members">列表成員</string>
<string name="delete_list">刪除列表</string>
<!-- %s is the name of the list -->
<string name="delete_list_confirm">刪除「%s」</string>
<string name="list_exclusive">隱藏跟隨中之成員</string>
<string name="list_exclusive_subtitle">如果某個帳號於此列表中,將自您跟隨河道中隱藏此帳號,以防重複見到他們的嘟文。</string>
<string name="list_name">列表名稱</string>
<string name="list_show_replies_to">顯示回覆:</string>
<string name="list_replies_no_one">沒有人</string>
<string name="list_replies_members">列表成員</string>
<string name="list_replies_anyone">任何我跟隨的人</string>
<string name="confirm_remove_list_members">移除這些成員?</string>
<string name="remove">移除</string>
<string name="add_list_member">新增成員</string>
<string name="search_among_people_you_follow">搜尋您跟隨的使用者</string>
<string name="add_user_to_list">自列表中新增或移除...</string>
<string name="add_user_to_list_title">新增至列表</string>
<!-- %s is a username -->
<string name="manage_user_lists">管理包含 %s 之列表</string>
<string name="remove_from_list">自列表中移除</string>
<string name="confirm_remove_list_member">移除此成員?</string>
<string name="no_followed_hashtags_title">跟隨主題標籤以跟上興趣主題</string>
<string name="no_followed_hashtags_subtitle">已跟隨的主題標籤將顯示於此</string>
<string name="no_lists_title">藉由列表以整理您的首頁時間軸</string>
<string name="no_lists_subtitle">您的將出現於此</string>
<string name="manage_accounts">新增或切換帳號</string>
<plurals name="x_posts_recently">
<item quantity="other">%,d 最近發嘟</item>
</plurals>
<string name="create_list">新增列表</string>
<string name="step_x_of_y">%2$d 中之第 %1$d 步</string>
<string name="create">新增</string>
<string name="manage_list_members">管理列表成員</string>
<string name="list_no_members">尚無成員</string>
<string name="list_find_users">尋找欲新增之使用者</string>
<string name="reply_to_user">回覆 %s</string>
<string name="posted_at">於 %s 發嘟</string>
<string name="non_mutual_sheet_title">歡迎,新朋友!</string>
<string name="non_mutual_sheet_text">您似乎正在似乎正在回覆沒有互相跟隨的帳號。讓我們建立個美好的第一印象。</string>
<string name="got_it">了解</string>
<string name="dont_remind_again">不要再提醒我</string>
<!-- %s is a time interval ("5 months") -->
<string name="old_post_sheet_title">此嘟文已有 %s 的歷史了</string>
<string name="old_post_sheet_text">您仍可繼續回覆,但可能不再引起任何波瀾。</string>
<plurals name="x_months">
<item quantity="other">%,d 個月</item>
</plurals>
<string name="more_than_two_years">超過兩年</string>
<string name="non_mutual_title1">請保持禮貌並且不偏離主題</string>
<string name="non_mutual_text1">請確保您的回覆彬彬有禮且切合主題。</string>
<string name="non_mutual_title2">請保持語氣親切得體</string>
<string name="non_mutual_text2">積極正面的語氣總是值得讚賞的。</string>
<string name="non_mutual_title3">請保持思想開放</string>
<string name="non_mutual_text3">每個人的談話風格總是獨一無二的。請做好適應的準備。</string>
<string name="make_profile_discoverable">使我的個人檔案可以被找到</string>
<string name="discoverability">可發現性</string>
<string name="discoverability_help">當您於 Mastodon 上選擇加入可發現性時,您的嘟文可能會出現於搜尋結果與趨勢中。\n\n您的個人檔案可能會被推薦給與您志趣相投的人。\n\n即使選擇退出當其他人以帳號搜尋您時仍將顯示您的個人檔案。</string>
<string name="app_version_copied">版本號碼已複製到剪貼簿</string>
<string name="onboarding_recommendations_intro">您決定自己的首頁時間軸。
