mastodon-app-ufficiale-android/mastodon/src/main/res/values-vi-rVN/strings.xml

708 lines
48 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:ignore="MissingTranslation">
<string name="log_in">Đăng nhập</string>
<string name="next">Kế tiếp</string>
<string name="loading_instance">Đang lấy thông tin…</string>
<string name="error">Lỗi</string>
<string name="not_a_mastodon_instance">%s không phải là một máy chủ Mastodon.</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="preparing_auth">Chuẩn bị xác thực…</string>
<string name="finishing_auth">Hoàn tất xác thực…</string>
<string name="user_boosted">%s đăng lại</string>
<string name="in_reply_to">Trả lời %s</string>
<string name="notifications">Thông báo</string>
<string name="user_followed_you">%s theo dõi bạn</string>
<string name="user_sent_follow_request">%s yêu cầu theo dõi bạn</string>
<string name="user_favorited">%s thích tút của bạn</string>
<string name="notification_boosted">%s đăng lại tút của bạn</string>
<string name="poll_ended">Kết quả bình chọn của bạn</string>
<string name="share_toot_title">Chia sẻ</string>
<string name="settings">Cài đặt</string>
<string name="publish">Đăng</string>
<string name="discard_draft">Bỏ bản nháp?</string>
<string name="discard">Bỏ đi</string>
<string name="cancel">Hủy bỏ</string>
<plurals name="followers">
<item quantity="other">người theo dõi</item>
</plurals>
<plurals name="following">
<item quantity="other">theo dõi</item>
</plurals>
<string name="posts">Tút</string>
<string name="posts_and_replies">Lượt trả lời</string>
<string name="media">Media</string>
<string name="profile_about">Giới thiệu</string>
<string name="button_follow">Theo dõi</string>
<string name="button_following">Đang theo dõi</string>
<string name="edit_profile">Sửa hồ sơ</string>
<string name="share_user">Chia sẻ hồ sơ</string>
<string name="mute_user">Ẩn %s</string>
<string name="unmute_user">Bỏ ẩn %s</string>
<string name="block_user">Chặn %s</string>
<string name="unblock_user">Bỏ chặn %s</string>
<string name="report_user">Báo cáo %s</string>
<string name="block_domain">Chặn %s</string>
<string name="unblock_domain">Bỏ chặn %s</string>
<plurals name="x_posts">
<item quantity="other">%,d tút</item>
</plurals>
<string name="profile_joined">Đã tham gia</string>
<string name="done">Xong</string>
<string name="loading">Đang tải…</string>
<string name="field_label">Nhãn</string>
<string name="field_content">Nội dung</string>
<string name="saving">Đang lưu…</string>
<string name="post_from_user">Tút của %s</string>
<string name="poll_option_hint">Lựa chọn %d</string>
<plurals name="x_minutes">
<item quantity="other">%d phút</item>
</plurals>
<plurals name="x_hours">
<item quantity="other">%d giờ</item>
</plurals>
<plurals name="x_days">
<item quantity="other">%d ngày</item>
</plurals>
<plurals name="x_seconds_left">
<item quantity="other">%d giây còn lại</item>
</plurals>
<plurals name="x_minutes_left">
<item quantity="other">%d phút còn lại</item>
</plurals>
<plurals name="x_hours_left">
<item quantity="other">%d giờ còn lại</item>
</plurals>
<plurals name="x_days_left">
<item quantity="other">%d ngày còn lại</item>
</plurals>
<plurals name="x_votes">
<item quantity="other">%,d người bình chọn</item>
</plurals>
<string name="poll_closed">Đóng</string>
<string name="do_mute">Ẩn</string>
<string name="do_unmute">Bỏ ẩn</string>
<string name="do_block">Chặn</string>
<string name="do_unblock">Bỏ chặn</string>
<string name="button_blocked">Đã chặn</string>
<string name="action_vote">Bình chọn</string>
<string name="delete">Xóa</string>
<string name="confirm_delete_title">Xóa tút</string>
<string name="confirm_delete">Bạn có chắc muốn xóa tút này không?</string>
<string name="deleting">Đang xóa…</string>
<string name="notification_channel_audio_player">Âm thanh trình phát media</string>
<string name="play">Phát</string>
<string name="pause">Tạm dừng</string>
<string name="log_out">Đăng xuất</string>
<string name="add_account">Thêm tài khoản</string>
<string name="search_hint">Tìm kiếm</string>
<string name="hashtags">Hashtag</string>
<string name="news">Tin tức</string>
<string name="for_you">Dành cho bạn</string>
<string name="all_notifications">Toàn bộ</string>
<string name="mentions">Lượt nhắc đến</string>
<plurals name="x_people_talking">
<item quantity="other">%d người đang thảo luận</item>
</plurals>
<string name="report_title">Báo cáo %s</string>
<string name="report_choose_reason">Có vấn đề gì với tút này?</string>
<string name="report_choose_reason_account">Có vấn đề gì với %s?</string>
<string name="report_choose_reason_subtitle">Chọn lý do khớp nhất</string>
<string name="report_reason_personal">Tôi không thích nó</string>
<string name="report_reason_personal_subtitle">Đó không phải là thứ gì mà bạn muốn thấy</string>
<string name="report_reason_spam">Đây là spam</string>
<string name="report_reason_spam_subtitle">Liên kết độc hại, tạo tương tác giả hoặc trả lời lặp đi lặp lại</string>
<string name="report_reason_violation">Vi phạm nội quy máy chủ</string>
<string name="report_reason_violation_subtitle">Bạn nhận thấy nó vi phạm nội quy máy chủ</string>
<string name="report_reason_other">Một lý do khác</string>
<string name="report_reason_other_subtitle">Vấn đề không nằm trong những mục trên</string>
<string name="report_choose_rule">Vi phạm nội quy nào?</string>
<string name="report_choose_rule_subtitle">Chọn tất cả những gì phù hợp</string>
