New translations strings.xml (Arabic)

This commit is contained in:
Eugen Rochko 2022-12-09 14:48:37 +01:00
parent f3c73a5c8a
commit f77b487520
1 changed files with 18 additions and 0 deletions

View File

@ -1,8 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<string name="get_started">إنشاء حساب</string>
<string name="already_have_account">لدي حساب بالفعل</string>
<string name="log_in">تسجيلُ الدخول</string> <string name="log_in">تسجيلُ الدخول</string>
<string name="next">التالي</string> <string name="next">التالي</string>
<string name="loading_instance">جارٍ جلب معلومات الخادم…</string>
<string name="error">خطأ</string> <string name="error">خطأ</string>
<string name="not_a_mastodon_instance">لا يبدو أنّ %s كخادم ماستدون.</string>
<string name="ok">حسنًا</string> <string name="ok">حسنًا</string>
<string name="preparing_auth">جَارٍ الإعدَادُ لِلمُصادَقَة…</string> <string name="preparing_auth">جَارٍ الإعدَادُ لِلمُصادَقَة…</string>
<string name="finishing_auth">يُنهي المصادقة…</string> <string name="finishing_auth">يُنهي المصادقة…</string>
@ -462,5 +466,19 @@
<string name="privacy_policy_subtitle">على الرغم من أن تطبيق ماستدون لا يجمع أي بيانات، فإن الخادم الذي قمت بالتسجيل من خلاله قد تكون له سياسة مختلفة. خذ دقيقة للمراجعة والموافقة على سياسة خصوصية التطبيق ماستدون وسياسة الخصوصية للخادم الخاص بك.</string> <string name="privacy_policy_subtitle">على الرغم من أن تطبيق ماستدون لا يجمع أي بيانات، فإن الخادم الذي قمت بالتسجيل من خلاله قد تكون له سياسة مختلفة. خذ دقيقة للمراجعة والموافقة على سياسة خصوصية التطبيق ماستدون وسياسة الخصوصية للخادم الخاص بك.</string>
<string name="i_agree">أنا مُوافِق</string> <string name="i_agree">أنا مُوافِق</string>
<string name="empty_list">هذه القائمة فارغة</string> <string name="empty_list">هذه القائمة فارغة</string>
<string name="instance_signup_closed">هذا الخادم لا يقبل التسجيلات الجديدة.</string>
<string name="text_copied">نُسِخ إلى الحافظة</string>
<string name="add_bookmark">إضافة إلى الفواصل المرجعية</string>
<string name="remove_bookmark">إزالة الفاصلة المرجعية</string>
<string name="bookmarks">الفواصل المرجعية</string>
<string name="your_favorites">مفضّلاتك</string>
<string name="login_title">مرحبا بك مجددًا</string>
<string name="login_subtitle">قم بتسجيل الدخول باستخدام الخادم حيث قمتَ بإنشاء حسابك فيه.</string>
<string name="server_url">رابط الخادم</string>
<!-- {logo} is a placeholder that is replaced with the Mastodon logo image at runtime. Please copy it into your translation as is. --> <!-- {logo} is a placeholder that is replaced with the Mastodon logo image at runtime. Please copy it into your translation as is. -->
<string name="welcome_page1_title">ما هو {logo}؟</string>
<string name="welcome_page1_text">تخيل أن لديك عنوان بريد إلكتروني ينتهي بـ @example.com.\n\n رغم ذلك يمكنك إرسال واستقبال رسائل البريد الإلكتروني من أي شخص، حتى إذا كان بريدهم الإلكتروني الخاص ينتهي بـ @gmail.com أو @icloud.com أو @example.com.</string>
<string name="welcome_page2_title">ماستدون هكذا.</string>
<string name="welcome_page2_text">قد يكون مُعرّفُك @gothgirl654@example.social ، ولكنه بإمكانك متابعة وإعادة تدوين ومحادثة @fallout5ever@example.online.</string>
<string name="welcome_page3_title">كيف يمكنني اختيار خادم؟</string>
</resources> </resources>