New translations strings.xml (Basque)

This commit is contained in:
Eugen Rochko 2024-02-21 14:12:43 +01:00
parent 5ef737766c
commit df84b0ac34
1 changed files with 47 additions and 0 deletions

View File

@ -145,6 +145,7 @@
<string name="back">Atzera</string>
<string name="search_communities">Zerbitzari izena edo URLa</string>
<string name="instance_rules_title">Zerbitzariaren arauak</string>
<string name="instance_rules_subtitle">Aurrera egitean, %s-ko moderatzaileek ezarritako eta aplikatutako arau hauek jarraitzea onartzen duzu.</string>
<string name="signup_title">Sortu kontua</string>
<string name="display_name">Izena</string>
<string name="username">Erabiltzaile-izena</string>
@ -235,7 +236,10 @@
<string name="no_app_to_handle_action">Ez dago ekintza hau kudeatu dezkeen aplikaziorik</string>
<string name="local_timeline">Lokala</string>
<string name="trending_posts_info_banner">Hauek dira zure Mastodon txokoan beraien lekua hartzen ari diren argitalpenak.</string>
<string name="trending_links_info_banner">Hauek dira Mastodonen aipatzen diren albisteak.</string>
<!-- %s is the server domain -->
<string name="local_timeline_info_banner">Hauek dira zure zerbitzariko (%s) erabiltzaile guztien mezuak.</string>
<string name="recommended_accounts_info_banner">Jarraitzen dituzun beste batzuetan oinarrituta, baliteke kontu hauek gustuko izatea.</string>
<string name="see_new_posts">Bidalketa berriak</string>
<string name="load_missing_posts">Falta diren bidalketak kargatu</string>
<string name="follow_back">Jarraitu</string>
@ -300,6 +304,7 @@
<string name="download_update">(%s) deskargatu</string>
<string name="install_update">Instalatu</string>
<string name="privacy_policy_title">Zure pribatutasuna</string>
<string name="privacy_policy_subtitle">Mastodon aplikazioak daturik biltzen ez duen arren, erregistratzen zaren zerbitzariak beste politika bat izan dezake.\n\nEz bazaude %s zerbitzariaren politikarekin ados, atzera egin eta beste zerbitzari bat aukeratu dezakezu.</string>
<string name="i_agree">Ados nago</string>
<string name="empty_list">Zerrenda hau hutsik dago</string>
<string name="instance_signup_closed">Zerbitzari honek ez ditu izen-emate berriak onartzen.</string>
@ -314,6 +319,7 @@
<string name="server_filter_any_language">Edozein hizkuntza</string>
<string name="server_filter_instant_signup">Berehalako erregistroa</string>
<string name="server_filter_manual_review">Eskuzko berrikuspena</string>
<string name="server_filter_any_signup_speed">Edozein erregistro abiadura</string>
<string name="server_filter_region_europe">Europa</string>
<string name="server_filter_region_north_america">Ipar Amerika</string>
<string name="server_filter_region_south_america">Hego Amerika</string>
@ -328,12 +334,14 @@
<string name="profile_setup_subtitle">Beti osa dezakezu hau geroago Profila fitxan.</string>
<string name="follow_all">Jarraitu denak</string>
<string name="server_rules_disagree">Ez ados</string>
<string name="privacy_policy_explanation">Laburpena: Ez dugu ezer jasotzen ezta prozesatzen ere.</string>
<!-- %s is server domain -->
<string name="server_policy_disagree">%s rekin desados</string>
<string name="profile_bio">Biografia</string>
<!-- Shown in a progress dialog when you tap "follow all" -->
<string name="sending_follows">Erabiltzaileak jarraitzen…</string>
<!-- %1$s is server domain, %2$s is email domain. You can reorder these placeholders to fit your language better. -->
<string name="signup_email_domain_blocked">%1$s(e)k ez du erregistrorik onartzen %2$s(e)tik. Probatu beste bat edo &lt;a&gt;aukeratu beste zerbitzari bat&lt;a&gt;.</string>
<string name="spoiler_show">Erakutsi hala ere</string>
<string name="spoiler_hide">Berrezkutatu</string>
<string name="poll_multiple_choice">Aukeratu bat edo gehiago</string>
@ -350,7 +358,9 @@
<string name="signup_or_login">edo</string>
<string name="learn_more">Ikasi gehiago</string>
<string name="welcome_to_mastodon">Ongi etorri Mastodon-era</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon sare sozial deszentralizatua da, eta horrek esan nahi du ez duela konpainia bakar batek kontrolatzen. Zerbitzari independente askok osatzen dute, denak batera konektatuta.</string>
<string name="what_are_servers">Zer dira zerbitzariak?</string>
<string name="welcome_paragraph2">Mastodonen kontu bakoitza zerbitzari batean dago — bakoitzak bere balore, arau eta administratzaileekin. Ez du axola zein aukeratzen duzun, edozein zerbitzaritako pertsonak jarraitu eta beraiekin elkarreraginean jardun dezakezu.</string>
<string name="opening_link">Lotura irekitzen…</string>