<string name="report_choose_posts">Bạn muốn gửi tút nào kèm báo cáo này?</string>
<string name="report_choose_posts_subtitle">Chọn tất cả những gì phù hợp</string>
<string name="report_comment_title">Bạn nghĩ chúng tôi nên biết thêm điều gì?</string>
<string name="report_comment_hint">Ý kiến bổ sung</string>
<string name="sending_report">Đang gửi báo cáo…</string>
<string name="report_sent_title">Cảm ơn đã báo cáo, chúng tôi sẽ xem xét kỹ.</string>
<string name="report_sent_subtitle">Trong lúc chờ chúng tôi xem xét, bạn có thể áp dụng hành động với %s:</string>
<string name="unfollow_user">Bỏ theo dõi %s</string>
<string name="unfollow">Bỏ theo dõi</string>
<string name="mute_user_explain">Bạn sẽ không thấy tút của họ nữa. Họ cũng không thể theo dõi hoặc thấy tút của bạn. Họ sẽ không biết là họ đã bị bạn ẩn.</string>
<string name="block_user_explain">Bạn sẽ không thấy tút của họ nữa. Họ cũng không thể theo dõi hoặc thấy tút của bạn. Họ sẽ biết là họ đã bị chặn.</string>
<string name="report_personal_title">Không muốn xem thứ này?</string>
<string name="report_personal_subtitle">Đây là một số cách để kiểm soát thứ bạn nhìn thấy trên Mastodon:</string>
<string name="back">Quay lại</string>
<string name="search_communities">Tên máy chủ hoặc URL</string>
<string name="instance_rules_title">Nội quy máy chủ</string>
<string name="instance_rules_subtitle">Tiếp tục nghĩa là bạn đồng ý tuân theo các quy tắc sau do kiểm duyệt viên %s đặt ra và thực thi.</string>
<string name="signup_title">Tạo tài khoản</string>
<string name="display_name">Biệt danh</string>
<string name="username">Tên người dùng</string>
<string name="email">Email</string>
<string name="password">Mật khẩu</string>
<string name="confirm_password">Nhập lại mật khẩu</string>
<string name="password_note">Hãy thêm chữ viết hoa, ký tự đặc biệt và số để tăng độ mạnh mật khẩu.</string>
<string name="category_general">Chung</string>
<string name="confirm_email_title">Kiểm tra email của bạn</string>
<!-- %s is the email address -->
<string name="confirm_email_subtitle">Nhấn vào liên kết chúng tôi vừa gửi để xác minh %s. Nhanh nhé bạn.</string>
<string name="confirm_email_didnt_get">Không nhận được mã?</string>
<string name="resend">Gửi lại</string>
<string name="open_email_app">Mở ứng dụng email</string>
<string name="resent_email">Đã gửi email xác minh</string>
<string name="compose_hint">Cho thế giới biết bạn đang nghĩ gì</string>
<string name="content_warning">Nội dung ẩn</string>
<string name="save">Lưu</string>
<string name="add_alt_text">Thêm văn bản thay thế</string>
<string name="visibility_public">Công khai</string>
<string name="visibility_followers_only">Chỉ người theo dõi</string>
<string name="visibility_private">Nhắn riêng</string>
<string name="recent_searches">Gần đây</string>
<string name="skip">Bỏ qua</string>
<string name="notification_type_follow">Người theo dõi mới</string>
<string name="notification_type_favorite">Lượt thích</string>
<string name="notification_type_reblog">Lượt đăng lại</string>
<string name="notification_type_mention">Lượt nhắc đến</string>
<string name="notification_type_poll">Cuộc bình chọn</string>
<string name="choose_account">Chọn tài khoản</string>
<string name="err_not_logged_in">Hãy đăng nhập Mastodon trước</string>
<plurals name="cant_add_more_than_x_attachments">
<item quantity="other">Bạn chỉ có thể đính kèm tối đa %d media</item>
</plurals>
<string name="media_attachment_unsupported_type">Không hỗ trợ định dạng của tập tin %s</string>
<string name="media_attachment_too_big">Tập tin %1$s vượt quá giới hạn %2$s MB</string>
<string name="settings_theme">Giao diện</string>
<string name="theme_auto">Giống thiết bị</string>
<string name="theme_light">Sáng</string>
<string name="theme_dark">Tối</string>
<string name="settings_behavior">Thao tác</string>
<string name="settings_gif">Ảnh đại diện và emoji động</string>
<string name="settings_custom_tabs">Mở liên kết trong</string>
<string name="settings_notifications">Thông báo</string>
<string name="settings_contribute">Đóng góp cho Mastodon</string>
<string name="settings_tos">Điều khoản dịch vụ</string>
<string name="settings_privacy_policy">Chính sách bảo mật</string>
<string name="settings_clear_cache">Xóa bộ nhớ đệm</string>
<string name="settings_app_version">Mastodon for Android v%1$s (%2$d)</string>
<string name="media_cache_cleared">Đã xóa bộ nhớ đệm</string>
<string name="confirm_log_out">Đăng xuất %s?</string>
<string name="sensitive_content_explain">Media nhạy cảm</string>
<string name="avatar_description">Xem hồ sơ %s</string>
<string name="more_options">Nhiều tùy chọn hơn</string>
<string name="new_post">Soạn tút</string>
<string name="button_reply">Trả lời</string>
<string name="button_reblog">Đăng lại</string>
<string name="button_favorite">Thích</string>
<string name="button_share">Chia sẻ</string>
<string name="media_no_description">Media chưa có mô tả</string>
<string name="add_media">Thêm media</string>
<string name="add_poll">Tạo bình chọn</string>
<string name="emoji">Emoji</string>
<string name="home_timeline">Trang chủ</string>
<string name="my_profile">Hồ sơ của tôi</string>
<string name="media_viewer">Xem media</string>
<string name="follow_user">Theo dõi %s</string>
<string name="unfollowed_user">Bỏ theo dõi %s</string>
<string name="followed_user">Bạn đã theo dõi %s</string>
<string name="following_user_requested">Yêu cầu theo dõi %s</string>
