New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian)

This commit is contained in:
Eugen Rochko 2023-09-04 08:10:24 +02:00
parent e7f5dd3357
commit f0eb6573f4
1 changed files with 4 additions and 0 deletions

View File

@ -238,6 +238,7 @@
<string name="followed_user">Agora você está seguindo %s</string>
<string name="following_user_requested">Solicitou para te seguir %s</string>
<string name="open_in_browser">Abrir no navegador</string>
<string name="hide_boosts_from_user">Ocultar boosts de %s</string>
<string name="signup_reason">Por que você deseja se inscrever?</string>
<string name="signup_reason_note">Isso vai nos ajudar a revisar sua inscrição.</string>
<string name="clear">Limpar</string>
@ -366,6 +367,7 @@
<string name="poll_multiple_choice">Escolha um ou mais</string>
<string name="save_changes">Salvar alterações</string>
<string name="profile_featured">Destaques</string>
<string name="profile_timeline">Linha do tempo</string>
<string name="view_all">Visualizar tudo</string>
<string name="profile_endorsed_accounts">Contas</string>
<string name="verified_link">Link verificado</string>
@ -378,6 +380,7 @@
<string name="welcome_to_mastodon">Bem-vindo ao Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon é uma rede social descentralizada, o que significa que nenhuma empresa a controla. É composto de muitos servidores executados de forma independente, todos conectados entre si.</string>
<string name="what_are_servers">O que são servidores?</string>
<string name="welcome_paragraph2">Todas as contas no Mastodon são hospedadas em um servidor — cada um com seus próprios valores, regras, &amp; administradores. Não importa qual você escolha, você pode seguir e interagir com pessoas que estão em qualquer outro servidor.</string>
<string name="opening_link">Abrindo link…</string>
<string name="link_not_supported">Este link não é compatível com o aplicativo</string>
<string name="log_out_all_accounts">Sair de todas as contas</string>
@ -462,6 +465,7 @@
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="pause_notifications_ends">Termina %s</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="pause_notifications_banner">Notificações serão retomadas %s.</string>
<string name="open_system_notification_settings">Vá para as configurações de notificação</string>
<string name="about_server">Sobre</string>
<string name="server_rules">Regras</string>