<string name="link_not_supported">Lotura hau ezin da aplikazioan ireki</string>
<string name="log_out_all_accounts">Irten kontu guztietatik</string>
@ -367,6 +377,7 @@
<string name="attachment_type_audio">Audioa</string>
<string name="attachment_type_gif">GIF-a</string>
<string name="attachment_type_unknown">Fitxategia</string>
<string name="attachment_x_percent_uploaded">%d%% kargatuta</string>
<string name="add_poll_option">Gehitu inkesta aukera</string>
<string name="poll_length">Inkesta luzera</string>
<string name="poll_style">Estiloa</string>
@ -380,6 +391,7 @@
<string name="edit_post">Editatu argitalpena</string>
<string name="no_verified_link">Lotura ez egiaztatua</string>
<string name="compose_autocomplete_emoji_empty">Esploratu emojiak</string>
<string name="compose_autocomplete_users_empty">Aurkitu bilatzen ari zaren pertsona</string>
<string name="no_search_results">Ez da emaitzarik aurkitu bilaketa-termino horientzat</string>
<string name="language">Hizkuntza</string>
<string name="language_default">Lehenetsia</string>
@ -397,14 +409,19 @@
<string name="reported">Salatua</string>
<string name="report_unfollow_explanation">Zure hasierako denbora-lerroan beraien bidalketa gehiago ez ikusteko, utzi jarraitzeari.</string>
<string name="muted_user">Mututu %s</string>
<string name="report_sent_already_blocked">Dagoeneko blokeatu duzu erabiltzaile hau, beraz, ez daukazu besterik egiteko zure txostena berrikusten dugun bitartean.</string>
<string name="report_personal_already_blocked">Erabiltzaile hau blokeatu duzu dagoeneko, beraz, ez duzu besterik egiteko.\n\nEskerrik asko Mastodon denontzako seguru mantentzen laguntzeagatik!</string>
<string name="blocked_user">Blokeatu %s</string>
<string name="mark_all_notifications_read">Markatu denak irakurrita bezala</string>
<string name="settings_display">Bistaratzea</string>
<string name="settings_filters">Iragazkiak</string>
<string name="settings_server_explanation">Laburpena, arauak, moderatzaileak</string>
<!-- %s is the app name (Mastodon, key app_name). I made it a placeholder so everything Just Works™ with forks -->
<string name="about_app">%s(r)i buruz</string>
<string name="default_post_language">Lehenetsitako bidalketa hizkuntza</string>
<string name="settings_alt_text_reminders">Gehitu alt testu gogorarazleak</string>
<string name="settings_confirm_unfollow">Norbaiti jarraitzeari utzi aurretik galdetu</string>
<string name="settings_confirm_boost">Galdetu bultzatu aurretik</string>
<string name="settings_confirm_delete_post">Galdetu bidalketa ezabatu orduko</string>
<string name="pause_all_notifications">Pausatu denak</string>
<string name="pause_notifications_off">Itzali</string>
@ -412,6 +429,7 @@
<string name="notifications_policy_followed">Zu jarraitzen zaituzten pertsonak</string>
<string name="notifications_policy_follower">Zuk jarraitzen dituzun pertsonak</string>
<string name="notifications_policy_no_one">Bat ere ez</string>
<string name="settings_notifications_policy">Honen jakinarazpenak jaso</string>
<string name="notification_type_mentions_and_replies">Aipamenak eta erantzunak</string>
<string name="pause_all_notifications_title">Pausatu jakinarazpen guztiak</string>
<plurals name="x_weeks">
@ -425,13 +443,19 @@
<string name="tomorrow">bihar</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="pause_notifications_banner">%s jakinarazpenak berriro hasiko dira.</string>
<string name="resume_notifications_now">Jarraitu orain</string>
<string name="open_system_notification_settings">Joan jakinarazpenaren ezarpenetara</string>
<string name="about_server">Honi buruz</string>
<string name="server_rules">Arauak</string>
<string name="server_administrator">Administratzailea</string>
<string name="send_email_to_server_admin">Administratzaileari mezua</string>
<string name="notifications_disabled_in_system">Piztu jakinarazpenak gailuaren ezarpenetatik, edozein tokitatik eguneratzeak ikusteko.</string>
<string name="settings_even_more">Ezarpen gaehiago</string>
<string name="settings_show_cws">Erakutsi eduki abisuak</string>
<string name="settings_hide_sensitive_media">Ezkutatu esplizitu gisa markatutako edukiak</string>
<string name="settings_show_interaction_counts">Bidalketarekiko interakzio-kontagailua</string>
<string name="settings_show_emoji_in_names">Emoji pertsonalizatua pantaila-izenetan</string>
<plurals name="in_x_seconds">
<item quantity="one">segundo %d barru</item>
<item quantity="other">%d segundo barru</item>
@ -448,6 +472,7 @@
<item quantity="one">Duela ordu %d</item>
<item quantity="other">Duela %d ordu</item>
</plurals>