<string name="open_in_browser">Mở trong trình duyệt</string>
<string name="hide_boosts_from_user">Ẩn lượt đăng lại</string>
<string name="show_boosts_from_user">Hiện lượt đăng lại</string>
<string name="signup_reason">Vì sao bạn muốn tham gia?</string>
<string name="signup_reason_note">Điều này sẽ giúp chúng tôi phê duyệt đăng ký của bạn.</string>
<string name="clear">Xóa</string>
<string name="profile_header">Ảnh bìa</string>
<string name="profile_picture">Ảnh đại diện</string>
<string name="reorder">Sắp xếp lại</string>
<string name="download">Tải về</string>
<string name="permission_required">Yêu cầu cấp quyền</string>
<string name="storage_permission_to_download">Ứng dụng cần truy cập bộ nhớ điện thoại để lưu tập tin này.</string>
<string name="open_settings">Mở cài đặt</string>
<string name="error_saving_file">Lỗi lưu tập tin</string>
<string name="file_saved">Đã lưu tập tin</string>
<string name="downloading">Đang tải về…</string>
<string name="no_app_to_handle_action">Không tìm thấy ứng dụng để thực hiện thao tác này</string>
<string name="local_timeline">Máy chủ</string>
<string name="trending_posts_info_banner">Đây là những tút đang thu hút nhiều sự chú ý trên Mastodon.</string>
<string name="trending_links_info_banner">Đây là những tin tức đang được thảo luận nhiều trên Mastodon.</string>
<!-- %s is the server domain -->
<string name="local_timeline_info_banner">Đây là những tút từ người trên máy chủ của bạn (%s)</string>
<string name="recommended_accounts_info_banner">Có thể bạn quen những người này chăng?!</string>
<string name="see_new_posts">Những tút mới</string>
<string name="load_missing_posts">Tải tút chưa đọc</string>
<string name="follow_back">Theo dõi lại</string>
<string name="button_follow_pending">Đang chờ</string>
<string name="follows_you">Đang theo dõi bạn</string>
<string name="manually_approves_followers">Duyệt người theo dõi thủ công</string>
<!-- translators: %,d is a valid placeholder, it formats the number with locale-dependent grouping separators -->
<plurals name="x_followers">
<item quantity="other">%,d người theo dõi</item>
</plurals>
<plurals name="x_following">
<item quantity="other">%,d theo dõi</item>
</plurals>
<plurals name="x_favorites">
<item quantity="other">%,d lượt thích</item>
</plurals>
<plurals name="x_reblogs">
<item quantity="other">%,d đăng lại</item>
</plurals>
<string name="time_now">vừa xong</string>
<string name="edit_history">Lịch sử chỉnh sửa</string>
<string name="last_edit_at_x">Sửa lần cuối %s</string>
<string name="time_just_now">vừa xong</string>
<plurals name="x_seconds_ago">
<item quantity="other">%d giây</item>
</plurals>
<plurals name="x_minutes_ago">
<item quantity="other">%d phút</item>
</plurals>
<string name="edited_timestamp">%s (đã sửa)</string>
<string name="edit_original_post">Tút gốc</string>
<string name="edit_text_edited">Nội dung chỉnh sửa</string>
<string name="edit_spoiler_added">Thêm cảnh báo nội dung</string>
<string name="edit_spoiler_edited">Sửa cảnh báo nội dung</string>
<string name="edit_spoiler_removed">Xóa cảnh báo nội dung</string>
<string name="edit_poll_added">Thêm bình chọn</string>
<string name="edit_poll_edited">Sửa bình chọn</string>
<string name="edit_poll_removed">Xóa bình chọn</string>
<string name="edit_media_added">Thêm media</string>
<string name="edit_media_removed">Xóa media</string>
<string name="edit_media_reordered">Xếp lại media</string>
<string name="edit_marked_sensitive">Đánh dấu nhạy cảm</string>
<string name="edit_marked_not_sensitive">Đánh dấu là bình thường</string>
<string name="edit_multiple_changed">Tút đã sửa</string>
<string name="edit">Sửa</string>
<string name="discard_changes">Hủy bỏ các thay đổi?</string>
<string name="upload_failed">Tải lên không thành công</string>
<string name="file_size_bytes">%d bytes</string>
<string name="file_size_kb">%.2f KB</string>
<string name="file_size_mb">%.2f MB</string>
<string name="file_size_gb">%.2f GB</string>
<string name="upload_processing">Đang tải lên…</string>
<!-- %s is file size -->
<string name="download_update">Tải về (%s)</string>
<string name="install_update">Cài đặt</string>
<string name="privacy_policy_title">Sự riêng tư của bạn</string>
<string name="privacy_policy_subtitle">Mặc dù ứng dụng Mastodon không thu thập bất kỳ dữ liệu nào, máy chủ mà bạn đăng ký có thể có chính sách khác.\n\nNếu không đồng ý với chính sách dành cho %s, bạn có thể quay lại và chọn một máy chủ khác.</string>
<string name="i_agree">Tôi đồng ý</string>
<string name="empty_list">Trống.</string>
<string name="instance_signup_closed">Máy chủ này không chấp nhận đăng kí mới.</string>
<string name="text_copied">Đã sao chép vào bộ nhớ tạm</string>
<string name="add_bookmark">Lưu</string>
<string name="remove_bookmark">Bỏ lưu</string>
<string name="bookmarks">Những tút đã lưu</string>
<string name="your_favorites">Những tút đã thích</string>
<string name="login_title">Chào mừng trở lại</string>
<string name="login_subtitle">Đăng nhập với máy chủ nơi bạn tạo tài khoản.</string>
<string name="server_url">URL Máy chủ</string>
<string name="server_filter_any_language">Mọi ngôn ngữ</string>
<string name="server_filter_instant_signup">Duyệt tự động</string>
<string name="server_filter_manual_review">Duyệt thủ công</string>
<string name="server_filter_any_signup_speed">Mọi hình thức duyệt</string>
<string name="server_filter_region_europe">Châu Âu</string>