若您跟隨越多人,首頁時間軸將會越活躍且有趣。</string>
<string name="onboarding_recommendations_title">客製化您的首頁時間軸</string>
<string name="article_by_author">來自 %s</string>
<string name="info">關於</string>
<string name="button_reblogged">已轉嘟</string>
<string name="button_favorited">已加入最愛</string>
<string name="bookmarked">已加入書籤</string>
<string name="join_server_x_with_invite">透過邀請加入 %s</string>
<string name="expired_invite_link">已過期邀請連結</string>
<string name="expired_clipboard_invite_link_alert">您剪貼簿中 %1$s 之邀請連結已過期且無法用於註冊。\n\n您可以透過既有使用者請求新的連結透過 %2$s 註冊,或者於其他伺服器註冊。</string>
<string name="invalid_invite_link">無效的邀請連結</string>
<string name="invalid_clipboard_invite_link_alert">您剪貼簿中 %1$s 之邀請連結是無效的且無法用於註冊。\n\n您可以透過既有使用者請求新的連結透過 %2$s 註冊,或者於其他伺服器註冊。</string>
<string name="use_invite_link">使用邀請連結</string>
<string name="enter_invite_link">輸入邀請連結</string>
<string name="this_invite_is_invalid">此邀請連結是無效的。</string>
<string name="this_invite_has_expired">此邀請連結已過期。</string>
<string name="invite_link_pasted">已由剪貼簿貼上連結。</string>
<string name="need_invite_to_join_server">您需要一份由既有使用者取得之邀請連結以加入 %s。</string>
<string name="mute_user_confirm_title">是否靜音該使用者?</string>
<string name="user_wont_know_muted">他們不會知道他們已被靜音。</string>
<string name="user_can_still_see_your_posts">他們仍可讀取您的嘟文,但您不會見到他們的。</string>
<string name="you_wont_see_user_mentions">您不會見到提及他們的嘟文。</string>
<string name="user_can_mention_and_follow_you">他們仍可提及或跟隨您,但您不會見到他們。</string>
<string name="unmuted_user_x">取消靜音 %s</string>
<string name="block_user_confirm_title">是否封鎖該使用者?</string>
<string name="user_can_see_blocked">他們能見到他們已被封鎖。</string>
<string name="user_cant_see_each_other_posts">他們不可讀取您的嘟文,且您不會見到他們的。</string>
<string name="user_cant_mention_or_follow_you">他們不可提及或跟隨您。</string>
<string name="unblocked_user_x">解除封鎖 %s</string>
<string name="block_domain_confirm_title">是否封鎖該網域?</string>
<string name="do_block_server">封鎖伺服器</string>
<string name="block_user_x_instead">改為封鎖 %s</string>
<string name="users_cant_see_blocked">您不會見到來自此伺服器使用者之任何嘟文或通知。</string>
<string name="you_wont_see_server_posts">您不會見到來自此伺服器使用者之任何嘟文。</string>
<string name="server_followers_will_be_removed">您來自此伺服器之跟隨者將被移除。</string>
<string name="server_cant_mention_or_follow_you">來自此伺服器之使用者將無法跟隨您。</string>
<string name="server_can_interact_with_older">來自此伺服器之使用者能與您以往的嘟文互動。</string>
<string name="unblocked_domain_x">解除封鎖網域 %s</string>
<string name="handle_help_title">什麼是帳號 (@handle) </string>
<string name="handle_title">他們的帳號</string>
<string name="handle_username_explanation">他們於他們的伺服器中獨一無二的識別。於不同的伺服器上可能找到具有相同帳號的使用者。</string>
<string name="handle_title_own">您的帳號</string>
<string name="handle_username_explanation_own">您於您的伺服器中獨一無二的識別。於不同的伺服器上可能找到具有相同帳號的使用者。</string>
<string name="server">伺服器</string>
<string name="handle_server_explanation">他們數位世界的家,他們所有的嘟文都在這裡。</string>
<string name="handle_explanation">由於帳號 (@handle) 能說明某人是誰以及他們來自何方,您能於 &lt;a&gt;支援 ActivityPub 的平臺&lt;/a&gt; 之社群網路上與人們互動。</string>