<string name="alt_text_reminder_title">Multimedien alt testua falta da</string>
<string name="count_one">Bat</string>
<string name="count_two">Bi</string>
<string name="count_three">Hiru</string>
@ -462,6 +487,7 @@
<string name="settings_filter_duration">Iraupena</string>
<string name="settings_filter_muted_words">Mutututako hitzak</string>
<string name="settings_filter_show_cw">Erakutsi eduki abisuarekin</string>
<string name="settings_filter_show_cw_explanation">Iragazki horrekin bat datozen sarrerak erakusten jarraitzen du, baina edukien abisuarekin</string>
<string name="settings_delete_filter">Ezabatu iragazkia</string>
<string name="filter_duration_forever">Betirakoa</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
@ -471,9 +497,11 @@
<string name="filter_context_home_lists">Hasierako denbora-lerroa</string>
<string name="filter_context_notifications">Jakinarazpenak</string>
<string name="filter_context_public_timelines">Denbora-lerro publikoak</string>
<string name="filter_context_threads_replies">Hariak &amp; erantzunak</string>
<string name="filter_context_profiles">Profilak</string>
<string name="settings_filter_title">Izenburua</string>
<string name="settings_delete_filter_title">Ezabatu \"%s\" iragazkia”?</string>
<string name="settings_delete_filter_confirmation">Iragazki hau zure kontutik ezabatuko da gailu guztietan.</string>
<string name="add_muted_word">Gehitu mutututako hitza</string>
<string name="edit_muted_word">Editatu mutututako hitza</string>
<string name="add">Gehitu</string>
@ -497,17 +525,23 @@
<string name="app_update_version">Bertsioa: %s</string>
<string name="downloading_update">Deskargatzen (%d%%)</string>
<!-- Shown like a content warning, %s is the name of the filter -->
<string name="post_matches_filter_x">“%s” iragazkiarekin bat dator</string>
<string name="search_mastodon">Bilatu Mastodonen</string>
<string name="clear_all">Garbitu dena</string>
<string name="search_open_url">Ireki URLa Mastodonen</string>
<string name="posts_matching_hashtag">\"%s\" duten bidalketak</string>
<string name="search_go_to_account">Joan hona %s</string>
<string name="posts_matching_string">\"%s\" duten bidalketak</string>
<string name="accounts_matching_string">\"%s\" duten pertsonak</string>
<!-- Shown in the post header. Please keep it short -->
<string name="time_seconds_ago_short">Duela %d segundo</string>
<string name="time_minutes_ago_short">Duela %d minutu</string>
<string name="time_hours_ago_short">Duela %d ordu</string>
<string name="time_days_ago_short">Duela %d egun</string>
<!-- %s is the name of the post language -->
<string name="translate_post">%s-tik itzuli</string>
<!-- %1$s is the language, %2$s is the name of the translation service -->
<string name="post_translated">%1$s(e)tik %2$s erabiliz itzuli</string>
<string name="translation_show_original">Erakutsi jatorrizkoa</string>
<string name="translation_failed">Itzulpenak huts egin du. Agian administratzaileak ez du itzulpenik gaitu zerbitzari honetan, edo zerbitzari hau Mastodon bertsio zaharrago bat exekutatzen ari da, non itzulpenak oraindik onartzen ez diren.</string>
<string name="settings_privacy">Pribatutasuna eta irismena</string>
@ -530,6 +564,8 @@
<string name="delete_list">Ezabatu zerrenda</string>
<!-- %s is the name of the list -->
<string name="delete_list_confirm">Ezabatu “%s”?</string>
<string name="list_exclusive">Jarraitzen dituzun erabiltzaileen zerrendako kideak ezkutatu</string>
<string name="list_exclusive_subtitle">Norbait zerrenda horretan badago, ezkutatu bere hasierako denbora-lerroan mezuak bitan ez ikusteko.</string>
<string name="list_name">Zerrendaren izena</string>
<string name="list_show_replies_to">Erakutsi erantzunak</string>
<string name="list_replies_no_one">Bat ere ez</string>
@ -545,6 +581,7 @@
<string name="remove_from_list">Kendu zerrendatik</string>
<string name="confirm_remove_list_member">Kendu kideak?</string>
<string name="no_followed_hashtags_subtitle">Jarraituak hemen agertuko dira</string>
<string name="no_lists_title">Antolatu zure hasiera lerroa Zerrendekin</string>
<string name="no_lists_subtitle">Zurea hemen agertuko da</string>
<string name="manage_accounts">Gehitu edo aldatu kontuz</string>
<string name="create_list">Sortu zerrenda</string>
@ -573,6 +610,8 @@
<string name="make_profile_discoverable">Profila aurkitzeko moduan jarri</string>
<string name="discoverability">Aurkigarritasuna</string>
<string name="app_version_copied">Bertsio zenbakia arbelera kopiatu da</string>
<string name="onboarding_recommendations_intro">Zuk ontzen duzu zure hasiera lerroa.