<string name="server_filter_region_north_america">Bắc Mỹ</string>
<string name="server_filter_region_south_america">Nam Mỹ</string>
<string name="server_filter_region_africa">Châu Phi</string>
<string name="server_filter_region_asia">Châu Á</string>
<string name="server_filter_region_oceania">Châu Đại Dương</string>
<string name="not_accepting_new_members">Tạm dừng đăng ký mới</string>
<string name="category_special_interests">Sở thích đặc biệt</string>
<string name="signup_passwords_dont_match">Mật khẩu không khớp</string>
<string name="profile_add_row">Thêm hàng</string>
<string name="profile_setup">Thiết lập hồ sơ</string>
<string name="profile_setup_subtitle">Bạn có thể sửa sau trong mục Hồ sơ.</string>
<string name="follow_all">Theo dõi tất cả</string>
<string name="server_rules_disagree">Không đồng ý</string>
<string name="privacy_policy_explanation">TL;DR: Chúng tôi không thu thập bất cứ gì.</string>
<!-- %s is server domain -->
<string name="server_policy_disagree">Không đồng ý với %s</string>
<string name="profile_bio">Giới thiệu</string>
<!-- Shown in a progress dialog when you tap "follow all" -->
<string name="sending_follows">Đang theo dõi người này…</string>
<!-- %1$s is server domain, %2$s is email domain. You can reorder these placeholders to fit your language better. -->
<string name="signup_email_domain_blocked">%1$s không cho phép đăng ký bằng %2$s. Dùng cái khác hoặc &lt;a&gt;chọn máy chủ khác&lt;/a&gt;.</string>
<string name="spoiler_show">Nhấn để xem</string>
<string name="spoiler_hide">Ẩn lại</string>
<string name="poll_multiple_choice">Chọn một hoặc nhiều</string>
<string name="save_changes">Lưu thay đổi</string>
<string name="profile_featured">Nổi bật</string>
<string name="profile_timeline">Tường</string>
<string name="view_all">Xem tất cả</string>
<string name="profile_endorsed_accounts">Tài khoản</string>
<string name="verified_link">Liên kết xác minh</string>
<string name="show">Hiện</string>
<string name="hide">Ẩn</string>
<string name="join_default_server">Tham gia %s</string>
<string name="pick_server">Tìm máy chủ khác</string>
<string name="signup_or_login">hoặc</string>
<string name="learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
<string name="welcome_to_mastodon">Chào mừng đến với Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon là một mạng xã hội phi tập trung, không có công ty nào kiểm soát. Nó bao gồm nhiều máy chủ độc lập được kết nối với nhau.</string>
<string name="what_are_servers">Máy chủ là gì?</string>
<string name="welcome_paragraph2">Mỗi tài khoản Mastodon được lưu trữ trên một máy chủ — với nội quy &amp; quản trị viên riêng. Bất kể bạn chọn máy chủ nào, bạn có thể theo dõi và tương tác với mọi người trên máy chủ khác.</string>
<string name="opening_link">Mở liên kết…</string>
<string name="link_not_supported">App không hỗ trợ liên kết này</string>
<string name="log_out_all_accounts">Đăng xuất khỏi mọi tài khoản</string>
<string name="confirm_log_out_all_accounts">Đăng xuất khỏi mọi tài khoản?</string>
<string name="retry">Thử lại</string>
<string name="post_failed">Không đăng được</string>
<!-- %s is formatted file size ("467 KB image") -->
<string name="attachment_description_image">%s ảnh</string>
<string name="attachment_description_video">%s video</string>
<string name="attachment_description_audio">%s âm thanh</string>
<string name="attachment_description_unknown">%s tập tin</string>
<string name="attachment_type_image">Hình ảnh</string>
<string name="attachment_type_video">Video</string>
<string name="attachment_type_audio">Âm thanh</string>
<string name="attachment_type_gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_unknown">Tập tin</string>
<string name="attachment_x_percent_uploaded">Đã tải lên %d%%</string>
<string name="add_poll_option">Thêm tùy chọn</string>
<string name="poll_length">Thời hạn bình chọn</string>
<string name="poll_style">Loại</string>
<string name="compose_poll_single_choice">Chọn một</string>
<string name="compose_poll_multiple_choice">Nhiều lựa chọn</string>
<string name="delete_poll_option">Xóa lựa chọn</string>
<string name="poll_style_title">Loại bình chọn</string>
<string name="alt_text">Văn bản thay thế</string>
<string name="help">Trợ giúp</string>
<string name="what_is_alt_text">Văn bản thay thế là gì?</string>
<string name="alt_text_help">Văn bản thay thế cung cấp mô tả hình ảnh cho những người bị suy giảm thị lực, kết nối băng thông thấp hoặc những người muốn biết ngữ cảnh bổ sung.\n\nBạn có thể cải thiện khả năng tiếp cận và giải thích kỹ hơn cho mọi người bằng cách viết văn bản thay thế rõ ràng, ngắn gọn và khách quan.\n\n<ul><li>Cho biết thành phần quan trọng</li>\n<li>Tóm tắt văn bản trong hình</li>\n<li>Dùng cấu trúc câu đơn</li>\n<li>Tránh giải thích rối rắm</li>\n<li>Tập trung vào các xu hướng và phát hiện chính trong hình ảnh phức tạp (trong biểu đồ hoặc bản đồ)</li></ul></string>
<string name="edit_post">Sửa tút</string>
<string name="no_verified_link">Không xác minh</string>
<string name="compose_autocomplete_emoji_empty">Tìm emoji</string>
<string name="compose_autocomplete_users_empty">Người mà bạn đang tìm</string>
<string name="no_search_results">Không tìm thấy kết quả trùng khớp</string>
<string name="language">Ngôn ngữ</string>
<string name="language_default">Mặc định</string>
<string name="language_system">Hệ thống</string>
<string name="language_detecting">Phát hiện ngôn ngữ</string>
