From ed716794d6674cacffe6e459293f4f20d5fcc717 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eugen Rochko Date: Thu, 1 Aug 2024 15:59:13 +0100 Subject: [PATCH] New translations strings.xml (Scottish Gaelic) --- .../src/main/res/values-gd-rGB/strings.xml | 68 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 68 insertions(+) diff --git a/mastodon/src/main/res/values-gd-rGB/strings.xml b/mastodon/src/main/res/values-gd-rGB/strings.xml index 2984e6b2..280ce1d3 100644 --- a/mastodon/src/main/res/values-gd-rGB/strings.xml +++ b/mastodon/src/main/res/values-gd-rGB/strings.xml @@ -9,6 +9,7 @@ Ag ullachadh an dearbhaidh… A’ crìochnachadh an dearbhaidh… ’Ga bhrosnachadh le %s + mar fhreagairt dha %s Brathan Tha %s ’gad leantainn a-nis Chuir %s iarrtas leantainn thugad @@ -188,6 +189,8 @@ Sàbhail Cuir roghainn teacsa ris Poblach + Luchd-leantainn + Daoine àraidh O chionn goirid Leum thairis air Luchd-leantainn ùr @@ -256,6 +259,7 @@ Chaidh am faidhle a shàbhaladh ’Ga luchdadh a-nuas… Chan eil aplacaid ann a làimhsicheas an gnìomh seo + An inbhir bheò Seo na postaichean fèillmhor thar Mastodon. Seo na sgeulachdan naidheachd air a bheilear a’ bruidhinn air Mastodon. @@ -341,13 +345,16 @@ Chan eil am frithealaiche seo a’ gabhail ri clàraidhean ùra. Chaidh lethbhreac dheth a chur air an stòr-bhòrd Cruthaich comharra-lìn + Thoir an comharra-lìn air falbh Comharran-lìn Na h-annsachdan agad Fàilte air ais Clàraich a-steach leis an fhrithealaiche far an do chruthaich thu an cunntas agad. URL an fhrithealaiche Cànan sam bith + Grad-chlàradh Lèirmheas a làimh + Luaths clàraidh sam bith An Roinn-Eòrpa Aimeireaga a Tuath Aimeireaga a Deas @@ -769,4 +776,65 @@ Chaidh am post a phrìneachadh Chaidh am post a dhì-phrìneachadh + Cuir brath thugam nuair a chuireas %s post ris + Na cuir brath thugam tuilleadh nuair a chuireas %s post ris + Gheibh thu brathan air postaichean ùra. + Chan fhaigh thu brathan air postaichean ùra tuilleadh. + Mùch an còmhradh + Dì-mhùch an còmhradh + Poblach ach sàmhach + Brathan criathraichte + Falaich na brathan o… + Daoine nach eil thu a’ leantainn + Gus an aontaich thu riutha a làimh + Daoine nach eil ’gad leantainn + A’ gabhail a-staigh an fheadhainn a lean thu nas lugha na 3 làithean + Cunntasan ùra + Air a chruthachadh am broinn an 30 latha seo chaidh + Iomraidhean prìobhaideach o choigrich + Criathraichte ach ma tha e a’ freagairt do dh’iomradh agad fhèin no ma tha thu a’ leantainn an seòladair + Ceadaich brathan + Leig seachad an t-iarrtas air brath + + %,d neach as aithne dhut ’s dòcha + %,d daoine as aithne dhut ’s dòcha + %,d daoine as aithne dhut ’s dòcha + %,d daoine as aithne dhut ’s dòcha + + Brathan o %s + Chaidh na brathan o %s a leigeil seachad. + Nochdaidh %s ann an liosta nam brathan agad a-nis. + Duine sam bith taobh a-staigh no a-muigh Mhastodon + Ìre bheag an algairim + An luchd-leantainn agad a-mhàin + A h-uile duine air a bheil iomradh sa phost + Seall na brosnachaidhean + Seall na h-annsachdan + Na brosnaich tuilleadh + Chan annsa leam tuilleadh e + Cha b’ urrainn dhuinn am frithealaiche a ruigsinn. Dearbh an ceangal agad is feuch ris a-rithist. + Dh’fhalbh an ùine air an iarrtas. Dearbh an ceangal agad is feuch ris a-rithist. + Chaidh rudeigin ceàrr a’ bruidhinn ris an fhrithealaiche agad. Tha sinn an dùil nach tusa as coireach. Am feuch thu ris a-rithist? + Dh’fhaoidte gun deach a sguabadh às no nach robh e ann a-riamh. + Cha deach frithealaiche a lorg airson “%s” + Tha an t-ainm-cleachdaiche seo aig cuideigin eile. Feuch fear eile no <a>tagh frithealaiche eile</a>. + Chan eil coltas puist-d dhlighich air seo. + Tha an seòladh puist-d seo ga chleachdadh mu thràth. An do <a>dhìochuimhnich thu am facal-faire agad</a>? + + %,d bhrath ùr + %,d bhrath ùr + %,d brathan ùra + %,d brath ùr + + Leig seachad + Aon turas a-mhàin + Gach mìos + Gach bliadhna + Airgeadra + Sgaoil am facal + Mòran taing airson taic a thoirt dhuinn! + Bu chòir dhut post-d fhaighinn a dh’aithghearr a dhearbhas an tabhartas agad. + Tha sinn duilich ach thachair mearachd agus cha b’ urrainn dhuinn an tabhartas agad a phròiseasadh.\n\nFeuch ris a-rithist an ceann mionaid no dhà. + Thoir tabhartas do Mhastodon + Stiùirich na tabhartasan