Zenbat eta jende gehiago jarraitu, orduan eta aktiboagoa eta interesgarriagoa izango da.</string>
<string name="onboarding_recommendations_title">Pertsonalizatu zure hasiera lerroa</string>
<string name="article_by_author">%s(r)en eskutik</string>
<string name="info">Informazioa</string>
@ -583,19 +622,27 @@
<string name="enter_invite_link">Sartu gonbidapena esteka</string>
<string name="this_invite_is_invalid">Gonbidapen esteka hau ez da baliozkoa.</string>
<string name="this_invite_has_expired">Gonbidapen esteka hau iraungita dago.</string>
<string name="invite_link_pasted">Zure arbeletik itsatsitako lotura.</string>
<string name="need_invite_to_join_server">%s -ra batzeko lehendik dagoen erabiltzaile baten gonbidapen esteka beharko duzu.</string>
<string name="mute_user_confirm_title">Mututu erabiltzailea?</string>
<string name="user_wont_know_muted">Ez dute jakingo mututuak izan direla.</string>
<string name="user_can_still_see_your_posts">Oraindik ikus ditzakete zure bidalketak, baina ez dituzu beraienak ikusiko.</string>
<string name="you_wont_see_user_mentions">Ez duzu ikusiko aipatzen dituen argitalpenik.</string>
<string name="user_can_mention_and_follow_you">Aipa eta jarrai zaitzakete, baina ez dituzu ikusiko.</string>
<string name="unmuted_user_x">%s desmututu da</string>
<string name="block_user_confirm_title">Erabiltzailea blokeatu?</string>
<string name="user_can_see_blocked">Blokeatuta daudela ikus dezakete.</string>
<string name="user_cant_see_each_other_posts">Ezin dituzte zure bidalketak ikusi eta ez dituzu baraienak ikusiko.</string>
<string name="user_cant_mention_or_follow_you">Ezin zaituzte aipatu edo jarraitu.</string>
<string name="unblocked_user_x">%s desblokeatu da</string>
<string name="block_domain_confirm_title">Blokeatu domeinua?</string>
<string name="do_block_server">Blokeatu zerbitzaria</string>
<string name="users_cant_see_blocked">Ez dituzu zerbitzari honetako erabiltzaileen bidalketarik edota jakinarazpenik ikusiko.</string>
<string name="you_wont_see_server_posts">Ez dituzu zerbitzari honetako erabiltzaileen bidalketarik ikusiko.</string>
<string name="server_followers_will_be_removed">Zerbitzari honetako zure jarraitzaileak ezabatu egingo dira.</string>
<string name="server_cant_mention_or_follow_you">Zerbitzari honetako inork ezin zaitu jarraitu.</string>
<string name="server_can_interact_with_older">Zerbitzari honetako erabiltzaileek zure bidalketa zaharrekin elkarreragin dezakete.</string>
<string name="unblocked_domain_x">%s domeinua desblokeatu da</string>
<string name="handle_username_explanation_own">Zure identifikatzaile bakarra zerbitzari honetan. Erabiltzaile-izen bera duten erabiltzaileak hainbat zerbitzaritan aurki daitezke.</string>
<string name="server">Zerbitzaria</string>
<string name="handle_server_explanation">Beraien etxe digitala, beraien bidalketa guztiak bizi diren tokia.</string>