<string name="language_cant_detect">Không xác định được ngôn ngữ</string>
<string name="language_detected">Gợi ý</string>
<string name="media_hidden">Media đã bị ẩn</string>
<string name="post_hidden">Tút đã ẩn</string>
<string name="report_title_post">Báo cáo tút</string>
<string name="forward_report_explanation">Người này thuộc máy chủ khác. Gửi một báo cáo ẩn danh tới máy chủ đó?</string>
<!-- %s is the server domain -->
<string name="forward_report_to_server">Chuyển đến %s</string>
<!-- Shown on the "stamp" on the screen that appears after you report a post/user. Please keep the translation short, preferably a single word -->
<string name="reported">Báo cáo</string>
<string name="report_unfollow_explanation">Để ẩn tút của họ khỏi bảng tin, bỏ theo dõi.</string>
<string name="muted_user">Ẩn %s</string>
<string name="report_sent_already_blocked">Bạn đã chặn người này và chúng tôi sẽ xem xét báo cáo.</string>
<string name="report_personal_already_blocked">Bạn đã chặn người này.\n\nCảm ơn đã giúp Mastodon trở nên sạch sẽ hơn!</string>
<string name="blocked_user">Đã chặn %s</string>
<string name="mark_all_notifications_read">Đánh dấu tất cả là đã đọc</string>
<string name="settings_display">Hiển thị</string>
<string name="settings_filters">Bộ lọc</string>
<string name="settings_server_explanation">Tổng quan, nội quy, kiểm duyệt</string>
<!-- %s is the app name (Mastodon, key app_name). I made it a placeholder so everything Just Works™ with forks -->
<string name="about_app">Về %s</string>
<string name="default_post_language">Ngôn ngữ đăng mặc định</string>
<string name="settings_alt_text_reminders">Nhắc thêm văn bản thay thế</string>
<string name="settings_confirm_unfollow">Hỏi trước khi bỏ theo dõi</string>
<string name="settings_confirm_boost">Hỏi trước khi đăng lại</string>
<string name="settings_confirm_delete_post">Hỏi trước khi xóa tút</string>
<string name="pause_all_notifications">Không làm phiền</string>
<string name="pause_notifications_off">Tắt</string>
<string name="notifications_policy_anyone">Bất cứ ai</string>
<string name="notifications_policy_followed">Những người theo dõi</string>
<string name="notifications_policy_follower">Những người tôi theo dõi</string>
<string name="notifications_policy_no_one">Không ai</string>
<string name="settings_notifications_policy">Nhận thông báo từ</string>
<string name="notification_type_mentions_and_replies">Lượt nhắc và trả lời</string>
<string name="pause_all_notifications_title">Tạm ngừng tất cả thông báo</string>
<plurals name="x_weeks">
<item quantity="other">%d tuần</item>
</plurals>
<!-- %1$s is the date (may be relative, e.g. "today" or "yesterday"), %2$s is the time. You can reorder these placeholders if that works better for your language -->
<string name="date_at_time">%1$s lúc %2$s</string>
<string name="today">hôm nay</string>
<string name="yesterday">hôm qua</string>
<string name="tomorrow">ngày mai</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="pause_notifications_ends">Kết thúc %s</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="pause_notifications_banner">Thông báo sẽ tiếp tục sau %s phút.</string>
<string name="resume_notifications_now">Tiếp tục</string>
<string name="open_system_notification_settings">Thiết lập thông báo</string>
<string name="about_server">Giới thiệu</string>
<string name="server_rules">Nội quy</string>
<string name="server_administrator">Quản trị viên</string>
<string name="send_email_to_server_admin">Nhắn cho quản trị viên</string>
<string name="notifications_disabled_in_system">Bật thông báo từ cài đặt thiết bị của bạn để xem chúng từ mọi nơi.</string>
<string name="settings_even_more">Nhiều hơn</string>
<string name="settings_show_cws">Hiện nội dung ẩn</string>
<string name="settings_hide_sensitive_media">Làm mờ nội dung nhạy cảm</string>
<string name="settings_show_interaction_counts">Hiện số tương tác trên tút</string>
<string name="settings_show_emoji_in_names">Hiện emoji trên biệt danh</string>
<plurals name="in_x_seconds">
<item quantity="other">trong %d giây</item>
</plurals>
<plurals name="in_x_minutes">
<item quantity="other">trong %d phút</item>
</plurals>
<plurals name="in_x_hours">
<item quantity="other">trong %d giờ</item>
</plurals>
<plurals name="x_hours_ago">
<item quantity="other">%d giờ</item>
</plurals>
<string name="alt_text_reminder_title">Thiếu văn bản thay thế</string>
<plurals name="alt_text_reminder_x_images">
<item quantity="other">%s hình thiếu văn bản liên kết. Vẫn cứ đăng?</item>
</plurals>
<plurals name="alt_text_reminder_x_attachments">
<item quantity="other">%s media thiếu văn bản liên kết. Vẫn cứ đăng?</item>
</plurals>
<string name="count_one">Một</string>
<string name="count_two">Hai</string>
<string name="count_three">Ba</string>
<string name="count_four">Bốn</string>
<string name="alt_text_reminder_post_anyway">Đăng</string>
<!-- %s is the username -->
<string name="unfollow_confirmation">Bỏ theo dõi %s?</string>
<string name="filter_active">Hoạt động</string>
<string name="filter_inactive">Không hoạt động</string>
<string name="settings_add_filter">Tạo bộ lọc</string>
<string name="settings_edit_filter">Sửa bộ lọc</string>
<string name="settings_filter_duration">Thời hạn</string>
<string name="settings_filter_muted_words">Bộ lọc từ ngữ</string>
<string name="settings_filter_context">Ẩn khỏi</string>
<string name="settings_filter_show_cw">Hiện nội dung ẩn</string>