<string name="handle_server_explanation_own">您數位世界的家,您所有的嘟文都在這裡。不喜歡這台伺服器嗎?您能隨時搬家至其他伺服器並且仍保有您的跟隨者。</string>
<string name="handle_explanation_own">由於帳號 (@handle) 能說明您是誰以及您來自何方,人們能於 &lt;a&gt;支援 ActivityPub 的平臺&lt;/a&gt; 之社群網路上與您互動。</string>
<string name="what_is_activitypub_title">什麼是 ActivityPub</string>
<string name="what_is_activitypub">ActivityPub 像是 Mastodon 與其他社群網路溝通的語言。\n\n它能讓您不只於 Mastodon 且與其他社群網路的人們互動。</string>
<string name="handle_copied">帳號 (@handle) 已複製至剪貼簿。</string>
<string name="qr_code">QR code</string>
<string name="scan_qr_code">掃描 QR code</string>
<!-- Shown on a button that saves a file, after it was successfully saved -->
<string name="saved">已儲存</string>
<string name="image_saved">圖片已儲存。</string>
<string name="video_saved">影片已儲存。</string>
<string name="view_file">檢視</string>
<string name="share_sheet_preview_profile">%s 於 Mastodon</string>
<string name="share_sheet_preview_post">%1$s 於 Mastodon「%2$s」</string>
<string name="copy_profile_link">複製個人檔案連結</string>
<string name="in_app_browser">應用程式內建瀏覽器</string>
<string name="system_browser">系統瀏覽器</string>
<string name="add_muted_word_short">新增靜音文字</string>
<string name="tab_home">首頁</string>
<string name="tab_search">探索</string>
<string name="tab_profile">個人檔案</string>
<string name="pin_post">釘選至個人檔案頁面</string>
<string name="unpin_post">自個人檔案頁面取消釘選</string>
<string name="post_pinned">該嘟文已被釘選</string>
<string name="post_unpinned">該嘟文已被取消釘選</string>
<!-- %s is the username -->
<string name="enable_new_post_notifications">當 %s 嘟文時通知我</string>
<string name="disable_new_post_notifications">取消來自 %s 的嘟文通知</string>
<string name="new_post_notifications_enabled">您將會收到新嘟文的通知。</string>
<string name="new_post_notifications_disabled">您將不再收到新嘟文的通知。</string>
<string name="mute_conversation">靜音對話</string>
<string name="unmute_conversation">取消此對話的靜音</string>
<string name="visibility_unlisted">不於公開時間軸顯示</string>
<string name="filtered_notifications">已過濾之通知</string>
<string name="filter_notifications">過濾通知來自...</string>
<string name="notification_filter_following">您未跟隨之使用者</string>
<string name="notification_filter_following_explanation">直至您手動核准他們</string>
<string name="notification_filter_followers">未跟隨您之使用者</string>
<string name="notification_filter_followers_explanation">包含近三日內跟隨您的人</string>
<string name="notification_filter_new_accounts">新帳號</string>
<string name="notification_filter_new_accounts_explanation">三十天內之新帳號</string>
<string name="notification_filter_mentions">不請自來的私訊</string>
<string name="notification_filter_mentions_explanation">過濾通知,除非嘟文包含於您的提及,或您跟隨該發嘟帳號</string>
<string name="allow_notifications">允許通知</string>
<string name="mute_notifications">關閉推播通知請求</string>
<plurals name="x_people_you_may_know">
<item quantity="other">您可能認識的 %,d 人</item>
</plurals>
<string name="notifications_from_user">來自 %s 之通知</string>
<string name="notifications_muted">已關閉來自 %s 之推播通知請求。</string>
<string name="notifications_allowed">%s 將不再出現於您的通知列表。</string>
</resources>