<string name="settings_filter_show_cw_explanation">Vẫn hiện tút khớp bộ lọc này, nhưng ẩn trong cảnh báo nội dung</string>
<string name="settings_delete_filter">Xóa bộ lọc</string>
<string name="filter_duration_forever">Vĩnh viễn</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="settings_filter_ends">Kết thúc %s</string>
<plurals name="settings_x_muted_words">
<item quantity="other">%d từ hoặc cụm từ đã ẩn</item>
</plurals>
<string name="selection_2_options">%1$s và %2$s</string>
<string name="selection_3_options">%1$s, %2$s và %3$s</string>
<string name="selection_4_or_more">%1$s, %2$s và %3$d nữa</string>
<string name="filter_context_home_lists">Bảng tin &amp; danh sách</string>
<string name="filter_context_notifications">Thông báo</string>
<string name="filter_context_public_timelines">Bảng tin công khai</string>
<string name="filter_context_threads_replies">Thảo luận &amp; trả lời</string>
<string name="filter_context_profiles">Mọi người</string>
<string name="settings_filter_title">Tên</string>
<string name="settings_delete_filter_title">Xóa bộ lọc “%s”?</string>
<string name="settings_delete_filter_confirmation">Bộ lọc này sẽ bị xóa khỏi tài khoản của bạn.</string>
<string name="add_muted_word">Thêm từ muốn ẩn</string>
<string name="edit_muted_word">Sửa chữ ẩn</string>
<string name="add">Thêm</string>
<string name="filter_word_or_phrase">Từ hoặc cụm từ</string>
<string name="filter_add_word_help">Các từ khóa không phân biệt chữ hoa chữ thường và chỉ khớp với các từ đầy đủ.\n\nNếu bạn lọc từ khóa “Apple”, nó sẽ ẩn các tút có chứa “apple” hoặc “aPpLe” nhưng không ẩn “pineapple”</string>
<string name="settings_delete_filter_word">Xóa từ “%s”?</string>
<string name="enter_selection_mode">Chọn</string>
<string name="select_all">Chọn tất cả</string>
<string name="settings_filter_duration_title">Thời hạn lọc</string>
<string name="filter_duration_custom">Tùy chỉnh</string>
<plurals name="settings_delete_x_filter_words">
<item quantity="other">Xóa %d từ?</item>
</plurals>
<plurals name="x_items_selected">
<item quantity="other">%d đã được chọn</item>
</plurals>
<string name="required_form_field_blank">Không được để trống</string>
<string name="filter_word_already_in_list">Đã có trong danh sách</string>
<string name="app_update_ready">Đã sẵn sàng cập nhật</string>
<string name="app_update_version">Phiên bản %s</string>
<string name="downloading_update">Đang tải (%d%%)</string>
<!-- Shown like a content warning, %s is the name of the filter -->
<string name="post_matches_filter_x">Khớp bộ lọc “%s”</string>
<string name="search_mastodon">Tìm kiếm Mastodon</string>
<string name="clear_all">Xóa tất cả</string>
<string name="search_open_url">Mở liên kết trong Mastodon</string>
<string name="posts_matching_hashtag">Tút có chứa “%s”</string>
<string name="search_go_to_account">Đi đến %s</string>
<string name="posts_matching_string">Tút có chứa “%s”</string>
<string name="accounts_matching_string">Người tên “%s”</string>
<!-- Shown in the post header. Please keep it short -->
<string name="time_seconds_ago_short">%ds</string>
<string name="time_minutes_ago_short">%dp</string>
<string name="time_hours_ago_short">%dh</string>
<string name="time_days_ago_short">%d ngày</string>
<!-- %s is the name of the post language -->
<string name="translate_post">Dịch từ %s</string>
<!-- %1$s is the language, %2$s is the name of the translation service -->
<string name="post_translated">Dịch từ %1$s bằng %2$s</string>
<string name="translation_show_original">Bản gốc</string>
<string name="translation_failed">Dịch không thành công. Có thể quản trị viên chưa bật dịch trên máy chủ này hoặc máy chủ này đang chạy phiên bản cũ hơn của Mastodon chưa hỗ trợ dịch.</string>
<string name="settings_privacy">Riêng tư và tiếp cận</string>
<string name="settings_discoverable">Cho phép khám phá hồ sơ</string>
<string name="settings_indexable">Cho phép hiện tút công khai trong kết quả tìm kiếm</string>
<plurals name="x_participants">
<item quantity="other">%,d người thảo luận</item>
</plurals>
<plurals name="x_posts_today">
<item quantity="other">%,d tút hôm nay</item>
</plurals>
<string name="error_playing_video">Lỗi khi phát video</string>
<string name="timeline_following">Trang chủ</string>
<string name="lists">Danh sách</string>
<string name="followed_hashtags">Hashtag t.dõi</string>
<string name="manage_lists">Quản lý danh sách</string>
<string name="manage_hashtags">Quản lý hashtag</string>
<!-- Screen reader description for the menu on the home timeline screen -->
<string name="dropdown_menu">Menu xổ xuống</string>
<string name="edit_list">Sửa danh sách</string>
<string name="list_members">Liệt kê các thành viên</string>
<string name="delete_list">Xóa danh sách</string>
<!-- %s is the name of the list -->
<string name="delete_list_confirm">Xóa “%s”?</string>
<string name="list_exclusive">Ẩn người đang theo dõi</string>
<string name="list_exclusive_subtitle">Nếu ai đó có trong danh sách này, ẩn họ trong bảng tin Đang theo dõi để tránh thấy tút của họ hiện trùng lặp.</string>
<string name="list_name">Tên danh sách</string>
<string name="list_show_replies_to">Hiện trả lời với</string>
<string name="list_replies_no_one">Không ai</string>
<string name="list_replies_members">Người trong danh sách</string>
<string name="list_replies_anyone">Người tôi theo dõi</string>
<string name="confirm_remove_list_members">Xóa người này?</string>
<string name="remove">Xóa</string>
<string name="add_list_member">Thêm người</string>
<string name="search_among_people_you_follow">Tìm những người mà bạn quan tâm</string>
<string name="add_user_to_list">Sửa danh sách</string>
<string name="add_user_to_list_title">Thêm vào danh sách</string>
<!-- %s is a username -->
<string name="manage_user_lists">%s sẽ xếp trong danh sách</string>
<string name="remove_from_list">Xóa khỏi danh sách</string>
<string name="confirm_remove_list_member">Xóa người này?</string>
<string name="no_followed_hashtags_title">Theo dõi những hashtag bạn thích</string>
<string name="no_followed_hashtags_subtitle">Chúng sẽ xuất hiện ở đây</string>
<string name="no_lists_title">Sắp xếp bảng tin bằng Danh sách</string>
<string name="no_lists_subtitle">Danh sách sẽ xuất hiện ở đây</string>
<string name="manage_accounts">Thêm hoặc đổi tài khoản</string>
<plurals name="x_posts_recently">
<item quantity="other">%,d tút mới</item>
</plurals>
<string name="create_list">Tạo danh sách</string>
<string name="step_x_of_y">Bước %1$d trong %2$d</string>
<string name="create">Tạo</string>
<string name="manage_list_members">Quản lý danh sách</string>
<string name="list_no_members">Chưa có người nào</string>
<string name="list_find_users">Tìm người để thêm vào</string>
<string name="reply_to_user">Trả lời %s</string>
<string name="posted_at">Được đăng tại %s</string>
<string name="non_mutual_sheet_title">Chào kết nối mới!</string>
<string name="non_mutual_sheet_text">Bạn sắp trả lời tút của một người chưa quen biết. Hãy tạo thiện cảm đầu tiên nhé.</string>
<string name="got_it">Đã hiểu</string>
<string name="dont_remind_again">Không nhắc lại</string>
<!-- %s is a time interval ("5 months") -->
<string name="old_post_sheet_title">Tút đăng %s trước</string>
<string name="old_post_sheet_text">Bạn vẫn có thể trả lời nhưng nó có thể không còn phù hợp nữa.</string>
<plurals name="x_months">
<item quantity="other">%,d tháng</item>
</plurals>
<string name="more_than_two_years">hơn 2 năm</string>
<string name="non_mutual_title1">Tôn trọng &amp; đúng chủ đề</string>
<string name="non_mutual_text1">Đảm bảo trả lời lịch sự và liên quan tút.</string>
<string name="non_mutual_title2">Nói chuyện tử tế</string>
<string name="non_mutual_text2">Thái độ tích cực luôn được đánh giá cao.</string>
<string name="non_mutual_title3">Cởi mở</string>
<string name="non_mutual_text3">Phong cách trò chuyện của mỗi người là duy nhất. Hãy sẵn sàng để thích nghi.</string>
<string name="make_profile_discoverable">Bật khám phá cho hồ sơ của tôi</string>
<string name="discoverability">Khám phá</string>
<string name="discoverability_help">Khi bạn chọn bật khám phá trên Mastodon, tút của bạn sẽ được xuất hiện trong kết quả tìm kiếm và thịnh hành.\n\nHồ sơ của bạn có thể được đề xuất cho những người có cùng sở thích với bạn.\n\nViệc tắt khám phá sẽ không làm ẩn hồ sơ của bạn nếu ai đó tìm kiếm bạn.</string>
<string name="app_version_copied">Số phiên bản đã được sao chép vào bộ nhớ tạm</string>
<string name="onboarding_recommendations_intro">Bạn quản lý trang chủ của riêng bạn.
Bạn càng theo dõi nhiều người thì nó sẽ càng sôi động và thú vị.</string>
<string name="onboarding_recommendations_title">Cá nhân hóa trang chủ</string>
<string name="article_by_author">Bởi %s</string>
<string name="info">Thông tin</string>
<string name="button_reblogged">Đã đăng lại</string>
<string name="button_favorited">Đã thích</string>
<string name="bookmarked">Đã lưu</string>
<string name="join_server_x_with_invite">Tham gia %s qua lời mời</string>
<string name="expired_invite_link">Lời mời hết hạn</string>
<string name="expired_clipboard_invite_link_alert">Lời mời %1$s trong bộ nhớ tạm đã hết hạn và không dùng để đăng ký được.\n\nBạn hãy yêu cầu lời mời mới, đăng ký qua %2$s, hoặc chọn một máy chủ khác.</string>
<string name="invalid_invite_link">Lời mời không hợp lệ</string>
<string name="invalid_clipboard_invite_link_alert">Lời mời %1$s trong bộ nhớ tạm không hợp lệ và không dùng để đăng ký được.\n\nBạn hãy yêu cầu lời mời mới, đăng ký qua %2$s, hoặc chọn một máy chủ khác.</string>
<string name="use_invite_link">Dùng lời mời</string>
<string name="enter_invite_link">Nhập lời mời</string>
<string name="this_invite_is_invalid">Lời mời này không hợp lệ.</string>
<string name="this_invite_has_expired">Lời mời này đã hết hạn.</string>
<string name="invite_link_pasted">Đã sao chép vào bộ nhớ tạm.</string>
<string name="need_invite_to_join_server">Để tham gia %s, bạn cần phải có lời mời từ một thành viên.</string>
<string name="mute_user_confirm_title">Ẩn người này?</string>
<string name="user_wont_know_muted">Họ sẽ không biết đã bị bạn ẩn.</string>
<string name="user_can_still_see_your_posts">Bạn sẽ không nhìn thấy tút của họ.</string>
<string name="you_wont_see_user_mentions">Bạn sẽ không nhìn thấy tút có nhắc đến họ.</string>
<string name="user_can_mention_and_follow_you">Họ có thể nhắc đến và theo dõi bạn, nhưng bạn không thấy họ.</string>
<string name="unmuted_user_x">Bỏ ẩn %s</string>
<string name="block_user_confirm_title">Chặn người này?</string>
<string name="user_can_see_blocked">Họ sẽ biết đã bị bạn chặn.</string>
<string name="user_cant_see_each_other_posts">Bạn và họ sẽ không nhìn thấy tút của nhau.</string>
<string name="user_cant_mention_or_follow_you">Họ không thể nhắc đến hay theo dõi bạn.</string>
<string name="unblocked_user_x">Bỏ chặn %s</string>
<string name="block_domain_confirm_title">Chặn máy chủ?</string>
<string name="do_block_server">Chặn máy chủ</string>
<string name="block_user_x_instead">Chỉ chặn %s</string>
<string name="users_cant_see_blocked">Bạn sẽ không thấy tút hoặc thông báo từ thành viên máy chủ này.</string>
<string name="you_wont_see_server_posts">Bạn sẽ không thấy tút từ thành viên máy chủ này.</string>
<string name="server_followers_will_be_removed">Những người theo dõi bạn ở máy chủ này sẽ bị xóa.</string>
<string name="server_cant_mention_or_follow_you">Không ai trên máy chủ này có thể theo dõi bạn.</string>
<string name="server_can_interact_with_older">Thành viên máy chủ này có thể tương tác với các tút cũ của bạn.</string>
<string name="unblocked_domain_x">Bỏ chặn máy chủ %s</string>
<string name="handle_help_title">Địa chỉ Mastodon là gì?</string>
<string name="handle_title">Địa chỉ Mastodon của một người</string>
<string name="handle_username_explanation">Danh tính duy nhất của một người trên máy chủ của họ. Có thể có tên người dùng giống nhau trên các máy chủ khác nhau.</string>
<string name="handle_title_own">Địa chỉ Mastodon của bạn</string>
<string name="handle_username_explanation_own">Danh tính duy nhất của bạn trên máy chủ này. Có thể có tên người dùng giống bạn trên các máy chủ khác.</string>
<string name="server">Máy chủ</string>
<string name="handle_server_explanation">Ngôi nhà kỹ thuật số, nơi lưu giữ tút của ai đó.</string>
<string name="handle_explanation">Vì địa chỉ Mastodon cho biết một người là ai và họ ở đâu, nên bạn có thể tương tác với mọi người trên các nền tảng có &lt;a&gt;hỗ trợ ActivityPub&lt;/a&gt;.</string>
<string name="handle_server_explanation_own">Ngôi nhà kỹ thuật số, nơi lưu giữ tút của bạn. Không thích ở đây? Chuyển sang máy chủ khác và mang theo người theo dõi của bạn.</string>
<string name="handle_explanation_own">Vì địa chỉ Mastodon cho biết bạn là ai và bạn ở đâu, nên bạn có thể tương tác với mọi người trên các nền tảng có &lt;a&gt;hỗ trợ ActivityPub&lt;/a&gt;.</string>
<string name="what_is_activitypub_title">ActivityPub là gì?</string>
<string name="what_is_activitypub">ActivityPub giống như ngôn ngữ Mastodon giao tiếp với các mạng xã hội khác.\n\nNó giúp bạn kết nối và tương tác với mọi người không chỉ trên Mastodon mà còn trên các nền tảng khác nữa.</string>
<string name="handle_copied">Đã sao chép địa chỉ Mastodon.</string>
<string name="qr_code">Mã QR</string>
<string name="scan_qr_code">Quét mã QR</string>
<!-- Shown on a button that saves a file, after it was successfully saved -->
<string name="saved">Đã lưu</string>
<string name="image_saved">Đã lưu ảnh.</string>
<string name="video_saved">Đã lưu video.</string>
<string name="view_file">Xem</string>
<string name="share_sheet_preview_profile">%s trên Mastodon</string>
<string name="share_sheet_preview_post">%1$s trên Mastodon: “%2$s”</string>
<string name="copy_profile_link">Sao chép địa chỉ Mastodon</string>
<string name="in_app_browser">Trình duyệt tích hợp</string>
<string name="system_browser">Trình duyệt hệ thống</string>
<string name="add_muted_word_short">Thêm từ</string>
<string name="tab_home">Trang chủ</string>
<string name="tab_search">Khám phá</string>
<string name="tab_profile">Hồ sơ</string>
<string name="pin_post">Ghim lên hồ sơ</string>
<string name="unpin_post">Bỏ ghim trên hồ sơ</string>
<string name="post_pinned">Đã ghim tút</string>
<string name="post_unpinned">Đã bỏ ghim tút</string>
<!-- %s is the username -->
<string name="enable_new_post_notifications">Nhận thông báo khi @%s đăng tút</string>
<string name="disable_new_post_notifications">Tắt thông báo khi @%s đăng tút</string>
<string name="new_post_notifications_enabled">Bạn sẽ nhận thông báo khi có tút mới.</string>
<string name="new_post_notifications_disabled">Bạn sẽ không còn nhận thông báo khi có tút mới.</string>
<string name="mute_conversation">Không quan tâm nữa</string>
<string name="unmute_conversation">Tiếp tục quan tâm</string>
<string name="visibility_unlisted">Hạn chế</string>
<string name="filtered_notifications">Thông báo đã lọc</string>
<string name="filter_notifications">Lọc ra thông báo từ...</string>
<string name="notification_filter_following">Những người bạn không theo dõi</string>
<string name="notification_filter_following_explanation">Cho tới khi bạn duyệt họ</string>
<string name="notification_filter_followers">Những người không theo dõi bạn</string>
<string name="notification_filter_followers_explanation">Bao gồm những người theo dõi bạn ít hơn 3 ngày</string>
<string name="notification_filter_new_accounts">Tài khoản mới</string>
<string name="notification_filter_new_accounts_explanation">Tạo trong vòng 30 ngày gần đây</string>
<string name="notification_filter_mentions">Lượt nhắc riêng tư không được yêu cầu</string>
<string name="notification_filter_mentions_explanation">Được lọc trừ khi nó trả lời lượt nhắc từ bạn hoặc nếu bạn theo dõi người gửi</string>
<string name="allow_notifications">Cho phép gửi thông báo</string>
<string name="mute_notifications">Bỏ qua yêu cầu thông báo</string>
<plurals name="x_people_you_may_know">
<item quantity="other">%,d người bạn có thể biết</item>
</plurals>
<string name="notifications_from_user">Thông báo từ %s</string>
<string name="notifications_muted">Thông báo từ %s đã bị bỏ qua.</string>
<string name="notifications_allowed">%s sẽ xuất hiện trong danh sách thông báo của bạn.</string>
</resources>